Стихи мужу в тюрьму
08.12.2019 | Автор: Любимая
Тихо ива листвой шелестит,
Наступает волшебница осень,
А письмо моё с Богом летит
В край, где ветер дороги заносит.
Далеко ты уехал мой друг,
Как тебя не хватает, любимый!
Вот такой заколдованный круг,
Из него всё ж я выйду счастливой!
На улице зима с метелью,
Летят, шальные дни, недели!
Невыносимо так страдать,
Но нужно жить, любить и ждать!
Окончится твой скоро срок,
И с зоны прозвенит звонок!
Бегут года, но не беда,
Наша любовь цветёт всегда!
Шлю тебе сердечко «валентинку»,
Жду и верю, вот придёт черёд,
Когда ты вернёшься мой любимый,
И нам точно, крупно повезёт!!!
Твои глаза – бальзам души,
Письмо скорей мне напиши!
Хочу увидеть тебя вновь,
Живёт в тебе моя любовь!
Хочу смотреть в твои глаза,
Пусть по щеке течёт слеза,
Но я прильну к твоим губам,
И никому их не отдам!
А жду, надеюсь и люблю!
Бьёт по стеклу бродяга град,
Любовь сильнее всех преград!!!
Нам, тюрьма, дорогой, нипочём,
Мы проходим сквозь мрачные стены,
И встречаемся ночью вдвоём,
Жизни бурной грядут перемены!
Наши души о счастье поют,
О любви и багряных рассветах,
И мечты в круговерти живут
Песни той, что ещё не допета!
Звёзды светят нам ярко в пути,
Разжигая сердца по старинке,
И горит факел страсти в пути
Двух земных и родных половинок!!!
Свидание – радость встречи,
Разлука не беда,
Наверное, время лечит
И вдаль бегут года!
К тебе приеду скоро
За каменный порог,
Отставив шумный город
В мелькании дорог!
Увижу ненадолго
Тебя я за стеклом,
Тепло твоё бездонно,
Как наш любимый дом!
Храню тебе я верность,
И жду домой скорей,
В сиянии Вселенной
Мне душу отогрей!
Моё письмо земное,
Душевно исцелит,
Согреет дорогое,
С любовью всё простит…
Выпьем за любовь, любимый!
Все преграды обойдём,
Буду я с тобой счастливой,
Потому что мы вдвоём
И в мороз, и в зной, и в стужу,
В дождь, метели, холода,
Ты мне очень сильно нужен,
Не разлучит нас тюрьма!
Ждать тебя всегда я буду,
Вот тебе моя рука,
Эту долгую разлуку
Победим, наверняка!
Выпьем же за наше счастье,
Я всегда с тобой, родной,
Пусть растают все ненастья
От любви такой большой!!!
У тебя сегодня День рождения,
А меня с тобою рядом нет,
Шлю в письме сердечно поздравления,
И рисунок – алых роз букет!
Доченька его нарисовала,
Папе свой привет передала,
Ей годков уже совсем немало,
Подрастёт, и будет влюблена!
А пока мы ждём тебя любимый,
Пусть сегодня щедрый будет день!
Будь ты Богом, с ангелом хранимый,
И счастливым на родной земле!!!
Стихи когда любимый далеко
Мы так
далеки друг от друга любимый
Но злая разлука не выиграет бой!
И ангел направит рукою незримой
Мой путь одинокий на встречу с тобой,
И сердце мое, что так долго тоскует
Наполнится нежностью до глубины
И души родные друг друга почуют
И станут глаза наши счастьем полны!
Много значишь для меня,
Сильно я люблю тебя!
Мое сердце бережно храни,
И смотри не урони.
Его тебе я подарила,
Обо всем другом забыла.
В минуты нашего расставания,
Мне не хватает твоего очарования!
Когда ты далеко уезжаешь,
Меня конечно огорчаешь.
Но жду твое я возвращение,
Как прекрасное явление!
Нас
разделяют километры,
Любимый мой, хороший мой.
Но сердце верит беззаветно
Мы скоро встретимся с тобой!
Душа томится, будто в клетке
Страшней разлуки нет тюрьмы!
Но Купидон стреляет метко!
Единым целым стали мы!
Нас снова разлучает расстояние.
Мне не хватает твоего внимания!
Оно мне так сейчас необходимо,
Разлука — это так несправедливо!
В холодной постели я одна,
Очень скучаю без тебя!
Так тяжело без твоих губ,
Один лишь ты — весь мир вокруг!
Далеко улетают мои мечты,
Туда где сейчас ты!
Хочу дождаться поскорей,
Встретить тебя любимый у дверей!
Мне уже не терпится тебя
увидеть,
Голос ласковый услышать!
Взглянуть в красивые глаза,
В которых проскользнет слеза!
Долго мы не виделись с тобой,
Мне очень тяжело порой.
В жизни для меня ты главный,
Мой мужчина своенравный!
Ты сейчас далеко, но закончится разлука,
Наконец-то обнимем мы друг друга!
Яркие краски в мир вернутся,
И губы наши в поцелуи сольются!
Как хорошо, когда ты рядом,
Заряжаешь своим любовным взглядом!
Мир вокруг кажется добрее,
А наши чувства с каждым днем сильнее!
Только в долгой разлуке,
Мы испытываем сердечные муки.
Но любовь не ослабевает,
Она нас всегда спасает!
Вдаль смотрю я и грущу,
Взглядом все тебя ищу!
Ты же где-то далеко,
Печаль в моем в сердце глубоко.
Стараюсь сильной быть,
Тебя еще больше любить!
Я вся в предвкушении,
Мечтаю о твоем возвращении!
Как хорошо жить без недопонимания,
Хоть и разлучает нас расстояние.
Мы друг другу сильно доверяем,
Любовь свою уже не проверяем.
Любовь всегда вдохновляет,
Двоих с тобой нас окрыляет,
В бездну сильных чувств бросает!
Я знаю, что приснишься мне,
Придешь как наяву во сне.
Пусть будет вещим этот сон,
И вскоре сбудется пусть он!
Любимый, как ты далеко…
Мне сейчас очень тяжело!
Грусть и тоска съедают изнутри,
Я ведь сильно люблю тебя, пойми!
Возвращайся скорей, хватит душу терзать,
Ты же сам меня можешь понять.
Сам ведь любишь и страдаешь,
И по мне одной скучаешь!
Жизнь нас мучает опять…
Как много я хочу всего сказать!
В мечтах моих лишь ты один,
Мной горячо всегда любим!
Дни без тебя и ночи без тебя…
Ты бы только знал, как мучаюсь я!
Зачем судьба нас заставляет страдать?
Наверно хочет нашу любовь испытать.
Я дождусь тебя, ты знаешь,
Верю, что по мне скучаешь!
Никого вокруг не замечаешь,
Лишь меня одну любишь и желаешь!
При встречи кинусь к тебе на шею,
Только эту мысль сейчас я лелею!
Ты занял мои мысли до конца,
Похититель моего любящего сердца!
Рассвет встречаю я одна,
По щеке течет слеза.
Грусть, печаль мне не унять,
Безумно хочу тебя обнять!
Разлука разлучает снова нас,
Ты далеко в этот час
Скучаю по тебе в который раз.
Все дни думаю лишь об одном,
Как нам будет скоро хорошо вдвоем.
Увижу я знакомые черты,
И сразу сбудутся мои мечты!
В них я тебя целую, обнимаю,
И никуда уже не отпускаю!
Мне не хватает страстной любви,
Как же хочу припасть к твоей груди!
Обняв сильно, тебя не отпускать,
Всегда любить и нежно целовать!
От жизни мне не много надо,
Любимый взгляд я видеть рада!
Километры только нас разлучают,
А любовь надежду в души вселяет!
Пусть же исчезнет разлуки преграда,
Для меня ты — лучшая награда!
Жду я каждый час звонка. ..
Одолевает по тебе меня тоска!
Ты самый лучший, мой любимый,
Никем никогда не заменимый!
Желаю быть в твоих руках,
Чувствовать губы на своих губах!
С тобою рядом проснуться вновь мечтаю!
Без тебя по ночам я в подушку рыдаю!
Слез не могу никак сдержать,
Ждать нашу встречу незабываемую,
Так сильно мной желаемую!
От любви к тебе схожу с ума!
Люблю, скучаю без тебя!
Тяжело встречать рассвет,
Видеть этих роз букет…
Провожать закат,
Есть одной шоколад…
В разлуке время медленно идет,
Печаль лишь за собой несет.
Я места себе никак не найду,
Любимый далеко, но я жду!
От любви кружится голова,
Только где же ты, любовь моя?
Ждать тебя не устаю,
Потому что сильно люблю!
Ты мне дороже с каждым днем!
Понимаешь меня во всем!
Ты мой настоящий идеал,
Любовь мою один украл!
Для меня с тобой разлука —
Это огромная мука!
Когда тебя нет рядом,
Вернись быстрее мой любимый!
Один такой неповторимый!
Сердцу моему родной,
Хочу быть всегда любима тобой!
Безумно я скучаю, ведь ты не со мной!
И счастье без тебя, проходит стороной.
В моих мечтах один герой —
Ты! Мой мужчина дорогой!
Я от любви своей пьянею,
Твой образ в сердце грею!
Все твои слова помню наизусть,
Только на душе все равно грусть…
Дни без любимого не имеют смысла,
Мне остается только считать числа.
Желать всем сердцем и душой,
Чтобы был скорей ты со мной!
Стихи мужу до слез
1Люблю тебя, мой муж любимый,
Ты очень-очень дорог мне.
Ты для меня незаменимый,
Всегда скучаю по тебе.
Тебе пишу я эти строки,
Чтоб подтвердить свою любовь.
И очень-очень одиноко,
Когда не рядом ты со мной!
2
Я хочу, милый муж, дивных будней,
Где душой твоей греется мир,
Где завертит Любовь, амплитудой,
Где сверкает блаженства сапфир.
Где сердцам не страшны злые муки,
Где дрожат под крылом небеса,
Где навеки сплетаются руки,
Где алмазом сияют глаза.
3
Я люблю тебя, ласковый муж!
И я рада, что ты им являешься.
Ты спасаешь меня от стуж.
Семейным положеньем вдохновляешься.
Я люблю тебя, нежный супруг!
С каждым днем ты со мной все нежнее.
Я люблю в твоем сердце и стук.
И я чувств для тебя не жалею.
Я хочу, чтобы помнил тот день,
Что связал наши жизни и души.
Этот день оставил нам тень.
Узел памяти сделай потуже!
Ни много, ни мало — вся жизнь на двоих,
И не обойтись мне ни дня
Без сильных и нежных объятий твоих,
Ведь ты вдохновляешь меня:
Мне нравится в доме уют создавать,
Люблю колдовать у плиты,
Обнявшись, с тобой при свечах танцевать,
Ведь счастье мое — это ты.
5
Мимо твоих окон, пройду я не спеша,
Я знаю, ты увидишь, меня и малыша.
Я знаю, сердце дрогнет, и выйдешь ты во двор.
Ведь ты — отец ребенка, ну вот весь разговор.
Я дам тебе на руки младенца подержать.
Ты взглянешь на него, и время уйдет вспять
Тебя я, да, простила. Любила и люблю.
Ребенку нужен папа, вернись, прошу в семью.
Стихи любимому мужу до слез
Ты мне стал однажды мужем,
Ты мне был и будешь нужен!
День и ночь лелеять буду,
Не оставлю, не забуду,
Буду вкусно куховарить,
Борщ варить, котлеты жарить,
Печь отменные ватрушки,
Петь по праздникам частушки,
Стоит только попросить —
На руках начну носить!
Для меня ты муж бесценный,
Словно камень драгоценный!
Тебе любимый посвящаю,
Я строки нежные свои,
Я по тебе сейчас скучаю,
Но где же ты, но где же ты…
Моя судьба твоей судьбою,
Была она покорена
И только ей так беспокойно
В мое сердечко забрана.
Пусть век пройдет так незаметно,
И время мимо пролетит!
Моя любовь, с твоей любовью
Любые чувства исцелит!
8
Пускай женаты мы уже давно,
От страсти я сгораю все равно,
И нежный свет твоих прекрасных глаз
Способен привести меня в экстаз,
В твоих объятьях сильных растворяюсь,
Как прежде, твоей лаской наслаждаюсь,
От поцелуев чувствую тепло
И убеждаюсь, как мне повезло!
9
Душой тебя люблю и сердцем,
С тобой делю семейный кров,
А наше счастье, гордость — дети,
Корабль наш с тобой Любовь.
Я не устану плыть по Свету,
Когда со мной твоя рука,
Ведь ничего прекрасней нету,
Когда мы вместе, ты и я.
Делить совместные привычки,
С детьми любимыми играть,
С тобой всегда мне интересно,
Вкус к нашей жизни не терять.
Мужчина мой ты настоящий,
Единственный, любимый мой,
Тепло и радость мне дарящий,
Приятно быть твоей женой.
Мне хорошо с тобою быть,
И нежных рук касаться.
Обо всем на свете позабыть
Моментом наслаждаться.
Мне нравиться с тобой молчать
Дыханье тихо слушать.
Сердцами в унисон стучать
И все барьеры рушить…
И мир оранжевый вокруг,
Когда ты рядом — мой супруг!
11
Весь мир меняется вокруг,
Когда в плену твоих я рук.
С тобой живу я, как во сне,
Один на свете нужен мне:
Любовник пылкий, верный друг.
Ты самый лучший, мой супруг!
12
Если бы мне дали второй шанс,
Раскидать другой пасьянс,
Я б ничего не поменяла,
Только больше любить стала.
Ты лучший из всех мужчин,
Самых достойных половин.
Тебя ценю и обожаю,
Себя без тебя теряю.
Я до слез тебя люблю,
День и ночь боготворю,
Встреча наша не случайна,
Как одна большая тайна,
Как огромная планета,
На которой много света,
Как цветы с большого луга
Без ума мы друг от друга,
Словно неба и земля
Мы не можем не любя,
Год, десяток лет и двести
Будем жить с тобою вместе.
Друг без друга — никогда!
Вместе, рядом, навсегда!
14
Хочу сказать: — «Любимый, ты,
Мне душу превратил в цветы!»
И этот безупречный сад,
Волнений дарит аромат.
Хочу сказать: — «Безумно, я,
За чистоту люблю тебя.
За искренность твоей души,
Где места нет негодной лжи!»
15
С тобой я – как за каменной стеною,
Мне ничего не страшно на земле.
С тобой могу быть я самой собою
С тобой я наяву – как в сладком сне.
Идя бок о бок дни, недели, годы,
Не раз мы ссорились, и думали – навек.
Но и в душе сменяется погода,
А рядом все же – близкий человек.
Какие могут быть теперь признанья?
Все годы, что рука в руке мы шли,
Любви, размолвок, ссор и узнаванья —
Мы наше счастье вместе сберегли.
Стихи любимому мужу от жены до слез
Как здорово с тобой мне, милый, жить!
Заботиться приятно и любить,
С работы ждать и радостно встречать,
И ласково при встрече целовать.
С тобой легко мечтать и говорить,
Большие планы строить и творить.
Во всем ты, муж любимый, идеал!
Тебя мне, видно, сам Господь послал!
17
Тебя мне подарил Господь,
Ты стал моей планетой.
В душе любовь твою храню,
Дышу любовью этой.
Как солнце дню ты нужен мне
И как земле вода,
Не разорвется наш союз,
Любимый, никогда!
18
Муж мой, надёжны твои руки,
А дни бывают так сложны.
Руку не ощущать твою — такие муки,
Твои объятья так нужны.
Муж мой — я по тебе скучаю.
Так тяжело мне от разлуки.
Но скоро встреча и я знаю,
Меня обнимут твои руки.
Я вышла замуж и об этом не жалею,
Теперь тебя, родной, я холю и лелею.
Мне самый лучший муж достался,
И помню день, когда в любви признался.
Мне в жизни крупно повезло,
Я только радуюсь чертям назло,
Нас ждет лишь счастье впереди,
А неприятности все, милый, позади!
20
Мой дорогой, очаровательный, хороший,
Мой золотой, мой обожаемый мужчина,
Ты мое счастье, солнце, между прочим,
Моей ты радости, сияния причина.
Ты светлый луч в туманной мгле,
Ты мой защитник, друг мой и опора,
Заботишься всегда, всегда ты обо мне,
А я тебя жду с нетерпеньем вечерами дома.
Мой дорогой, бесценный, милый муж,
Тебя люблю всем сердцем, всей душой,
Ты кислород мой, ты мои мечты надежды,
Ты стал моей защитой, каменной стеной!
Стихи любимому мужчине, чтобы затронуть его сердце на расстоянии
Судьба иногда неожиданно колдует,
И не поймешь, откуда ветер подует.
Любовь окутала мое сердце клубком,
Хочу быть рядом с тобой, голубком!
❀❀❀
Как прекрасны мне твои темные очи,
Словно очутилась я в царствии ночи
И вижу вдали дивный свет алтаря, —
Как не влюбиться в такого богатыря!
❀❀❀
❀❀❀
Хочу тебя увидеть я при свете дня,
В любую погоду ты волнуешь меня!
Давно я так не истязалась любовью,
Только позови – припаду к изголовью!
❀❀❀
Смотрю на горящее пламя свечи,
А на душе хоть плачь да кричи …
Ты где-то там, а я здесь тоскую,
Вспоминаю ту встречу роковую.
❀❀❀
Мне уже давно не двадцать лет,
Но мечтаю я о встрече тет-а-тет
Лишь с тобой, чтоб раз и навсегда
Покинуло меня ощущение холода.
❀❀❀
Когда с тобой я повстречалась,
Внутри все будто поменялось.
Пусть не покажется странным,
Что решение было спонтанным,
Готова разделить с тобой любовь
И повторюсь об этом вновь и вновь!
❀❀❀
Ты – предел моих тайных мечтаний!
И не надо мне никаких гаданий,
Чтобы понять, что ты половинка
И тот самый важный мужчинка,
Который нежностью меня пленил
И стрелой Амура в сердце поразил!
❀❀❀
Я готова уже сдаться к тебе в плен!
Не хочу никаких театральных сцен,
Лучше просто признаюсь – люблю!
И свои чувства на деле подкреплю.
❀❀❀
Я хочу с тобой серьезных отношений
И не надо мне дорогих украшений,
Только скажи, что будешь рядом,
И я осыплю тебя поцелуев градом!
❀❀❀
Хочу лишь только тебе угождать
И наше семейное гнездо создать,
Где были бы любовь и теплота,
Пишу тебе я все это неспроста …
❀❀❀
Для тебя я открыла сердца засов,
И хочу избавиться от тоски оков.
Пусть любовь будет безумной,
Надоело жить как все, разумно!
❀❀❀
Мечтаю встречать с тобой утреннюю зарю,
В идеале куда-то бы отправиться к морю,
Где шум волны навевает дикую страсть
И дает прочувствовать червленую масть!
❀❀❀
Как бы я хотела оказаться рядом,
Не могу жить без твоего взгляда!
Ты пленил мои мысли и все тело,
Которое к любви давно созрело.
Ты – мой луч света среди тьмы,
Хочу быть узницей твоей тюрьмы!
❀❀❀
Для меня бесценно каждое мгновенье,
Проведенное с тобой, – это упоенье!
До сих пор ощущаю твоих рук тепло,
И снова тело судорожно затрясло …
❀❀❀
Моих чувств к тебе нельзя описать,
Им искренности не надо занимать.
Сердце огнем пылает и душа болит, —
Ты притягиваешь как мощный магнит!
❀❀❀
Быть с тобою мне судьбой суждено
И первая встреча была не случайно.
Чувство искреннее связало сразу,
Будто по чьему-то свыше приказу.
❀❀❀
Хочу в тебе растворяться без остатка
И эта участь мне безумно сладка!
Я сделаю тебя самым счастливым,
Но не позволю быть строптивым!
❀❀❀
Ты – мое счастье на этой грешной Земле!
И даже желаннее, чем шоколад и суфле!
Хочу озвучивать любовные признания, —
Все прям бурлит на уровне подсознания!
❀❀❀
Для тебя всегда открыт мой дом,
Будешь желанным гостем в нем.
Но я хочу предложить отношения,
Считай, что это любви проявления.
Рядом с тобой желаю пройти путь
И до ста лет в счастье дотянуть!
❀❀❀
Прошла я немало в жизни дорог,
Но только ты вызвал восторг
В моем сердце и зацепил душу,
Теперь и я покой твой нарушу,
И объявлю сразу, что влюбилась
В того, от кого голова закружилась!
Комментарии:
Любимому в тюрьму!!! | Любовные письма
Письмо тебе…
Родной мой,я первый раз пишу тебе письмо в тюрьму. Как ты там,мой хороший,я знаю,глупо спрашивать,но все же… Я каждый день прокручиваю в памяти разные моменты из нашей жизни, каждый день по одной маленькой истории истории. И мне проще жить воспоминаниями, так я понимаю, что ты всегда находишься мысленно рядышком со мной.
Малыш, ты же прекрасно знаешь, что скоро это все закончится, и мы с тобой сможем вместе начать строить наше будущее, смотреть в одну сторону. Ведь жизни без препятствий и любви без преград не бывает, понимаешь?! Если чувства проходят все испытания, то это означает, что они настолько крепки, что их не разрушит ни одна невзгода.
Мага, я не раз вспоминала нашу с тобой встречу, как сейчас помню,что я шла на встречу к своему знакомому парню и случайно,когда зашла в торговый центр увидела тебя и остолбенела,какой же ты был красивый,ты был во всем черном и я была во всем черном)))Тоже мне романтика))) Я была счастлива от того,что именно с тобой я познакомилась,я помню все все все…С этого дня я жила только одним тобой,я только и делала. что ждала встречи с тобой,родной мой, я так гордилась тем,что именно ты мой мужчина, именно тот Мага, о котором все рассказывает с таким восхищением и восторгом, все хотели быть ближе к тебе,даже люди,которых ты знать не знал,говорили,что близки к тебе…Как описать тебе все мои внутренние чувства и эмоции я не знаю…Согласна,была глупа и не ценила до конца свое счастье, не дорожила тобою до конца,чтоб обнять тебя и никуда,никогда не отпускать…когда 24 февраля ты мне позвонил и сказал,что тебя посадили, я себя винила и до сих пор виню,ведь если бы я была бы с тобой,все могло быть по другому… Прости меня за то,что не уберегла тебя от такого…Если бы ты был бы рядом,я бы сделала все по другому… Каждый раз,закрывая глаза,я теряю возможность увидеть солнца свет.но это единственная возможность быть ближе к тебе,представлять тебя,все те счастливые минуты моей жизни,когда нам было так хорошо и весело с тобой,это было какое то сумасшествие)))
Какими же тяжелыми бывают для меня эти воспоминания… И как я счастлива была видеть тебя. Но ведь мы должны с тобой принести небольшую жертву для того, чтобы потом почувствовать большое счастье, которое приготовила для нас судьба. Так больно видеть твои глаза, понимая, что этот нежный взгляд и грустная улыбка озарит лицо еще не скоро перед моими глазами……
Я готова целовать каждую клеточку твоего тела, шаг за шагом, и с каждым мгновением дарить тебе все большее наслаждение. Роднулька, ты же знаешь как я тебя безумно люблю и готова ждать целую вечность! Мы вместе переживем этот этап в нашей жизни и вскоре забудем о нем как о страшном сне, это я тебе обещаю. Впереди будет только все самое хорошее и приятное.
Когда ты освободишься,мы сможем вместе радоваться нежным и еще неуверенным лучикам солнца и слушать трепетный шелест свежей травы. Она будет шептать нам о том, что все самые сложные испытания позади, а впереди нас ждет лишь счастье. А пока, милый мой, знай и помни всегда, что я тебя безумно люблю и скучаю. И я счастлива от того, что у меня есть такой хоть и вредный,но любимый человек_ как ты.
У меня все хорошо, но когда ты был со мной,было лучше, тогда мне было абсолютно все равно,что происходит вокруг, ведь рядом был ты, мой родной и любимый. Мага, если ты захочешь, я буду писать тебе письма каждый день, мне хватит слов, они все кружатся в урагане моих мыслей. Я даже иногда разговариваю с тобой, когда нахожусь сама. Нет, я не сошла с ума, я просто чувствую тебя. Мне так приятно ощущать твое присутствие рядом, хотя бы пока мысленно. Но я ведь чувствую твою любовь, заботу и ласку… Я помню твои руки, твои пальцы скользили по моей коже словно по дорогому шелку. Она трепетала под твоими теплыми ладонями, которые дарили мне невероятные ощущения, словно мы с тобой побывали в раю. Вся моя нежность, любовь и ласка направлена только на тебя, мне никто больше не нужен во всем мире. Только ты и наша любовь имеют для меня сейчас самое большое значение.
Ведь постоянно все хорошо не бывает, жизнь всегда подкидывает нам какие-то испытания, с которыми мы должны, просто обязаны находить силы чтобы бороться. Путь к настоящему счастью всегда усыпан крапивой. У всех разные испытания и проблемы, наше же испытание состоит лишь во времени и терпении. Но когда есть общая заветная цель, то и идти к ней гораздо проще.
На следующий новый год я загадаю, чтобы в скором времени ты был рядом со мной… А ведь желания сбываются, и этому суждено сбыться, я знаю точно. Как я мечтала и прождала весь прошлый новый год в ожидании твоего звонка,я так хотела быть с тобой,но я уже тогда что-то предчувствовала… Мы сами кузнецы своей удачи, так почему бы не радоваться сейчас каждому дню, так как он делает встречу ближе с каждым наступившим мгновением?!
Ты не представляешь как я уже по тебе соскучилась, то что я постоянно вижу тебя во сне это уже само собой разумеющееся. Но ведь проснувшись и осознав что все это лишь сон, так становится грустно… Я так соскучилась по твоей квартире… Мне так хочется туда. Посмотреть в окно на балконе и пострелять)))Обнять тебя и лечь просматривать фильмы твои любимые,только закрыв глаза я представляю все это, но очень хочется по настоящему!!!
Все равно все мои мысли и желания возвращаются к тебе и о тебе!!! Я обожаю предаваться воспоминаниям о наших встречах и прогулках!!! Какое же прекрасное у меня было то лето!!!
Не плакать, только не плакать. ..Ты же так не любишь,когда я ною, но почему слезы предательски текут по моим щекам???Ничего не поможет мне забыться!!!Ты не приедешь не потому, что так хочешь, не потому что разлюбил, а просто так сложились обстоятельства. Как часто мы говорим себе, что все что происходит к лучшему! Бред какой то? Как к лучшему? Я так по тебе соскучилась… мне так тебя не хватает… есть целый мир, а тебя нет рядом и все остальное уже не имеет значения.
Страшно представить,как проходят твои дни и ночи,милый,если бы я могла что-то сделать,как-то облегчить твое положение…Я все хочу знать о тебе,в деталях.Как я хочу губами прикоснуться к щеке колючей, обнять так крепко,как умею. Я знаю,мы скоро,очень скоро будем вместе. ты только держись,я верю в тебя,ты же у меня такой сильный. Ты мне нужен как воздух,каждый день в мимо проходящих ищу твои глаза… Ты мой ГЕРОЙ,самый сильный,самый храбрый,самый смелый,самый достойны,самый упрямый и неповторимый)))Чувства_еще сильней в разлуке, тревожней, слаще. Еще не скоро прикоснуться наши тела к друг другу,но я же сильная,я все выдержу,только ты меня поддерживай,твои слова,твоя улыбка дают мне столько энергии и сил,что на пол года вперед хватает) Я буду молиться за нас. ..Как представлю,что ты читаешь мое письмо,руки начинают дрожать,но я пишу…Я тебя об одном только попрошу.звони почаще,про меня не забывай…Как я хочу тебя обнять нежно и страстно,как прежде и если не мы, то кто тогда выебет этот мир ?)))возвращайся скорей,ты мне катастрофически нужен!Нужно,чтоб у каждой кошки был К.О.Т.,у волчицы волк,у львицы лев любимый,единственный, неповторимый, никем незаменимый,а ты роднее всех родных.
И даже если поругались, давай не говорить таких ужасных слов,которые ты мне обычно говоришь,потому что твои слова,как пули,даже самый верный и любящий человек устанет ждать если постоянно будет чувствовать холод и равнодушие в свой адрес.Не обижай человека, который ради твоей улыбки готов свернуть горы.
Я знаю,что ты делаешь по ночам: ты придумываешь, как мы будем с тобой вместе)))Я тебя только во сне вижу,снишься.Каждая встреча с тобой способна перевернуть всю мою жизнь,поверь,я стараюсь без соплей и быть сильней,но вспоминаю наши старые времена))))как же мне этого не хватает,до слез. ..И каждый новый день уходит в никуда.Не знаю порой чем унять свою боль,наверное я напишу книгу,в которой ты вернешься ко мне и мы будем счастливы всегда,когда ты мне будешь ломать ребра от сильных объятий)))о я согласна)))я с каждым днем понимаю,что не найду никого роднее тебя,поэтому от злости иногда хочется кричать на глобус черт возьми,посылать весь мир на хер,потому что он мне не нужен без тебя!!!!
Как я люблю твою улыбку,Твоя улыбка всего дороже…До мурашек на коже.Когда думаю о тебе — улыбаюсь…Так приятно,Когда в нашей жизни есть моменты,вспомнив которые на лице появляется улыбка.Последнее время улыбаюсь постоянно..Скоро все закончится, понимаешь? Через несколько лет, а может даже меньше с новыми силами, мы будем проживать новый день.СИЛА — это когда инвалид на коляске улыбается в глаза тем, кто презирает его и ненавидит…Когда я посмотрела твое видео,ты им улыбался,глядя им в глаза и меня это поразило до глубины души. Каждый раз,ты причина моей гордости.ты меня многому научил,милый,только с тобой я поняла. что такое настоящие чувства,но я не хотела быть правильной для тебя.я хотела быть настоящей с тобой.Прости за все…А ведь с тобой были те моменты,которые я не забуду. Что может дать один человек другому, кроме капли тепла? И что может быть больше этого? Именно этого я получала,каждое слово,сказанное тобой,это на всю жизнь, храню в сердце,находиться с тобой рядом было честью для меня,но я хочу быть твоей женщиной…Навсегда…
Чтобы там не было,я не хочу тебя терять,дай мне возможность просто быть с тобой…Неважно в качестве кого,я буду счастлива от того,что буду иметь возможность даже слышать твой голос… Но я хочу какой-то определенности,которую ты мне не даешь и это не честно по отношению ко мне…У твоих глаз есть интересная особенность — начинать говорить, когда губы ещё не зашевелились,но я их не вижу и не могу прочитать то,что ты хочешь мне сказать)))Я так трепетно отношусь к тебе и хочу быть с тобой,но мне приходиться все вытягивать от тебя,ты меня огорчаешь и я очень хотела бы услышать твое мнение,потому что я не хочу и не могу с кем-то делить тебя,лучше уйти,если ты никогда не будешь только моим!!! Ты прекрасно знаешь мой характер,ты знаешь какая я упертая и непокорная была,постоянно воевала с тобой))) Но теперь, когда моему любимому тяжело на душе, я просто хочу быть твоей поддержкой и опорой и мне больше ничего не надо,дог. Как сказал один умный человек:»Ты должен ее любить хотя бы просто за то, что она из четырех миллиардов мужиков выбрала именно тебя!»))))) Но Чтобы терпеть мой хреновый характер,меня нужно пипец как любить)
Есть, такие люди, которым реально хочется сказать спасибо, хотя бы за то, что они есть.Спасибо твоей семье,за то что ты у нас такой!!!Спасибо тебе,за то,что ты рядом.Даже если,дорогой,ты далеко, ты_рядом, ты— в моем сердце.Я каждый день люблю тебя ещё больше и сильнее.Шлю тебе самые нежные поцелуи… Обожаю тебя мой родной…Расстояние даёт понять,насколько дорог тебе человек и как тяжело без него.Надеюсь тебя хоть чуть чуть согрели мои строки. Спасибо всем тем достойным и порядочным людям,которые тебя там поддерживают.
Люблю тебя больше жизни.Храни тебя Всевышний.
Суна хьо дукьа еза Мохьмад…
Наш сайт – объединение профессиональных копирайтеров, ориентированных на выполнение нестандартных задач в сфере создания уникального контента. Мы не занимаемся рерайтом или написанием статей, ориентированных лишь на роботов поисковых систем. Если Вашему сайту нужны качественные и оригинальные тексты, написанные в полном соответствии с поставленной задачей, мы готовы создать их в короткие сроки. Заказ статей — индивидуальный процесс, с которым наши копирайтеры очень хорошо знакомы. Вас интересует заказ статей?Мы предлагаем услуги, с которыми может справиться лишь опытный копирайтер с нестандартным подходом к работе и творческими способностями.
Как заказать статьюПорядок оплаты, сроки выполнения заказа и стоимость 1000 символов в каждом случае обговариваются индивидуально.
Оформить заказ статей вы можете, отправив заявку на электронный адрес |
Поздравление с днем рождения парню в тюрьму
Не важно, сколько тебе лет,Пусть этот день будет рассвет,
Рассвет для жизни дорогой,
С любовью, с радостью большой!
Парой пусть сказка прибывает,
Твои желанья исполняет,
И День Рождения отмечая,
Тебя от сердца поздравляю!
***
Поздравить рады с днем рожденья,
Здоровья, счастья пожелать,
С улыбкой, добрым настроеньем
Свой путь по жизни продолжать.
Пусть каждый твой обычный день,
В прекрасный праздник превратится,
И никогда печали тень
В твоих глазах не отразится!
***
У тебя сегодня День рожденья,
Это самый радостный из дней.
Пусть моё вот это поздравленье
Тоже будет радостью твоей.
***
Пусть любовь придёт к тебе большая:
Не на год — на вечность, навсегда.
И пусть будет жизнь твоя родная,
Светлой, словно родниковая вода.
***
Пусть будут помыслы твои всегда чисты,
И жизнь пусть будет краше красоты,
Друзья пусть будут преданно верны,
В душе живёт дыхание весны.
***
Вступая в жизнь, запомни ты слова:
Добро всесильно, любовь — всегда права!
***
Ты очень надёжный,
Спокойный и чуткий.
И я с нетерпеньем
Считаю минутки
До встречи, когда мы
В разлуке с тобой,
Мой самый любимый
И самый родной!
Желаю тебе я
В твой день рождения
Здоровья, успехов,
Удач и везенья,
Лёгких дорог,
Возвращений счастливых,
Мой самый желанный
И самый красивый!
***
Чтоб всегда под счастливой звездою
Вас судьба по дороге вела.
В доме чтоб полноводной рекою
Жизнь спокойно и мирно текла.
Пусть Ваш дом лишь друзья посещают,
Стороною обходят ненастья,
От души мы добра Вам желаем,
Долгой жизни, здоровья и счастья!
***
Сегодня День Рождения у тебя,
Тебе я поздравление вручаю,
Пускай исполнится заветная мечта,
Я в честь тебя бокалы поднимаю,
И пусть запомнится такое торжество,
Пусть будет всё красиво, необычно,
И в сердце постучится волшебство,
И будет счастья в жизни твоей личной!
***
Как хорошо, что ты родился.
И хорошо, что рядом ты всегда.
Словам моим, конечно удивился —
Не говорила раньше никогда.
***
Люблю, скучаю и ревную сильно,
И хочется всегда тебя обнять.
Ты мой один-единственный мужчина,
Которого не хочется терять.
***
Будь в жизни счастлив Ты всегда,
И лет до ста года продлятся.
Пусть в Твои двери никогда
Болезнь и старость не стучатся.
Не будет места пусть тревоге,
И прочь уходит грусть-кручина.
Пусть безопасные дороги
Найдет всегда твоя машина.
***
Мой милый, нежный, дорогой,
Мой самый лучший и любимый!
Мой ласковый, такой родной
И в жизни так необходимый!
Позволь сказать тебе, что я
Теплом души твоей согрета,
И звёздочка любви, горя,
Жизнь озаряет дивным светом!
***
Ты лучше всех, тебя я знаю,
Жить без тебя я не могу!
Всё лишь с тобой я забываю —
Ты жизнь наполнил всю мою.
***
С тобой мне светло и спокойно,
С тобой я только быть хочу.
Жить без тебя мне невозможно,
За что тебя благодарю!
***
Там,где темно, ты всюду светишь
Спасибо, милый, мне тепло
От глаз твоих при каждой встрече,
От поцелуев — хорошо!
***
Со временем всё изменилось:
Стал для меня мечтой на век,
Как будто я в тебя влюбилась,
Любимый мой ты Человек.
***
С Днём Рождения, любимый!
Ты такой неповторимый,
Добрый, нежный, озорной,
Ласковый и заводной!
***
Мне с тобою так легко,
Весело, нескучно.
В этой жизни никого
Больше мне не нужно!
***
СМС отнеси эти строки
Туда, где любимый живёт.
Умный, красивый, высокий.
О нём моё сердце поёт!
***
Дорогой мой! С днем рождения!
Хочу чтоб всем чертям назло тебе всегда во всем везло!
***
Опора он для всей семьи,
Отец и муж все в одночасье
Ежеминутно дарит счастье,
Окутывает светом всех своим.
В его руках добро и власть,
Все так сплелось, как воедино
И эта связь необратима.
Глава в семье, достойный ум
И прародитель светлых дум
Люблю его, как воздух чистый
Как солнца свет с горы лучистой.
***
Что хочешь ты в такой чудесный день?
Веселья или грусти, любимую или друзей?
Богатства или счастья,себе здоровья, близким и родным?
Пусть сбудется все то, чего желаешь ты!
***
Быть может, верность подарить? —
Все эти годы я твоя.
Ждала любви и постоянства.
Как видно, верность не нужна.
***
Вот дело дошло до скандала:
Ты где, настоящий мужик?
Тебя и невидно, и мало.
Ты в образе новом возник:
Хочу с Днём рожденья поздравить
Я лишь настоящих мужчин!
Их ум и заботу восславить!
Любите их так, без причин!
***
Дружбан! Живи, цвети и пахни,
Влюбляйся, жги и «дурака валяй»!
Но просьбы две: от вирусов не чахни
И, если можешь, нас не забывай!
***
Пожелаю в день рожденья,
Чтоб мужчиной скоро стал,
Чтоб с тобою шло везенье,
Подарю тебе кинжал.
***
Кто не пытается, то не выигрывает! Это твой девиз по жизни в течение уже многих лет, и он приносит тебе лишь успех. Желаю, чтобы удача не покидала тебя никогда, но не забывай и находить время радоваться своим идеям и замыслам!
***
Желаем не стареть и не болеть,
Как огонь, всегда гореть,
И о прошлом не жалеть.
Для того и жизнь дана,
Чтоб прожить ее сполна.
Пусть бегут твои года,
Будь же молодым всегда!
***
Кто «пищал» тут? Это я!
Да, любимая твоя!
До чего дошёл прогресс:
К Дню рожденья – СМС!
***
Поздравляю, шлю свой kiss!
Нынче – твой любой каприз:
Много выпивки, друзья,
Можно всё, что так – нельзя!
***
Я тебя буду как алмаз хранить, и в обиду тебя не дам,
Мужчину на земле лучше не найти, и на органы не продам.
С днем рождения, любимый мой,
Ты мужчина самый на свете родной.
***
Желаю девиц тебе красных,
Чтоб погоняли в жилах кровь,
Вин, водок и щербетов разных,
Какая натощак любовь!
Пусть плещется веселье сказки,
И каждый шутку пусть поймет,
Не буду строить я тут глазки,
Тебя удача в жизни ждёт!
***
Желаю я тебе мой друг
Побольше всяческих подруг!
Желаю я тебе братан
Всех девок одевать на свой банан!
***
Желаю и в холод, и в зной
Улетной по жизни походки,
С красивых подружек толпой,
Цистерною выпитой водки!
***
Но есть особый День Рождения, и празднуется он по иному, нежели на Воле. Это День Рождения катаржанина на зоне, за колючкой. И зовётся он коротко- Днюха!
***
Пожелания тоже разные бывают. Но согласитесь, как приятно для души истерзанной Уркаганской в такой Светлый День получить от близкого и проверенного Кореша лагерного, скажем, вот такое устное чисто зоновское пожелание, а именно:
Так-то вот, Ребята! Жизнь- она и за колючкой жизнь! Только не каждому дано стезю эту разглядеть и на себя примерить. Да и нужно ли оно большинству?! Пока не прижмёт реально, буду я.
***
Днюха — лучший день в году,
Чтобы там не говорили!
Не считай года они
Просто в паспорте застыли!
***
Можно план осуществить
По захвату всех вкусняшек,
Поздравленья получать,
От серьёзных и дурашек.
***
Воплоти свои мечты!
Не откладывай на завтра!
И тогда оценишь ты
Жизнь на вкус вполне приятна!
***
Братан, желаю море пива,
Девчонок страстных и красивых,
Сибирски-крепкого здоровья,
Не замутненного любовью!
***
Еще желаю быть богатым,
Чтоб жить не только на зарплату,
Чтобы хотелось и моглось,
Счастливо, весело жилось!
***
Чтоб в уважухе был у всех,
Имел и радость и успех,
Всегда был молод и любим,
А все проблемы мимо, в дым!
***
Пускай тебя придут поздравить,
Твои подруги и друзья,
Пусть Деми Мур во снах желает,
В твой День Рождения, брат, тебя!
***
Я желаю в день рожденья,
Чтобы ты хотел и мог,
Чтоб девушки в томленье
У твоих ложились ног!
***
Чтобы ты, проснувшись утром,
Отдохнувший, полный сил,
Вспомнил сразу «Камасутру»
И тотчас же применил!
***
С днем рожденья поздравляю
И от всей души желаю:
Чтоб с балкона не упал,
Чтобы шею не сломал,
Чтоб тебя не подстрелили
Чтоб в тюрьму не посадили.
Я скажу без длинных слов –
Будь удачлив и здоров
***
В день рожденья не забудь
Ты с утра принять на грудь!
Прикупи вина и водки
Колбасы, икры, селедки,
Запаси побольше пива,
Не забудь презервативы;
Пусть будет сил невпроворот
Чтобы праздновать весь год!
***
В день рожденья пусть стоят
На столе закуски!
И стоят бутылки в ряд
В ожиданье пуска!
***
Для вина, что мы несем,
Пусть стоят бокалы.
Мы желаем, чтобы всё
У тебя стояло!
***
С днем рождения, дружище,
Мой товарищ боевой,
Есть сегодня водка, пища,
Есть, что вспомнить нам с тобой.
***
Как отважно взятки брали
Без хваленки на руках,
Как партнеры нам давали
Прикурить на козырях.
***
Я сейчас, с большой любовью,
За тебя намерен пить,
Чтоб хватило нам здоровья
Все сначала повторить!
***
С днем рожденья! Поскорее
Рюмку снова наполняй,
Есть бутылок батарея –
Все, что хочешь, выбирай!
***
Непременно будь счастливым!
Я тебе желаю, друг,
Много водки, много пива,
Море денег и подруг!
***
Я тебе желаю счастья
Больше год от года,
Денег — лишь зеленой масти,
И притом без счета!
***
Будь довольным и веселым,
Радостным, конечно,
И работа с женским полом
Пусть идет успешно!
***
Забивай голы, приятель,
Очень метко, без труда —
Дома, в офисе, в кровати
В общем – всюду и всегда!
***
И советую, как другу,
В день рожденья этот твой:
Если вдруг придется туго –
Ты забей судьбе штрафной!
***
Желаю юмора — вагон,
Желаю денег — миллион,
Желаю счастья — океан,
Любви пылающей — вулкан!
***
Успеха яркую звезду,
Удачи горную гряду,
Пусть будет радости река —
Ну, и бутылка коньяка!
***
Желаю я тебе, друган,
Всегда дружить с деньгами!
Пусть будет полон твой карман
Зелеными рублями!
***
«Маэстро», «Виза», «Мастер-кард»
В бумажнике храни ты,
Будь вечно счастлив и богат
И весел без лимита!
***
Бокал за то, чтобы твое
Веселым было бытие:
Без раннего вставания,
Всегда — лишь по желанию;
***
С полными карманами
Долларов и евро;
Чтоб тебе подружки
Не трепали нервы!
***
Чтоб свободен был,
Как птица!
Достиг вершины –
И не скатился!
***
Что я чувствую боль. . разочарование.тяжестьна груди.. ноет что — то противно таквиски стучат.слезы текут.
Тут звонок от хм.. мужа.трубку не беру.пока держусь..
***
Время — удивительная штука. Его так мало, когда опаздываешь, и так много, когда ждёшь
***
Да..ничего особенного. просто использовал «мясо» (дикий зоновский термин для разводимых)..что бы тебя, жену не напрягать.
Забей. и порадуй себя чем-нибудь!И всё будет все равно хорошо!
***
ღஐღ Не верь,не бойся..не проси.
А если не хочешь что бы тебя укусили, укуси первым! :-)ღஐღ
***
С днем рождения! не парься)) уже прожженная должна быть на эти вещи. пусть разводит
***
Отлично ленюсь, профессионально жалею себя, владею безразличием к чужим проблемам. Хочу быть счастлив и чтобы все меня любили.
***
у моего мужа заочница по предыдущему сроку (тем сроком я его не ждала,
Поздравляем с Юбилеем,
Поздравляем от души,
Пожелать хотим веселья,
Счастья, денег и любви.
***
Выглядеть всегда отлично,
Чувствовать себя — на пять,
Чтоб казалось неприличным
Вам здоровья пожелать.
***
Знаем, времени не хватит
Все заслуги перечесть.
С круглой датой поздравляем.
И спасибо, что Вы есть!
***
Поздравляем с Юбилеем,
И желаем скромно жить:
Ездить в новой иномарке,
Дружбу старую ценить.
***
Деньги сыпались чтоб с неба,
Чтобы в жизни цель была.
Чтоб вторая половинка
Каждый день, любя, ждала.
***
Юбилей — такое дело,
За тебя мы выпьем смело.
Счастья, жизни долгих лет
Пожелаем мы в обед!
***
Ну, а к вечеру поближе,
За тебя еще раз выпьем.
И обнимем, и поздравим.
И подарочек подарим!
***
А совсем уж темной ночью,
Когда сон смыкает очи,
Юбилей твой завершим
Брудершафтом небольшим!
***
Наш юбиляр — мужчина сильный!
Достоин многих ты наград.
Чтобы хорошо жить и стабильно,
Преодолел рубеж преград.
***
Пусть повезет тебе и дальше.
Удача лишь сулит во всем.
Не будет в жизни лжи и фальши,
Котел любви «кипит» кругом!
***
Пусть удовольствие от жизни
В глазах сверкает каждый день.
Дает настрой, безукоризненно,
Завоевать высшую ступень.
***
Я знаю, ты — мой бог. С тобою мне беспечно.
Ты — в моём слове слог под именем Люблю.
С тобою быть — пожалуй хочу вечно,
Я на века тебе себя дарю.
***
И, подняв свой бокал, тебя я поздравляю,
Любимый — ты пример для наших сыновей!
С рождением тебя, земной хранитель рая,
И пусть твои мечты исполнятся скорей!
***
С Днём Рожденья поздравляем
И желаем Вам побед,
Вы начальник самый лучший
И у нас сомнений нет.
***
Мы желаем по курортам
Вам почаще разъезжать,
Ну и нам давать немного
От работы отдыхать.
***
А ещё Вам пожелаем
Море счастья и любви,
Чтоб мы не волноваться
За начальника могли.
***
Пусть сегодня пожелания
Сбудутся мгновенно
И чтоб к вечеру напились
С нами непременно!
***
Не тот настоящий мужчина,
Кто толпы врагов разогнал,
Кто саблей без всякой причины
Направо-налево махал.
***
Не тот настоящий мужчина,
Кто выпил на вздохе стакан,
Потом философствовал чинно
И жизни других поучал.
***
А тот настоящий мужчина,
Кто руку старушке подаст,
Дитя не накажет безвинно
И друга в беде не предаст.
***
Кто будет внимателен к слову,
Кто женщине будет плечом,
Кто будет семейной основой,
В проблемах — большим мудрецом.
***
Хочу я поздравить такого
Мужчину, я знаю его!
Поможет всегда он за доброе слово,
В ответ не прося ничего!
***
От всей души вот в этот день
Хочу с любовью я поздравить
Тебя, мой милый, дорогой,
Тебя, любимый мой красавец!
***
Моя поддержка и опора!
С тобой я чувствую себя
Прекрасно, что готова свернуть горы,
С тобой я счастлива всегда!
***
Тебе я милый мой желаю
Любви, здоровья, долгих лет!
И будь всегда со мною рядом
Мой драгоценный человек!
***
Как капитан на корабле,
Невозмутимый, мудрый, сильный,
Смотрите смело вы вперед,
Ведь коллективом вы любимы.
***
О шеф, мудрейший из великих!
Хочу поздравить от души,
С пришедшим вашим днем рождения,
Желаю счастья и любви!
Тюремная любовь: романтические стихи для парня в тюрьме
Опубликовано 14 августа 2020 г.
Чтобы любить того, с кем невозможно быть физически, нужны смелость и решительность. Тем более, если тот человек, который заставляет ваше сердце биться, борется за решетку.
Вы жаждете быть с ними, крепко держите их и слышите их смех. Но помимо нескольких телефонных звонков вам придется довольствоваться письмами, доставка которых обычно занимает несколько дней.По крайней мере, до тех пор, пока ты снова не сможешь быть с ними.
Вот почему то, что вы пишете в этом письме, очень важно. Это один из немногих способов выразить свои чувства. Вот как вы можете заставить их почувствовать себя любимыми и заверить их в том, что кто-то ждет их возвращения.
Если вы изо всех сил пытаетесь выразить эмоции словами, отправьте им любовные стихотворения или два, которые тоже могут помочь. Вот несколько образцов романтических стихов, которые вы можете отправить своему парню в тюрьме.
Моя молитваАвтор: Тина Фортнер
Слова в этом стихотворении описывают борьбу, тревогу, печаль и отчаяние человека, чей любимый человек находится в тюрьме.
Выдержка:
Я чувствую, как по лицу текла слеза
Как я сижу в этом тихом, уединенном месте.
Я думаю о тебе и нуждаюсь в тебе здесь.
Я вытираю падающую слезу.
Я упал на пол на согнутом колене.
Спрашиваю, умоляю, начинаю умолять.
Пожалуйста, верните его домой.
Полное стихотворение смотрите здесь
ИграАвтор: Susan Christensen
Когда ты так сильно скучаешь по кому-то, но не можешь быть с ним, иногда все, что ты можешь сделать, это вообразить.Вы мечтаете о времени, когда тюремная решетка не будет разделять вас, и о месте, где камеры и суды ушли в прошлое. Вот о чем все это стихотворение. В нем рассказывается о мечте женщины снова увидеть своего любовника вне тюрьмы.
Выдержка:
В этом особом месте вы видите
Здесь всего два человека — только ты и я
Здесь все в порядке
Ничего, кроме любви, и мы никогда не ссоримся
В этом месте нет грусти
Ни камер, ни судов, ни этого безумия
Нет правил, которым нужно следовать, нет законов, нарушающих правила
Нет решеток, которые могли бы нас удерживать или разделять
См. Полное стихотворение здесь
Моему дорогому и любящему мужу
Энн Брэдстрит 1678
Биография автора
Текст стихотворения
Краткое содержание стихотворения
Темы
Стиль
Критический контекст
Критический контекстИсточники
Для дальнейшего изучения
«Моему дорогому и любящему мужу» было написано между 1641 и 1643 годами Анной Брэдстрит, первой опубликованной поэтессой Америки. Это стихотворение предлагает современным читателям взглянуть на пуританское отношение к любви, браку и Богу. В стихотворении Брэдстрит заявляет о своей большой любви к мужу и его любви к ней. Она ценит их любовь больше, чем любые земные богатства, и надеется, что их физический союз на земле означает продолжение их духовного союза на небесах. В этом стихотворении Брэдстрит рассматривает земную любовь как знак духовного спасения. Это стихотворение представляет собой центральный вопрос пуританской мысли: как связаны между собой земная и бессмертная жизни?
Это стихотворение было впервые опубликовано в 1678 году, через шесть лет после смерти Брэдстрита, в издании ее стихов под названием Несколько стихотворений, составленных с большим разнообразием ума и познания, полные восторга .При жизни Брэдстрита женщин-писателей почти не было, потому что учеба редко тратилась на дочерей. Более половины женщин в колониальной Америке были неграмотными. Брэдстрит была очень привилегированной, но в то же время смелой и преданной своему искусству. Несмотря на предубеждения своей культуры, Брэд-стрит писала стихи, получившие широкое признание и сохранившие актуальность сегодня благодаря своей эмоциональной честности и мудрости.
Брэдстрит родилась Энн Дадли около 1612 года в Англии в пуританской семье. Ее отец, Томас Дадли,
, был стюардом графа Линкольна.Благодаря высокому положению Дадли его дочь получила прекрасное образование. В 1630 году она переехала со своими родителями и мужем Саймоном Брэдстритом в колонию Массачусетского залива, где ее муж и отец были губернаторами поселения. Как колонистка Новой Англии, Брэдстрит столкнулась с трудностями, к которым она не привыкла. Несмотря на болезнь и трудности с воспитанием восьмерых детей в американских пустынях, она находила время писать. К тридцати годам она написала большую часть своих стихов.Когда ее зять Джон Вудбридж вернулся в Англию в 1647 году, он взял с собой рукопись стихов Брэдстрита. Без ее ведома он опубликовал их под названием « Десятая муза, недавно появившаяся в Америке». Том сразу же получил успех в Лондоне. Удивленный приемом произведения, но обеспокоенный его неотшлифованным состоянием, Брэдстрит начал редактировать стихотворения. Однако некоторые из этих изменений были утеряны, когда ее дом сгорел в 1666 году. Брэдстрит умерла в 1672 году, и шесть лет спустя исправления вместе с рядом новых произведений были опубликованы под названием . Несколько стихотворений, составленных с большим разнообразием произведений. Остроумие и познание, полное восторга.
Если когда-либо двое были одним, то, конечно, мы.
Если когда-либо мужчину любила жена, то ты.
Если когда-либо жена была счастлива в мужчине,
Сравните со мной, женщины, если можете.
Я ценю твою любовь больше, чем целые рудники золота, 5
Или все богатства, которыми владеет Восток.
Моя любовь такова, что Реки не могут утолить,
И не должна, но любовь от тебя воздаст.
Любовь твоя такова, что Я не могу отплатить;
Небеса вознаградят тебя многообразно, Я молю. 10
Тогда, пока мы живем, в любви будем так упорны,
Что, когда мы больше не живем, мы могли жить вечно.
Строка 1
Первая строка устанавливает полное единство пары. Уверенное использование говорящей слов «конечно» и «мы» подразумевает, что она может говорить от имени мужа о его чувствах, потому что они в точности совпадают с ее собственными. В строках 1 и 2 поэт опускает подразумеваемое последнее слово: «являются». Брэдстрит может опустить это слово, чтобы ее рифмы и счетчик работали, чтобы подчеркнуть пару в конце слов «мы» и «ты» (ты), или потому, что значения строк понятны и без него.
Строка 2
Строка 2 повторяет синтаксис строки 1.Это повторение структуры подчеркивает мысль поэта: этот союз в браке более гармоничен и страстен, чем все остальные за все время. Повторение слова «когда-либо» указывает читателю на ключевую тему этого стихотворения: ход времени. Повторение фразы «Если … то» подчеркивает намерение поэта убедить аудиторию в истинности ее утверждений. Вместо того, чтобы воскликнуть: «Дорогая, я так сильно тебя люблю!» поэт передает свое послание в фразе, обычно предназначенной для аргументации философских истин.Брэдстрит подчеркивает важность этих двух строк пунктуацией. В то время как все последующие куплеты образуют одно предложение, заканчивающееся второй строкой, строки 1 и 2 представляют собой полные предложения с точками в конце. Другими словами, Брэдстрит начинает свое стихотворение двумя смелыми, независимыми, декларативными заявлениями, чтобы подчеркнуть свою уверенность в этом союзе двух сильных, независимых духов.
Строки 3-4
В этих строках Брэдстрит перестает обращаться к своему мужу («тебе») и обращается к другим женщинам с «вы, женщины.«Она осмеливается, чтобы другие женщины даже пытались сравнить свое семейное счастье с ее собственным. Как и конечные слова первых двух строк, конечные слова этих строк рифмуются, образуя двустишие. В отличие от первого куплета, строки 3 и 4 составляют всего одно предложение.
Строки 5-6
Сравнив свою любовь с отношениями других людей, говорящая теперь снова обращается к своему мужу («твоя любовь») и сравнивает, насколько она ценит его любовь, с самыми ценными благами на земле: золотом и богатством. Поэты и любовники обычно ценят любовь больше, чем деньги.Хвастаясь необычайной ценностью их любви, она смиренно ограничивает ее ценность человеческой шкалой достоинств, чтобы не оскорбить своего Господа. Золото ценно только в человеческом обществе; оно не имеет ценности после смерти. Брэдстрит может использовать слово «рудники» просто для того, чтобы подчеркнуть огромное богатство. Почти до начала девятнадцатого века правила использования заглавных букв не были стандартизированы, и писатели часто использовали существительные с заглавной буквы для выделения.
Line 7
Отбросив от того, насколько она ценит эту земную любовь, оратор выражает размах и ненасытность своего желания.Утверждая, что «реки не могут утолить» ее любовь, оратор подразумевает, что ее любовь — это постоянная жажда, которую не может утолить никакое количество воды. Метафоры жажды и рек вводят идею о том, что желание говорящего не может быть ни остановлено, ни определено количественно (в отличие от богатства). Эти «естественные» земные образы нескончаемого желания подготавливают почву для пожелания говорящего о вечной, небесной любви позже в стихотворении.
Строка 8
Эту строчку можно перефразировать так: «Единственное, что на земле равно или компенсирует мою любовь к тебе, — это твоя для меня.Выбирая слово «вознаграждение», Брэдстрит возвращается к метафоре денежного обмена. Это единственное куплет в стихотворении, в котором используется наклонная рифма. Слова «утолить» и «воздаяние» рифмуются не так, как другие конечные слова. Брэдстрит, возможно, соединил эти несколько неподходящие звуки, чтобы сопоставить несоответствие идей, поскольку сравнение любви с жаждой и затем с деньгами в одном предложении создает смешанную метафору.
Строки 9-10
Строка 9 расширяет идею строки 8: говорящий не может «отплатить» за любовь мужа; только небеса могут. Первые четыре слова этой строки рифмуются с
Media Adaptations
- Аудиокассета под названием Anne Bradstreet была выпущена компанией Everett / Edwards в 1976 году.
- The Courage to Write III: Pioneering American Poets была выпущена в качестве аудио кассеты, выпущенные Советом регентов Висконсинского университета в 1996 году.
- Триста лет великой американской поэзии, от Энн Брэдстрит через Стивена Крейна, , звуковая катушка, является частью серии «Великая американская поэзия» Кэдмона.
строки 7, «Моя любовь такова», и таким образом связывают предыдущий куплет с этим через звук. Брэдстрит связывает двустишия, потому что оба развивают метафору любви как богатства. Этот стишок напоминает читателю отраженную взаимную любовь супругов. Однако это зеркало подразумевает точный обмен, которому противоречат строки с 7 по 10. То есть говорящий подразумевает, что она не может точно отплатить за любовь своего мужа, возможно, потому, что она женщина и, следовательно, неравноправна с мужчинами. Единственный более значительный источник любви — это Бог, поэтому говорящий молится в строке 10, чтобы «небеса» вознаградили любовь ее мужа «многообразно» или множественными и разнообразными способами.Обратите внимание, что слово «награда» продолжает метафору денежного обмена. Брэдстрит также использует фразу «наша небесная награда», которая означает, что за добрые дела в жизни человек будет вознагражден вечной жизнью на небесах.
Строки 11-12
Заключительный куплет этого почти сонета вызвал много споров среди ученых. Хотя в строке 11 оратор просто призывает влюбленных «упорствовать» или настаивать на любви, пока они живы, в строке 12 она осмеливается пожелать, чтобы их любовь жила вечно.Желание Брэдстрита, чтобы любовь пережила смерть, следует из аргумента в поэме о том, что «священный брак» на земле духовен и может быть средством спасения. В книге Critical Essays on Anne Bradstreet Роберт Ричардсон рассматривает земную и небесную любовь как непрерывную: «Как выражается в стихотворении, переход от этого мира к следующему включает не отречение и даже не изменение, а расширение». Многие критики отмечают, что стихи Брэдстрита подробно описывают огромную любовь к созданиям и опыту этого мира, но затем подтверждают пуританскую преданность духовному существованию в своих последних строках и образах.Некоторые критики рассматривают эти окончания как неискренние попытки примирить своенравные чувства с пуританскими догмами. Другие критики рассматривают эти дуалистические стихи как молитвы, в которых говорящий исследует пределы своей веры, чтобы в конце более правдиво подтвердить ее. Как бы ни интерпретировали последние строки «Дорогому и любящему мужу», это стихотворение завершается на сердечной ноте. В каком-то смысле, когда вы читаете строки стихотворения, желание Брэдстрита бессмертия исполняется.
Богатство
Спикер этого стихотворения обсуждает свою любовь с точки зрения дохода и богатства по двум различным причинам.Иногда она использует богатство, которое ценится на земле, чтобы показать, насколько ничтожны материальные блага по сравнению с ее чувствами. Она также использует финансовые образы, чтобы сравнить свою любовь с любовью своего мужа. Первое употребление появляется в строках 5 и 6, с упоминанием «золотых рудников» и «богатств Востока». Она приводит эти крайние примеры богатства, чтобы принизить их и показать, что, даже если они представляют собой шокирующее превышение материального благополучия в мирских условиях, они для нее меньше, чем любовь ее мужа.Следующий набор изображений из мира коммерции немного более серьезно относится к деньгам. В стихотворении часто используются существительные, которые обычно ассоциируются с финансовыми транзакциями: «вознаграждение», «возмещение» и «вознаграждение» — все предполагают, что ресурсы переходят от одной стороны к другой, обычно для уравновешивания чего-то столь же достойного, переходящего в другом направлении. Этот метод эффективен для цели Брэдстрита, которая состоит в том, чтобы измерить количество ее любви по сравнению с количеством любви ее мужа. В конце концов, деньги — это всего лишь способ измерить материальное имущество одного человека по сравнению с имуществом всех остальных: если бы у всех на Земле было одинаковое количество денег, обменивать деньги было бы бессмысленно. Согласно представленному здесь финансовому балансу, спикер этого стихотворения вполне удовлетворен тем, что любовь, которую она дарит своему мужу, возвращена ей, но она опасается, что ему не дадут справедливую
Тем для дальнейшего Исследование
- В этом стихотворении используются рифмующиеся двустишия, чтобы постоянно подчеркивать любовь говорящего к своему мужу. Но что, если он чувствует прямо противоположное? Напишите в этом стиле стихотворение о муже, который ненавидит свою жену. Попробуйте использовать тот же ритм ямбического пентаметра.
- Изучите пуританскую жизнь в Америке 1600-х годов. О личных отношениях написано немного, но узнайте, что вы можете, и сделайте некоторые предположения. Основываясь на имеющихся свидетельствах, объясните, считаете ли вы, что отношения Брэдстрит с мужем были типичными для пуританина ее времени.
- С годами утеряна сила знакомых ассоциаций вроде «золотых копей», «богатств Востока» и любви, которую «реки не могут погасить». Какие свежие, новые выражения можно было бы использовать вместо них, чтобы читатели осознали, насколько безмерна любовь говорящего?
выплата за все, что он для нее делает.Баланс их транзакции отключен, потому что, как она смиренно признает, ее возможности ограничены. Она надеется, что любовь, которую он ей дает, получит равную отдачу, когда он умрет, попадет на небеса и получит награду, которую она считает слишком слабой, чтобы ее обеспечить.
Время
Понятие времени вносит в это стихотворение несколько противоречивых моментов, и именно эти противоречия делают «Моему дорогому и любящему мужу» столь же интересным, насколько он есть. Первые два куплета с их сильной опорой на фразу «Если когда-нибудь…. »подразумевают концепцию вечности, которая часто ассоциируется с романтической концепцией любви. Вечность часто используется, чтобы показать, как пытается показать это стихотворение, сверхъестественную силу любви. Но эти строки на самом деле ничего не говорят о вечной любви говорящего, а только о том, что любовь между ней и ее мужем лучше, чем других любовей в вечности. «Когда-либо» здесь ничего не говорит о том, как долго продлится их любовь, только то, что на протяжении всей истории не было другого, чтобы соответствовать ей.Заявление о любви, которая длится после смерти, противоречило бы принципам сильной пуританской веры Брэдстрита, которая считала, что личные отношения должны заканчиваться смертью, как и все остальное на земле. Тогда дух сможет беспрепятственно отправиться на небеса. На самом деле, строка 11 действительно ограничивает любовь по времени, говоря, что она длится только «пока мы живы», и подразумевая, что любовь, таким образом, исчезнет, когда закончится жизнь. Последняя строка, однако, противоречит этому, говоря, что любовь умирает не со смертью, но что она может пересилить смерть, заставляя жизнь длиться вечно.Критики, знакомые с твердыми религиозными убеждениями Анны Брэдстрит, сомневаются, что она противоречила бы учениям своей веры, говоря, что любовь длится вечно, или, что еще хуже, что любовь к другим, а не Божья благодать создает вечную жизнь. . Эти критики смягчают значение слова «то» в последней строке, делая мирскую любовь и вечную любовь двумя отдельными вещами, не имеющими реальной связи. Если бы это была точка зрения Брэдстрита, более ясным способом сказать, что это могло бы быть, было бы: «В любви давайте будем такими настойчивыми / И когда мы больше не живем, мы будем жить вечно».
Сексуальные роли
Очевидно, что говорящий в этом стихотворении полагается на своего мужа в понимании того, кто она есть; эта идея присутствует в первой строке, которая сообщает читателям, что эти двое — одно. Идентичность, которую говорящий охотно присваивает себе, — это «жена». В строках 2 и 3, используя параллельные фразы, она выражает как свою любовь, так и свою удовлетворенность отношениями с точки зрения того, что она жена. Однако оба раза она использовала слово «мужчина», а не соответствующий термин «муж»; это дает ему степень независимости от отношений, которую она сама себе не дает.Дисбаланс в этом браке с ее неутолимой жаждой его любви был назван индикатором неравномерности гендерных ролей в пуританской культуре, в которой жена уязвима и подчинена мужу. Однако подобный тип уязвимости выражался мужчинами на протяжении веков; это отличительная черта романтической любви, традиция, унаследованная от рыцарского кодекса короля Артура и рыцарей Круглого стола с шестого века. В некотором смысле тот факт, что спикер этого стихотворения жертвует своей волей ради любви, является заявлением о интеллектуальных и эмоциональных способностях женщин.В то время, когда женщины легко отвергались мужчинами как невежественные и поверхностные, Брэдстрит в своем стихотворении демонстрирует глубину и глубину, которые бросают вызов стереотипам, закрепленным за ее полом.
«Дорогому и любящему мужу» написано ямбическим пентаметром, что означает, что в большинстве строк стихотворения пять ямбов подряд встречаются. Несколько вариаций этого ритмического паттерна не позволяют измерителю звучать монотонно. Если мы помечаем ямбс как безударные, а затем ударные слоги, то вот как подчеркнуты слоги в первой строке:
Если e / ver two / было one, / затем sure / ly we .
Помимо обычных ритмов, каждая пара строк рифмуется. Эти рифмованные пары называются двустишиями. В этом стихотворении двустишия усиливают тему любви между двумя людьми. В стихотворении двенадцать строк. Это всего на две строки меньше сонета. Традиционная форма, сонет состоит из 14 строк, следует обычной схеме и ритму рифм — обычно пентаметру ямба — и часто обсуждает любовь или смертность. Это стихотворение также написано от первого лица с использованием «I.«Хотя ораторы в стихах и рассказах часто представляют вымышленных персонажей или персонажей, критики соглашаются, что Брэдстрит в этом и многих других стихотворениях говорит от своего имени.
Чтобы подчеркнуть взаимную любовь жены и мужа, Брэдстрит использует внутреннюю рифму, рифму внутри строк и параллелизм, фразы с параллельным или повторяющимся синтаксисом. Рифмованные и повторяющиеся фразы подкрепляют две идеи: во-первых, что любовь каждого из супругов отражает любовь другого, и во-вторых, что эта земная любовь отражает вечную любовь. В первых двух строках используется параллельная фраза: «Если бы когда-либо … были / тогда …». Третье слово в каждой строке обозначает ключевые темы: «двое, мужчина, жена». Фраза «Если … то» также является риторическим инструментом, используемым для убеждения аудитории в истинности аргумента. Подобным повторением параллельных убедительных фраз Брэдстрит пытается убедить читателя и своего мужа в том, что их великая любовь может означать спасение. Брэдстрит использует дополнительные параллельные рифмованные фразы в строках 7 и 9: «Моя любовь такова» и «Твоя любовь такова»; и строки 11 и 12: «Тогда пока мы живы» и «То, когда мы живем.”
Энн Брэдстрит была первым значительным поэтом, жившим в Новой Англии, которая переросла в Соединенные Штаты. Она приехала из Англии в колонию Массачусетского залива в 1630 году в рамках Великого переселения пуритан. Во многих кратких историях Америки упоминается тот факт, что пуритане, которые покинули
Сравните и сравните
- 1678: Были основаны только одиннадцать из первоначальных тринадцати колоний: Вирджиния, Массачусетс, Нью-Йорк, Мэриленд, Род-Айленд, Коннектикут. , Делавэр, Нью-Гэмпшир, Северная Каролина, Южная Каролина и Нью-Джерси.Уильям Пенн приобрел Пенсильванию у индейцев в 1682 году, а Джорджия была добавлена в 1732 году.
Сегодня: Никаких новых штатов не было добавлено с Аляски и Гавайев в 1959 году, хотя Пуэрто-Рико всегда считается возможным кандидатом.
- 1678: Англия кипела разговорами о «папском заговоре», который якобы был планом католической церкви убить протестантов, сжечь Лондон и убить Карла II. Историки сомневаются, что такое существовало, но принятый Закон об инвалидности папистов не допускал католиков в парламент до 1829 года.
Сегодня: Римско-католический Папа признан государственным деятелем, и его с энтузиазмом приветствуют во всем мире.
- 1678: Голландские торговцы ежегодно продавали примерно 15 000 рабов из Анголы в американские колонии. Пройдет почти двести лет, прежде чем начнется гражданская война, чтобы освободить потомков этих рабов.
Сегодня: Расовое разделение в Америке отражает тот факт, что американское общество включало рабство почти вдвое дольше, чем оно было без него.
Англия сделала это, чтобы избежать религиозных преследований, создавая впечатление, что это была небольшая группа с необычными религиозными обрядами, которую правительство внезапно решило выследить и уничтожить. На самом деле корни пуританства уходят глубоко в англиканскую церковь и уходят далеко в историю Англии. Отличительной чертой англиканской церкви, также называемой англиканской церковью, является ее противодействие католическим правилам, требующим подчинения папе. Еще до 597 г.Д., в Англии следовали древним кельтским религиозным обрядам, но в том же году прибыли католические миссионеры из Рима. По мере роста католицизма он создавал, как и любая идея, привнесенная в новую среду, уникальное сочетание с предшествовавшими религиозными представлениями. К XVI веку католицизм явно был единственной наиболее доминирующей религией в западной цивилизации (термин, используемый для обозначения обществ Западной Европы), но многие люди были недовольны. Они считали, что римо-католические церемонии уделяют слишком много внимания служителям церкви, вставляя уровни кардиналов, епископов и даже папы между обычными людьми и Богом. В Германии Мартин Лютер возглавил протестантскую реформацию, когда в 1517 году опубликовал свои 95 тезисов, возражая против церковных обычаев, особенно способа сбора денег. Во Франции, Джон Кальвина Институтов христианской религии, которая подчеркивала достоинство тяжелой работы и поддерживала учение о предопределении, стал самым влиятельной работой движения протестантского. В Англии король Генрих VIII пытался расторгнуть брак с Екатериной Арагонской католической церковью, и когда его просьба была отклонена, он создал отдельную Англиканскую церковь, сделав правителя Англии главой церкви.Когда его дочь от Екатерины, Мария Тюдор, стала королевой в 1553 году, она попыталась восстановить католицизм в Англии, казнив многих протестантов и вынудив еще сотни покинуть страну. Она умерла в 1558 году, и ее сестра Елизавета заняла трон. Королева Елизавета восстановила Англиканскую церковь, которую Мария по большей части демонтировала. Однако около шестой части протестантов, вернувшихся из изгнания, не согласились с политикой Елизаветы, считая, что она слишком много уступает католической церкви. Они чувствовали, что Римская церковь искажает чистоту человеческих отношений с Богом, и поэтому они получили название пуритан.
Доктрина пуритан подчеркивала веру в то, что все люди грешники и что человек не может понять Бога. Их верования были непопулярны, а идеи религиозной терпимости, с которыми мы знакомы, в основном из-за влияния их опыта, тогда были неизвестны. Удача английской политики колебалась между католиками и протестантами, но ни одна из сторон не любила пуритан, которых пытали и сажали в тюрьмы.С развитием Новой Англии пуритане увидели шанс избежать преследований, которым они подвергались дома. В 1606 году компания Вирджиния была организована как действующая корпорация для разработки ресурсов новой земли; они поселили Джеймстаун, первое европейское поселение в Новой Англии, в 1607 году. В 1623 году преподобный Джон Уайт из Дорчестера прибыл в Америку с примерно пятьюдесятью пуританами, но земля, куда они прибыли, была слишком трудной для обработки, поэтому большинство вернулось в Англию. , оставив несколько человек, которые с помощью индейцев обосновались в Салеме, штат Массачусетс.В 1628 году Уайт основал новую корпорацию New England Company, которую он позже переименовал в Massachusetts Bay Company по юридическим причинам. Они получили разрешение от правительства основать территорию Массачусетса и, что наиболее важно, управлять колонией из Массачусетса, а не из Англии. Территория Массачусетса простиралась примерно на шестьдесят миль к северу и югу от Салема (западная граница не была установлена, потому что они считали, что Америка в любом случае простирается только на несколько миль от Атлантического океана).В 1630 году одиннадцать судов, принадлежащих Компании Массачусетского залива, доставили пуритан в Америку. На флагмане Arabella, сидели семнадцатилетняя Энн Брэдстрит, ее муж и родители.
Пуритане видели Америку как широкую пустыню, открытую для развития. Они считали коренное население, индейцев, не полностью людьми, а «дикарями», и поэтому их не беспокоило посягательство на земли индейцев. Пуритане, привыкшие к незнакомым, иногда смертельным, переживаниям с первых минут своего морского путешествия, по большей части были разочарованы, когда прибыли в Новый Свет.Они сконцентрировались на плодородии и открытых пространствах земли и оказались, по большей части, культурными и образованными горожанами, столкнувшимися с расчисткой деревьев, вспашкой почвы и строительством домов. Томас Дадли, первый заместитель губернатора колонии в Массачусетсе и отец Анны Брэдстрит, объяснил в письме в Англию, что рассказы о богатстве и легкой жизни в колонии часто преувеличивались: «Одним словом, нам пока мало что нравится. позавидовать, но терпеть много жалости в болезнях и смертности нашего народа.«До того, как были созданы фермы, пуритане голодали; Когда наступила первая зима, погода была суровее, чем они могли предположить, и болезни, которых они не знали, заразили колонию. Даже обычные болезни были смертельными из-за нехватки лекарств. Вера заставляла многих работать, а еще больше оставались, потому что боялись, что обратное путешествие по океану будет таким же плохим, как и то, которое принесло им. В конце концов возникли города и возникла культура, хотя прошло еще более ста лет, прежде чем колонии вступили в Войну за независимость и сформировали свою собственную независимую страну.
Большинство критиков отмечают явный раскол между ранней и поздней поэзией Анны Брэдстрит. Ранняя поэзия, опубликованная в томе 1650 года « Десятая муза, недавно возникшая в Америке», затрагивает общественные, формальные темы. Эта поэзия демонстрирует значительные познания и поэтическое мастерство Брэдстрит, но критики предпочитают ее более поздние стихи, опубликованные после ее смерти в издании 1678 года, Несколько стихотворений. Том 1678 года включает больше «личных» или личных стихов, чем предыдущий том, в том числе «Дорогому и любящему мужу.В этих стихах Брэд-стрит записывает свой личный опыт пуританской женщины, жены и матери. Благодаря этому опыту поэт анализирует свою религиозную веру и извлекает уроки для жизни.
Критики соглашаются, что «Моему дорогому и любящему мужу», наряду с другими частными стихотворениями Брэдстрита, предлагает уникальный взгляд на образ мыслей как пуритан, так и Анны Брэдстрит. Пуритане не были такими суровыми религиозными фанатиками, как считали многие люди. Они с благодарностью отмечали физическую любовь, еду, природу и другие мирские удовольствия как дары от Бога.«Моему дорогому и любящему мужу» демонстрирует, что физическая страсть пуританской женщины может быть провозглашена как самое близкое к небу на земле. Однако любовь говорящего к мужу, кажется, перевешивает ее преданность Богу. Набожные пуритане старались не любить ничего земного больше, чем Бога. Поэт желает, чтобы союз продолжался после смерти, хотя христиане тогда и сейчас верят, что земные союзы растворяются со смертью. Критик Роберт Ричардсон, пишущий в сборнике Критических эссе об Анне Брэдстрит, утверждает, что «В этом стихотворении этот и следующий мир подтверждают друг друга.Любовь — это путь на небеса, а лучший образ неба — это царство вечной любви ». Критики расходятся во мнениях относительно того, насколько традиционными были религиозные убеждения Брэдстрита. Однако большинство согласны с тем, что поэт сильно драматизирует противоречия между «плотью и духом» в ее борьбе за истолкование земных знаков воли Бога.
Энн Стэнфорд
В следующем эссе Стаффорд резюмирует поэтические достижения Брэдстрита.
Поэзия Анны Брэдстрит имеет две претензии к читателю американской литературы.Первый вырос из ее места как самого раннего поэта, написавшего большое количество оригинальных произведений в Америке; второе, что гораздо важнее, проистекает из высокого качества самой поэзии. Ее голос выходит за рамки века и свежим и ярким тоном говорит о человеческих заботах. В знак признания такой вневременности по крайней мере одно издание ее стихов было опубликовано или переиздано в каждом столетии нашей истории.
Учитывая свое место и достоинства, поэзия Анны Брэдстрит заслуживает тщательного изучения, поскольку ее достижения становятся более ясными в свете обстоятельств, как литературных, так и идеологических, в которых она писала.На ее работу, прежде всего, влияют идеи, распространявшиеся в основном среди всех образованных людей конца шестнадцатого и начала семнадцатого веков, идеи о природе человека, вселенной и политики, которые заметно отличаются от тех, которых мы придерживаемся сегодня. Помимо этого, ее работы отражают пуританские религиозные концепции, которым она была тщательно обучена; это также показывает замечательную чувствительность к формам и жанрам, которые она унаследовала от елизаветинцев и которые развивались другими писателями семнадцатого века.
Но, прежде всего, весь канон Анны Брэдстрит представляет собой борьбу между видимым и невидимым мирами. Земля и земные вещи крепко держались за нее. Хотя дух мог указывать на достоинства невидимого, Энн Брэдстрит всегда больше всего осознавала земные удовольствия и награды — любовь, семью, комфорт, обучение, славу. Даже суровые реалии нового мира, эта пустыня, в которой она поселила свой дом, были предпочтительнее золота и драгоценностей невидимого царства.Ее аргумент был постоянным, длился всю жизнь; голос мира никогда не был подавлен даже в ее самых религиозных стихах. В соответствии с ее долгим внутренним диалогом, большая часть ее стихов принимает форму спора — в ранних стихах между персонажами; в последнем, между двумя частями себя. В течение первой половины ее карьеры мир явно властвовал; во второй части побеждает невидимый, но никогда не бывает явной.
Причастность поэта к миру символизируется широким спектром форм, в которых она использовала свои произведения, и тем влиянием, которое мы можем видеть в них.В ее диапазон входили энциклопедические кватернионы, рифмованная история, метрические молитвы, формальные мемориальные хвалебные речи, элегии личного горя, политические ширмы, библейские парафразы, любовные стихи, медитативные стихи, а также в прозе личный журнал и медитации. Все это она писала «за несколько часов, вырванных из сна и другого освежения», и все это она писала в стилях, которые варьировались в зависимости от цели каждого, в соответствии с литературным приличием ее дня. Но хотя она была знакома с общим течением идей и с работами многих тогдашних популярных писателей, она не следовала рабски ни одному мастеру.Она перестраивала и синтезировала литературные формы, с которыми сталкивалась, для своих собственных целей. Несмотря на свои корни в стиле барокко, ее творчество по сути своей прагматично и реалистично, как и положено писателю, столь восхищающемуся миром. Отчасти эти качества выросли из характера поэта. Но они могли также исходить из ее опыта американской дикой природы, где, лишившись полного влияния меняющейся литературной моды, она выработала свои собственные реакции на те события, которые ее больше всего затронули.
Как и другие настоящие поэты, она оживляла принятые ею условности, превращая их в уникальный и мощный инструмент.Но она не использовала этот инструмент для маленьких или временных целей. Ее работа очень целостна.
Источник: Ann Stanford, предисловие к Anne Bradstreet: The Worldly Puritan, New York: Burt Franklin & Co., 1974.
Дэвид Келли
Дэвид Келли — преподаватель творческого письма и литературы в Oakton Общественный колледж и колледж округа Лейк в Иллинойсе. В этом эссе Келли объясняет причины, по которым мы хотим верить, что такой поэт, как Брэдстрит, в отличие от современных поэтов, полностью открыт, но затем он сомневается в том, что это стихотворение действительно так просто, как кажется.
В стихотворении Анны Брэдстрит «Моему дорогому и любящему мужу» меня привлекает прямолинейность выражения поэтом своей любви. Мы не видим этого в литературе, особенно в литературе двадцатого века, где авторы научились рассказывать о вещах, говоря о чем угодно, но не о вещах. По современным меркам, стихотворение, в котором говорится о любви женщины к своему мужу, на самом деле намеревалось бы предложить ее детские травмы, или личность мужа, или что-то еще, кроме того, о чем, кажется, оно.Не то чтобы сложность, хотя иногда и разочаровывающая, — это плохо. В целом, я рад, когда литературное произведение пытается опередить своих читателей на несколько шагов, уклоняясь и прячась за любой маскировкой, которую оно может использовать, и заставляет нас гадать, куда оно движется и где оно было. Жизнь была бы намного менее интересной, если бы в стихах говорилось однозначно, например: «Это дерево, и оно мне нравится». Человеческий разум в любом случае будет блуждать — авторы двадцатого века готовятся к этому любопытству и пишут свои стихи, помня о том, что люди захотят узнать больше о том, что им говорит стихотворение, а не только о том, что в нем говорится. Они программируют подсказки в пустые места, чтобы указать, кто нам это говорит и почему им нравится дерево. Отчасти это связано с появлением психоанализа в начале века и его теории о том, что подсознание создает события, которые мы не можем видеть; некоторые из них являются результатом стремительного скачка числа образованных людей, особенно тех, кто получил высшее образование после Второй мировой войны, что дало нам огромную армию литературных критиков, пытающихся выдолбить даже самые крошечные зацепки из стихотворения.Время от времени, после долгих размышлений над стихами, приятно просто сесть и прочитать такое стихотворение, как «Дорогому и любящему мужу», в котором есть что сказать и которое говорит это, а затем позволяет читателям перейти к новому погони.
Я бы сказал, было бы неплохо, но, к сожалению, хорошее стихотворение никогда не отпускает его, и любое хорошее стихотворение заслуживает изучения. В этом стихотворении даны ответы на основные вопросы: говорящим является сама госпожа Брэдстрит, и «почему» для ее написания состоит в том, что она очень любит своего мужа и хочет, чтобы он знал об этом. Однако даже эти простые ответы вызывают дополнительные вопросы. Кто эта женщина из Брэдстрита? Нормальный пренебрежительный ответ — она пуританка, после чего следует длинное эссе о том, кем были пуритане и что они отстаивали. Почему она так склонна рассказывать своему мужу, как сильно любит его, особенно с учетом того, что пуритане, как известно, были молчаливой и бесстрастной группой, которые, как правило, не считаются тем типом, который изливает свои эмоции? Обычный ответ: она была поэтессой, и поэты именно так поступают — изливают свои чувства на страницу, чтобы все видели.
В своей книге Anne Bradstreet Revisited, Розамонд Розенмайер поднимает вопрос о том,
What Do I Read Next?
- Брэдстрит был поклонником одного из величайших английских поэтов Джона Мильтона, писавшего еще при ее жизни. Самым ошеломляющим достижением Милтона за всю его карьеру стала поэма « Потерянный рай, », опубликованная в 1667 году.
- Эндрю Марвелл был английским поэтом-метафизиком, писавшим одновременно с Брэдстритом. Он часто писал сатирические произведения, в том числе свое самое известное стихотворение «К его скромной госпоже», которое занимает позицию, противоположную той, которую Брэдстрит занял в отношении любви. Это и другие стихотворения находятся в книге The Essential Marvell, , опубликованной в 1991 году издательством Ecco Press.
- Поэзия Брэдстрита печатается непрерывно с момента ее первой печати в 1678 году. Издание издательства Гарвардского университета 1967 года «Сочинения Анны Брэдстрит» за 1967 год, под редакцией Жаннин Хенсли, , имеет хорошее предисловие от уважаемой поэтессы и критика Адриенн Рич.
- Американский триптих: Энн Брэдстрит, Эмили Дикинсон, Эдриен Рич, Венди Мартин, исследует преемственность в стилях и темах писательниц семнадцатого, девятнадцатого и двадцатого веков. Эта книга была опубликована издательством Университета Северной Каролины в 1984 году.
- Постмодернистский взгляд на мир, с которым столкнулась Энн Брэдстрит, принадлежит одному из величайших поэтов столетия Джона Берримана, который первым привлек внимание всей страны своим длинным стихотворением Homage to Mistress Брэдстрит. Он был опубликован в 1956 году, сначала в Партизанское обозрение , а затем как книга Фаррара Штрауса.
«Дорогому и любящему мужу» или любая из четырех других групп, которые мы называем «Брачными стихами», на самом деле предназначались для всеобщего обозрения. «Брачные стихи» были добавлены к изданию ее стихов 1678 года после смерти Брэдстрита; нет никакого способа определить, каковы были ее пожелания относительно их публикации — имела ли она их в виду только для своего мужа (но он чувствовал, что они были настолько хороши, что должен был поделиться ими с миром), или она все время собиралась использовать их как часть ее общего послания миру (обращаясь к нему как к литературному приему).С одной стороны, кажется, нет причин подвергать сомнению искренность стихотворения, когда оно обращается к мужу Брэдстрита, Саймону: как упоминалось ранее, требование иронии и сложности, которое усилилось за последние сто лет, не повлияло на Брэдстрит. в семнадцатом веке, и, кроме того, ее стойкие религиозные убеждения не позволили бы ей слишком сильно искажать правду во имя «искусства ради искусства». С другой стороны, как отмечает Розенмайер, в поэмах о браке есть знаки, такие как библейские намеки и повторяющиеся образы науки эпохи Возрождения, которые дают понять, что эти стихи не были просто приятными красочными подарками для Саймона Брэдстрита — они были написаны для публики.
На данный момент вопрос кажется полностью академическим (то есть, это то, что может поднять только профессор колледжа, у которого слишком много времени, чтобы убить, и зуд разжечь полемику). Это милое стихотворение, и многие читатели, вероятно, захотят на этом остановиться. Но как только возникает вопрос о том, является ли то, что мы видим в этом стихотворении, Энн Брэдстрит, говорящей со своим мужем, или персонаж по имени «Энн Брэдстрит», говорящий с нами, читателями, тогда невозможно будет прочитать стихотворение, не будучи уверенным в одном ответе. или другой.
Поскольку историки и биографы Анны Брэдстрит так и не смогли прийти к удовлетворительному ответу, в дневнике нет ни записи «Я работаю над стихотворением о браке, но я обращусь к нему как к письму Саймону», ни заметка к оригиналу стихотворения, в которой ее мужу говорится: «Не показывай это никому!» — лучше всего посмотреть пять стихотворений о браке. Эти стихи, вероятно, были написаны в сжатые сроки, и они касаются событий в жизни автора, начиная от рождения одного из ее детей (у нее было восемь) и заканчивая поездками ее мужа по политическим делам (он был губернатором Массачусетса и имел покинуть свой дом в Ипсвиче и провести время за 200 миль в Бостоне).
Первое стихотворение в сборнике озаглавлено достаточно ясно: «Перед рождением одного из ее детей» и адресовано непосредственно ее мужу. Из всей группы, эта, скорее всего, предназначалась только для его глаз, а не для всеобщего обозрения. Я говорю это, потому что в нем содержатся указания о том, что ему делать, если она умрет во время родов, что в те дни было вполне вероятным. Она просит остаться в его памяти, в то же время поощряя его продолжать свою жизнь, «когда узел развязан».Она говорит ему присматривать за своими детьми, но затем добавляет, что он не должен позволять новой жене иметь их («Эти О защищают от травмы мачехи»), представляя ему сложную смесь разрешения и угрозы. Смешанные эмоции повсюду предполагают — хотя, конечно, нет никакого способа доказать это, — что это личное стихотворение или, по крайней мере, сплетено из эмоций, которые пережила сама Брэдстрит, без традиции защищать его.
Напротив, «Моему дорогому и любящему мужу» кажется жестким и формальным.Образы — золотые рудники, богатства Востока — стандартны и неоригинальны, такие вещи, которые могут быть одинаково оценены огромным количеством людей. Возможно, Саймон Брэдстрит был неоригинальным мыслителем, и его жена знала, что способ похвалить его в стихотворении — это обратиться к нему в самых широких терминах, но свидетельства склоняются к тому, что она хотя бы одним глазком следила за своей литературной репутацией здесь.
«Письмо мужу, отсутствующему на государственной службе» рассматривает личную ситуацию — в нем даже упоминается, что она находится в Ипсвиче, вместо того, чтобы неопределенно определять ситуацию с двумя безымянными местами — и используется более универсальное условие, отсутствие зимнего солнца. , чтобы расширить его.Это письмо? Как и в «Перед рождением одного из ее детей», упоминания кажутся личными и даже сексуальными («Его тепло, такое холодное, действительно таяло / Мои замерзшие конечности теперь онемели, лежат в одиночестве»). Из всех брачных стихов это кажется наиболее тщательным балансом общественного и частного, описывая ситуацию, с которой влюбленные повсюду справляются, а также ситуацию Анны Брэдстрит в частности. Если «Моему дорогому и любящему мужу» — это чистая поэзия, то, что жена могла бы использовать, чтобы выгравировать часы или поднять бокал для тоста, «Письмо мужу» предлагает своего рода личное расширение жизни ее мужа. что мы привыкли ожидать от поэзии.
Последние два стихотворения о браке названы «Другим» в авторитетной версии собрания сочинений Брэдстрита, хотя первое из них иногда называют «Феб», что является его начальным словом. Этот обращен к Фебу, среднеанглийскому имени греческого бога солнца Аполлона, просящему солнце нести свою любовь к ее мужу далеко, передавая ему тьму, в которой она живет, пока они разлучены. Это единственное из стихотворений о браке, которое не адресовано ее мужу, но есть уязвимость, которая отсутствует в «Моему дорогому и любящему мужу», как в позапрошлом qua-train: «Скажи ему, что я сказал бы больше, но не может хорошо / Угнетенные умы рассказывают самые грубые сказки.Второй вариант «Другой» кажется творческим упражнением по письму в приборе сравнения, в котором она сравнивает ее брак с двумя оленями, кефалью и черепахами. Сравнения более развиты, чем «золотые прииски» и «богатства Востока», но это может быть просто потому, что в них проводится больше времени.
Чем старше стихотворение, тем меньше мы даем его автору сообразительности и разнообразия. В случае с Энн Брэдстрит исторические факты помогают развеять ожидания читателей: часто больше внимания уделяется социальным обстоятельствам, ограничивавшим женщину в колониальном Массачусетсе, и недостаточно внимания уделяется ее общему плану.Я не думаю, что у нее был скрытый замысел в написании «Моему дорогому и любящему мужу», и я действительно думаю, что можно потратить слишком много времени, рассматривая это стихотворение как археологический артефакт, символ, вместо того, чтобы поверить ей на слово. . Однако меня не будет беспокоить то, что ее аудиторией был широкий мир читателей, как, как я думаю, подразумевает отполированность стихотворения, или же оно действительно предназначалось только для ее мужа.
Источник: Дэвид Келли, в эссе для Поэзия для студентов, The Gale Group, 1999.
Энн Стэнфорд
В следующем отрывке Стаффорд раскрывает взгляды Брэдстрита на любовь и брак, о которых говорится в ее стихах, адресованных ее мужу.
Энн Брэдстрит не выдержала соглашения Петрархан, на котором поэт издалека обожает свою даму …
Для Анны Брэдстрит идеальная любовь находит свое завершение и продолжение в браке.
Важность брака для нее, как и для всех пуритан, повышалась из-за веры в семью как в основную единицу правления как в государстве, так и в общине.В особенности в Новой Англии считалось, что государство состоит из семей, которые должны были осуществлять контроль над своими членами. Таким образом, брак был важен для государства, но важна для брака любовь. Бог заповедал мужчине и жене любить друг друга; следовательно, обязанность любить была частью брачного контракта. Хотя браки обычно заключались пуританскими семьями на основе социального положения, молодых людей не заставляли жениться там, где, по их мнению, любовь была бы невозможной. О том, что между многими пуританскими парами установились нежные отношения, свидетельствуют такие писания, как письма Джона Уинтропа его жене, ссылки Томаса Шепарда на его жену в его автобиографии , и стихи, которые Энн Брэдстрит написала своему мужу.Четыре из них — любовные стихи. Первые двенадцать строк, озаглавленные «Моему дорогому и любящему мужу», почти так же похожи на сонет, как и все, что написала Энн Брэдстрит. Но он рифмуется в двустишиях, а синтаксис прост и понятен, без инволюции фраз или смысла, которые можно найти в большинстве сонетов. Остальные три — это письма «моему мужу, отсутствовавшего на государственной службе». Поскольку они носят одно и то же название, я буду различать их по наиболее заметным в них терминам, таким как «Ипсвич», «Феб» и «Любящая задница».
Как тематически стихи выражают любовь, прямо противоположную идеалу Петрархан, так и методы, характеры и образы различаются. Здесь не оксюморон, не замерзание при горении, как в зазнайках Петрархан, а прямая аналогия: автору холодно, когда муж отсутствует, и тепло, когда он там, независимо от времени года. Ни леди, ни любовь не идеализированы и не отстранены; Скорее, брак счастлив в своем завершении …..
Любовная поэма Петрархан имела тенденцию сливаться с неоплатонизмом, и конечным результатом любви Петрархан было приближение к небесной или идеальной красоте через серию шагов, начиная с физической люблю.Для пуританина такой подход к небесной красоте был невозможен. Любовь не использовалась для стремления к идеальной красоте, поскольку идеал должен был быть достигнут другими средствами — возрожденному сердцу была дана сила видеть «красоту святости» и мир как выражение славы Бога. Пуританское отношение к любви было более утилитарным. Супружеский союз был почти необходимостью. Любовь как для пуритан, так и для многих других елизаветинцев, когда она завершалась браком, должна была проявиться не в эстетической оценке, а в деторождении.От Epithalamion Спенсера, который завершается несколькими ссылками на плодородие и деторождение как долгожданный результат радостей брачной ночи, до Милтона, который сочетает брак и деторождение в строках «Приветствую супружескую любовь, истинный источник /». Из человеческих потомков », — повторяется тема. Энн Брэдстрит также не отделяет свою любовь к мужу от осознания утилитарных функций любви. В стихотворении Ипсвича она говорит: «Увы, в это мертвое время, что я могу еще больше / Тогда посмотреть на те плоды, которые я принесла из-за твоего тепла? Здесь супружеская любовь, если ее трактовать метафорически, тем не менее рассматривается прямо, почти чувственно.
Четыре стихотворения связаны вокруг центральной идеи — союза мужа и жены и настойчивости в этом единстве, несмотря на физическое разделение. В первом стихотворении изложена тема: «Если когда-либо двое были одним, то, несомненно, мы». Стихотворение в Ипсвиче продолжается, спрашивая: «Если двое будут одним, как, конечно, ты и я, / Как ты остаешься там, а я в Ipswich lye?» Поэт обращается к своему мужу «Сол» и умоляет его вернуться на север; пока он на юге, день слишком длинный. В стихотворении «Феб» она отражает эту идею в первой строке (« Phoebus поспешно, день слишком длинный, уходи»), прежде чем просить солнце передать послание ее мужу.Поэма «Любящая задница», сравнивающая поэта с ланью, голубем и кефальом, повторяет идею, завершающую вторую поэму цикла («Я здесь, ты там, но оба только один»), заявляя: «Я здесь, он там, увы, обоих насильно удерживает »и в конце просит его вернуться, чтобы они могли бродить по одному дереву, ночевать в одном доме, плавать по одной реке. Его последняя строка перекликается с первой строкой первого стихотворения: «Давайте останемся одним, пока не разделится смерть». Таким образом, тематически стихи тесно связаны. Выражение печали по поводу разлуки контролирует их, поскольку каждый приходит к выводу, что разделение должно быть прекращено воссоединением супругов.
Соединение любовных стихов повторением общей темы иллюстрирует практику Брэдстрита в нескольких жанрах. Например, ранние элегии, хотя и написанные в разное время, объединялись вокруг темы славы, усиленной в каждом случае центральной техникой показа предмета, превосходящего другие великие фигуры. Позже «Размышления» и личные элегии, написанные как последовательные отрывки из большого произведения или как отдельные стихотворения, должны были быть связаны центральными темами. Поэтический канон Брэдстрита демонстрирует удивительную целостность.Темы и образы повторяются, часто управляя структурой всех стихотворений в одном жанре, или, как концепция четырех элементов, повторяются как мотивы на протяжении всей ее работы. Четыре поэтических письма к мужу — самый яркий пример способности Брэдстрита объединять отдельные части ее творчества, но эта тенденция сохраняется повсюду.
Внутри самих букв движение происходит методом, характерным для других текстов песен конца шестнадцатого и начала семнадцатого веков, когда поэзия считалась отраслью риторики. …. Все три письма Энн Брэдстрит были написаны якобы с целью убеждения. Их метод состоит не в том, чтобы реалистично описать ее душевное состояние, а в том, чтобы подвигнуть ее мужа с помощью ряда аргументов. Путтенхэм в своем обсуждении «той формы поэзии, в которой были высказаны любовные привязанности и соблазны», комментирует подходящий язык для любовной поэзии: «он требует формы поэзии изменчивой, непостоянной, эффектной, любопытной и остроумной из всех остальных». Язык и метафоры Энн Брэдстрит в целом соответствуют правилам поэтического приличия, описанным Путтенхэмом.Безусловно, эти любовные стихи — самые «любопытные и остроумные» из ее произведений.
Три любовных письма, возможно, были написаны между 1641 и 1643 годами, периодом высокого поэтического возбуждения для Анны Брэдстрит. Возможно, она написала их вскоре после перечитывания Дю Барта в 1641 году, поскольку они представляют ее самый близкий подход к использованию преувеличенных сравнений. К тому времени, когда несколько лет спустя она написала мужу еще одно стихотворение, она полностью отказалась от «остроумного» стиля и приняла более прямую манеру своей более поздней поэзии.
Язык «До рождения одного из ее детей» совершенно прост. Писая с большой серьезностью, поэт предполагает, что она может умереть при ближайших родах. Она просит мужа забыть о своих недостатках и вспомнить, какими добродетелями она могла обладать, и защитить своих маленьких детей от «травм сводных дам». Она знает, что жизнь мимолетна, но она также говорит, что
любовь предлагает мне
Эти прощальные строки рекомендовать тебе,
Что, когда этот узел развязался, что сделало нас единым целым,
я могу показаться твоим, а на самом деле никто.
Пуритане верили, что брак расторгается после смерти. Брак был заключен только для земной жизни, и в любой последующей жизни союз между духами больше не действовал. Возможно, частично по этой причине возрождающиеся духи в стихотворении Вигглсворта « Судный день » (строфы 195–201) могли без трепета смотреть, как их супруги, дети или родители спускались в вечный ад. Бог сказал, что человек не должен чрезмерно любить земное, и даже чрезмерное горе по умершему супругу противоречит повелению Бога. Энн Брэдстрит высказала пуританскую точку зрения, когда говорила о развязке узла, «который сделал нас единым целым», точно так же, как она выразила это в последней строке стихотворения «Любящая задница»: «Давайте останемся одним до смерти». Но она пытается обойти идею полного разъединения смерти, написав строки так, чтобы «я могла казаться твоей, а на самом деле никто». Она хочет, чтобы ее запомнили. Признавая, что ее муж, вероятно, снова женится, она все еще надеется, что
, если шанс в твоих глазах принесет этот стих,
С некоторыми грустными вздохами почтите мою отсутствующую Херс;
И поцелуй эту бумагу ради самой любви.
Далее она просит его
когда ты не чувствуешь горя, как я не причиняю вреда,
Но люби мертвых твоих, которые долго лежали в твоих руках.
По своему эмоциональному содержанию стихотворение — одно из нескольких прощаний Брэдстрита с миром — пытается добиться для своего автора земной преемственности в памяти живых. В более ранних любовных стихах поэт также пытался обойти смерть. Повсюду они отражают любовь, которая выходит за рамки простого рационального и послушного. «Моему дорогому и любящему мужу» заканчивается:
Тогда, пока мы живем, в любви давайте так упорствуем,
Чтобы, когда мы больше не живем, мы могли жить вечно.
Фраза здесь напоминает кавалерскую поэзию, хотя сами строки неоднозначны. Они могут означать, что у любящей пары будут потомки, чтобы они могли продолжать жить по своей линии. Или двустишие может означать, что эти двое станут известными как любовники и будут жить в этой славе. А известность отчасти придет благодаря усилиям музы Анны Брэдстрит.
Таков был бы весь смысл этих строк, если бы они были полностью основаны на общих местах сонетеров эпохи Возрождения.Но интенсивность, с которой пуритане сосредоточились на благодати и божественной любви, придает этому стихотворению религиозный подтекст. Играют на слове «любовь». Как Святые, влюбленные должны упорствовать в сознании божественной любви в завете благодати, чтобы жить вечно. Любовь между мужем и женой в идеальном состоянии брака можно рассматривать как аналогию любви между Христом и душой или Христом и Его Церковью. Итак, «Аргумент» перед Песней Соломона в Женевской Библии объясняет: «В этой Песне Саломон с помощью самых приятных и приятных аллегорий и притч описывает безупречную любовь Иисуса Христа, истинного Саломона и Царя мира, и верную душу. или его Церковь, которую он освятил и назначил своей супругой, святой, целомудренной и без порицания.Даже в этом случае пыл, с которым Брэдстрит обращается к своему мужу в этом «сонете» и трех любовных стихотворениях, угрожает затмить истинную любовь к Богу, так высоко ценив то, что является простым созданием.
Источник: Энн Стэнфорд, «Стихи ее мужу», Энн Брэдстрит: Мирский пуританин, Нью-Йорк: Берт Франклин и компания, 1974.
Бремер, Фрэнсис Дж., Пуританский эксперимент: Общество Новой Англии от Брэдфорда до Эдвардса, Нью-Йорк: Св.Martin’s Press, 1976.
Кэрролл, Питер Н. , Пуританство и дикая природа: интеллектуальное значение границ Новой Англии, 1629-1700, Нью-Йорк: Columbia University Press, 1969.
Kenyon, JP, Stuart England, New York: St. Martin’s Press, 1978.
Morison, Samuel Eliot, Builders of the Bay Colony, Boston: Houghton Mifflin Co., 1930.
Ричардсон, Роберт Д., «Пуританская поэзия. Энн Брэд-стрит »в Critical Essays on Anne Bradstreet, под редакцией Патти Коуэлл и Энн Стэнфорд, Дж.К. Холл и Ко., 1983, стр. 101-15.
Розенмайер, Розамонд, Возвращение Энн Брэдстрит, Бостон: Туэйн Паблишерс, Инк., 1991.
Стэнфорд, Энн, Энн Брэдстрит, Мирский пуританин: Введение в ее поэзию, Берт Франклин и компания, 1974 .
Дуглас, Эмили Тафт, Помни женщин: История великих женщин, которые помогли сформировать Америку, Нью-Йорк: Патнэм, 1966.
Как видно из названия, тон этой книги более покровительственный по отношению к женщинам авторы, чем обычно считается в более современных исследованиях; тем не менее, широкий круг женщин, охваченных здесь, помещая Брэд-стрит в одну категорию с Элеонорой Рузвельт и Айседорой Дункан, делает этот источник ценным.
Дадли, Томас, «Проблемы поселения», Пуританская традиция в Америке, 1620-1730, под редакцией Олдена Т. Вогана, Колумбия: University of South Carolina Press, 1972. С. 59-63.
Этот краткий отрывок, написанный отцом Анны Брэдстрит (который приехал с ней из Англии), описывает голод и холода, с которыми столкнулись пуритане по прибытии. Вся эта книга состоит из рассказов от первого лица о первых днях Америки.
Данэм, Монтрю, Энн Брэдстрит: Молодой пуританский поэт, Индианаполис: Боббс-Меррилл, 1969.
Хотя эта книга на самом деле написана для детей начальной школы, это один из немногих источников, посвященных детству поэта до ее отъезда из Англии.
Хаммонд, Джеффри, Sinful Self, Saintly Self: The Puritan Experience of Poetry, Athens: University of Georgia Press, 1993.
Книга Хаммонд исследует религиозный детерминизм, который сформировал мышление Брэдстрит и определил ее опыт.
Миллер, Перри, Православие в Массачусетсе, 1630-1650, Эванстон, Иллинойс: Harper Torchbook, 1933.
Интересным в этой истории является то, как она рассматривает религию как политический инструмент, показывая, как пуританский образ мышления превратился в американский способ социального взаимодействия.
Piercy, Josephine K., Anne Bradstreet, New York: Twayne Publishers, Inc., 1965.
Это очень тщательный и базовый обзор жизни Брэдстрита и критического восприятия ее творчества.
Розенмайер, Розамонд, Anne Bradstreet Revisited, Бостон: Twayne Publishers, Inc., 1991.
Дополнение к книге Пирси, исправляющее некоторые исторические неточности и использующее более психологический подход к Брэдстриту с использованием новых материалов.
Stanford, Ann, Anne Bradstreet, The Worldly Puritan: An Introduction to Her Poetry, New York: B. Franklin, 1975.
Уважаемый обзор поэта и ее работ, написанных на соответствующем уровне для читателей, не знакомых с Брэдстритом.
Цитаты о том, как дать моему мужу покой в тюрьме Стихи о любви для него в тюрьме в тюрьме Стихи узника тюрьма
11 менталитетов, усвоенных в тюрьме, сделали меня умственно непобедимым
.22 вдохновляющих высказывания об успехе свободы
.божий мир, когда вы оплакиваете потерянные отношения
.в значительной степени наш точный конво на днях всегда есть на каждые
.22 вдохновляющих высказывания об успехе свободы
.молитва об освобождении из тюрьмы
.проект Gutenberg электронная книга американского заключенного от eden
.14 стихов из Библии об отношениях — стихи из Библии о любви и
.тюремных цитат и вдохновляющих тюремных цитат
.вдохновляющих цитат, чтобы жить, перечисленные автором joyofquotes com
.да это
.свадебных стихов из Библии идеально подходят для вашей свадебной церемонии
.10 стихов из Библии о пении
.война и мир по льву толстому
.цитаты по злоупотреблению здоровым местом
.400 мощных цитат о свободе, которые принесут вам
.49 убедительных цитат Джона Леннона «Жить и любить» к
.88 гнев цитирует вдохновляющие слова мудрости
.цитат о депрессии, которые помогут вам пройти через это обновление 2019
.цитаты по злоупотреблению здоровым местом
.арабских пословиц и поговорок цитируют популярные цитаты авторов из
.цитаты по злоупотреблению здоровым местом
.30 цитат Чарльза Мэнсона, которые вызывают странные мысли
.71 цитата о прощении за то, чтобы отпустить свой гнев
., черт возьми, как я вообще влюбился в тебя, это чувство
.тюремные стихи о любви стихи о любви ему стихи о любви для парня
.Стихотворение «Любовь навсегда» мужу в тюрьме «Моя самая дорогая любовь»
.4 способа ожидания Господа, изменяющие жизнь, и 3 огромных благословения
.письмо мужу архив раскрыл жене
.10 обнадеживающих цитат о раке, чтобы вселить надежду caringbridge
.цитат о депрессии, которые помогут вам пройти через это обновление 2019
.400 мощных цитат о свободе, которые принесут вам
.молитва по судебным делам
.135 цитат руми празднует любовь, жизнь и свет 2020
.история Ирландии в 100 великих цитатах
.молитвы за мужа 30-дневный отрывок из Библии
.адвента и рождественского вдохновения цитаты молитв и стихов
.молитва за участников судебных дел судебные баталии
.Эй, погоди, какие вдохновляющие цитаты любят
.135 цитат руми празднует любовь, жизнь и свет 2020
.113 лучшие изображения христианского брака христианские браки
.10 достоинств притчи 31 женщина бесплатно pdf
.40 вдохновляющих стихов из Библии о любовном сострадании uk
.молитва об освобождении из тюрьмы
.pin by mandy on wade цитаты из тюрьмы любви заключенного
.вдохновляющие вдохновляющие слова вдохновляющие цитаты еще
.пин на связи
.наркоманов цитирует мам наркоманов Сэнди Свенсон
.14 стихов из Библии об отношениях — стихи из Библии о любви и
.10 достоинств притчи 31 женщина бесплатно pdf
.50 вдохновляющих цитат Али ибн Абиталиб Ра об успехе
.булавка на любовь заключенных
., чего, черт возьми, не хочет, чтобы вы знали о его планах на вас
.письмо к себе преданной жене эмоциональной измены все
.цитаты по злоупотреблению здоровым местом
.10 брачных молитв для укрепления отношений
.как пророк Мухаммад поднялся над враждой и оскорблением
.библейских стихов ободрения в тяжелые времена
.история Ирландии в 100 великих цитатах
.встречаются с женами, чьи мужья занимались финансовыми служащими
.6 молитв за заключенных или заключенных
.11 молитв для вашего сына, чтобы побудить защитить исцеление
.стихотворения о любви для него в тюрьме в тюрьме стихотворение узника тюрьма
.— цитата Нельсона Манделы за каждый год, проведенный в тюрьме в
году.40 вдохновляющих стихов из Библии о любовном сострадании uk
.цитаты и забавные цитаты уинстона черчилля
.цитаты по злоупотреблению здоровым местом
.википедия генри
.93 лучшие цитаты жены в тюрьме изображения цитаты жены в тюрьме
.14 стихов из Библии об отношениях — стихи из Библии о любви и
.наркоманов цитирует мам наркоманов Сэнди Свенсон
.молитвы за мужа 30-дневный отрывок из Библии
.Через 50 лет после отчета Мойнихана об исследовании семьи чернокожих в
году.28 стихов из Библии вдохновляют Священные Писания молиться во время пришествия
.наркоманов цитирует мам наркоманов Сэнди Свенсон
.как запретить моему мужу-наркоману
.Я скучаю по тебе Стихи для него, скучаю по твоей любовнице Стихи
Откройте для себя новый сборник Я скучаю по стихам для него на нашем сайте. Все эти стихи помогут женщинам выразить свои истинные чувства к мужьям или парням.Когда вы и ваш партнер находитесь далеко друг от друга, будет хорошей идеей отправить ему одно из наших стихов о пропавших без вести по тебе . Это просто сделать, но это может полностью изменить настроение вашего любимого мужчины. Заставить мужчину почувствовать себя особенным совсем не сложно. Даже если вы не можете быть вместе прямо сейчас, не стоит забывать, что для настоящей любви нет времени и расстояния. Все происходит прямо здесь и сейчас. Вместе вы сильнее. Любовь — единственная причина жить и пройти все сложные уроки, подготовленные нашей судьбой.
Мой самый большой страх в жизни
Быть вдали от тебя
Я живу в кошмаре
С тех пор как это сбылось
День за днем жизнь застревает
В одиночестве и страданиях
Почему судьба должна была
Забрать тебя от меня
я скучаю по тебе
Я так по тебе скучаю,
Я очень хочу твоего прикосновения,
Иногда я чувствую себя таким оцепеневшим,
Иногда я также веду себя глупо,
Пожалуйста, вернись скорее, моя любовь,
Не могу жить без тебя,
Я очень по тебе скучаю,
действительно скучаю!
Я скучаю по часам, которые мы проводим за разговорами,
быть открытым, честным и свободным
Я скучаю по тому, как мое сердце вздохнет
облегчения, потому что ты принес мне мирЯ скучаю по чувству надежды и счастья
и как с тобой я всегда чувствовал себя довольнымЯ скучаю по тебе
Я скучаю по часам, которые я провел бы, лежа
рядом с вами, отслеживая линии на вашей коже
Я скучаю по тому, как вы держали меня достаточно близко,
, чтобы слышать ваше сердцебиение, я бы хотел услышать это сноваЯ скучаю по тебе
Я скучаю по тебе каждую минуту повседневности
это боль, грусть, пустота
, которая никогда не проходитЯ скучаю по тебе
Стихи о любви для него в тюрьме
Отношения не всегда просты. Иногда приходится сдавать жизненные экзамены. Если ваш партнер сейчас в тюрьме, вы должны его поддержать. Почему бы тебе не отправить ему милую открытку с одним из наших стихов о любви для него в тюрьме ?! Используйте стихи для парня в тюрьме, чтобы дать ему надежду и повод быть сильным и никогда не сдаваться!
Каждый день, который я провел без тебя, заставляет меня так сильно скучать по тебе
Каждую ночь я мечтаю о тебе
Я хочу почувствовать твое прикосновение
Если бы я мог просто увидеть твое лицо или поцеловать твои нежные губы
Если бы я мог только слышать твой голос
Я скучаю по всем этим мелочам
Я просто хочу, чтобы вы знали
Я бы ничего не сделал
Если бы я мог снова быть с тобойМарселла Майер
Ты всегда в моих мыслях, днем и ночью
Когда я думаю о тебе, все кажется таким правильным
Мне нужно иметь тебя, нужно держать тебя
И сказать, что я люблю тебя.
Моя дорогая, я не хочу видеть нас отдельно
Это разлука просто разрывает мое сердце
Я скучаю по тебе, о, я очень скучаю по тебе
Ты будешь нуждаться в тебе все больше и больше с каждым днем
Я знаю, что не могу жить без тебя
Я скучаю по тебе сильнее, чем могу передать словами.Габор Тимиш
Как
День без солнечного света
Утро без кофе
Песня без ритма
Жизнь без воспоминаний
Радуга без красок
Лес без деревьев
Какая пустота я чувствую
Когда тебя нет со мной
Я скучаю по тебе
Скучаю по твоему любовнику Стихи
Вы скучаете по партнеру? Жизнь дается нелегко.Иногда нам нужно быть сильными, чтобы преодолевать любые препятствия. Если у вас тяжелый период и вы далеко от своего возлюбленного, вы должны послать ему одно из наших стихов о пропавших без вести любовника.
В глубокой пропасти одиночества я падаю
В темных и мутных водах я тону
Я задыхаюсь в бездонной бездне печали
Я страдаю в безжалостной ярости горя
Вытащи меня, детка, от этой сокрушительной агонии
Объятия — все, что нужно, чтобы спасти меня
Я скучаю по тебе
Мне так одиноко без тебя,
Без тебя мне так грустно
Твое присутствие заставило меня улыбнуться
Твои привычки меня раздражали,
Но это были милые моменты
Я вспоминаю тебе
Пожалуйста, вернись скорее
Я скучаю по тебе много!
Я тебя очень люблю!
Мое сердце болит за тебя
Мои глаза плачут за тебя
Мои чувства тоскуют по тебе
Я чувствую оцепенение без тебя
Мои улыбки увядают без тебя
Моя душа жаждет тебя
Мое тело дрожит без тебя
Пожалуйста, скажи мне, что делать
я скучаю по тебе
Так же, как ночь
превращается в день
И для света
Тьма уступает дорогу
Мы оба
Две стороны монеты
С нашими сердцами
Неразрывно соединены
Я скучаю по тебе
Так плохо
Это делает мне
сойти с ума
61 Поэт, попавший в тюрьму> Моя поэтическая сторона
В то время как свобода слова сегодня в целом пропагандируется, так было не всегда, и многие поэты вызвали ажиотаж своим нефильтрованным подходом. Спорные темы и неблагоприятные связи привели к тому, что многие поэты попали в беду, причем настолько, что некоторые из них оказались за решеткой из-за этого. Конечно, есть ряд поэтов, которые попали в тюрьму по причинам, не столь тесно связанным с их ремеслом, например, бросив кирпич в окно полицейского участка! Ниже мы подробнее рассмотрим 61 поэта, попавшего в тюрьму…
Польский поэт был арестован в 1823 году и сослан в Россию за участие в Филоматах — организации, основанной Мицкевичем с друзьями в 1817 году.В группе обсуждались романтические идеи, которые в то время были запрещены Российской империей.
У влиятельного американского писателя был ряд стычек с законом. Его первый случай произошел, когда его обвинили в краже вещей в его комнате в общежитии. Гинзберг сослался на безумие и провел несколько месяцев в психиатрической больнице. Затем Гинзберг был арестован в ряде разных стран, начиная с Кубы. Он приехал туда на литературную конференцию, но позже был арестован и депортирован, в основном из-за своего образа жизни. Позже он был арестован в Италии за использование определенных «слов» при чтении стихотворения «Кому будь добр» на фестивале в Сполетто. Он принял участие в митинге против призыва в Нью-Йорке, в результате которого он был арестован вместе с 265 другими протестующими. Гинзберг был также арестован в Майами после мирной антивоенной демонстрации. Он был дважды арестован за свою жизнь за протест против распространения ядерного оружия, в результате чего он написал стихотворение «Ода плутония».
Долг — одна из главных причин, по которой многие поэты оказались за решеткой.Афра Бен — яркий тому пример. В 1668 году был выдан ордер на ее арест из-за накопившихся у нее долгов.
Британский поэт-модернист Бэзил Бантинг был против Первой мировой войны, поэтому он отказался подчиниться призыву о призыве. Это привело к тому, что в 1918 году он был арестован как отказник от военной службы. Он провел год в тюрьмах Уормвуд Скрабс и Винчестер.
Конфликт Бена Джонсона с законом намного ярче, чем у многих других. В 1597 году был выдан ордер на его арест за непристойное и мятежное поведение.Год спустя он был ненадолго заключен в тюрьму за убийство Габриэля Спенсера во время дуэли. Именно во время пребывания в тюрьме Джонсон обратился в католицизм.
Широко известный как один из лучших ирландских поэтов всех времен, Бехан был арестован в возрасте 16 лет, когда он присоединился к ИРА и отправился с несанкционированной сольной миссией в Англию. У него было обнаружено взрывчатое вещество с намерением взорвать доки Ливерпуля, в результате чего он провел три года в борстале Холлсли-Бэй.
Вальехо был несправедливо обвинен в подстрекательстве и участии в грабежах и поджоге дома семьи Санта-Мария-Кальдерон.В результате он провел 112 дней в тюрьме Трухильо.
Итальянский поэт Чезаре Павезе был арестован в 1935 году за хранение писем политического заключенного. Это в конечном итоге привело к тому, что 20 лет спустя он опубликовал «Политический заключенный».
Буковски провел 17 дней в тюрьме Мояменсин за попытку избежать призыва после начала войны. В конце концов он был освобожден от военной службы по состоянию здоровья.
Смит попала в тюрьму для должников, потому что ее муж был отправлен туда.Именно в тюрьме она начала писать свое первое произведение «Элегические сонеты». Публикация стихов была настолько успешной, что ей удалось откупиться от тюрьмы. В конце концов, ее семья переехала в Дьепп во Франции, чтобы избежать преследований со стороны кредиторов.
Марлоу умер в возрасте 29 лет, и его смерть окутана тайной. Он был величайшим трагиком елизаветинской эпохи своего времени. Его короткая жизнь повлекла за собой два ареста. Первый был после ссоры с Нортоном Фолгейтом.Однако с него сняли все обвинения. Второй арест произошел, когда он находился в Нидерландах за предполагаемую причастность к подделке монет. Его снова отпустили, так как не было предъявлено никаких обвинений.
Как и многие другие поэты, Дефо был арестован за долги. В 1692 году он был осужден за то, что задолжал 700 фунтов стерлингов, хотя считается, что он был должен целых 17000 фунтов стерлингов.
Деннис Брутус был южноафриканским поэтом и активистом против правительства апартеида в Южной Африке. Он был арестован в 1960 году за нарушение срока своего «запрета», что означало, что он не мог встречаться более чем с двумя людьми за пределами своей семьи.В то время он бежал в Мозамбик только для того, чтобы португальская тайная полиция арестовала его и вернула в Южную Африку. Находясь в тюрьме, он находился в камере рядом с камерой Нельсона Манделы.
Дороти Паркер была арестована за участие в общественной деятельности во время демонстрации в Бостоне.
Ду Фу был арестован, когда он протестовал против увольнения своего покровителя и друга Фан Гуаня по мелкому обвинению. Через несколько месяцев его помиловали.
у.е. Каммингс был арестован вместе с Уильямом Слейтером Брауном в сентябре 1917 года по подозрению в нежелательной деятельности и шпионаже.Через несколько месяцев его освободили.
Этеридж Найт был приговорен к тюремному заключению штата Индиана на срок от 10 до 25 лет за ограбление. Однако за решеткой он провел всего восемь лет, а после освобождения опубликовал «Стихи из тюрьмы» и «Черные голоса из тюрьмы».
Эзра Паунд, американский критик и поэт-эмигрант, был арестован в Италии американскими войсками в 1945 году за государственную измену. Это потому, что он сделал сотни радиопередач с критикой евреев, Франклин Д.Рузвельта и США во время Второй мировой войны. За это ему платило итальянское правительство.
Испанский поэт и драматург стал одной из самых заметных жертв гражданской войны в Испании. Гарсиа Лорка был арестован и убит по приказу военных властей Гранады.
Федору Достоевскому посчастливилось избежать смерти после ареста в 1849 году за принадлежность к литературной группе, обсуждавшей книги, критикующие царскую Россию. В то время эти книги были запрещены, что привело к тому, что Достоевский был приговорен к смертной казни, хотя этот приговор был заменен в последний момент.Вместо этого он четыре года отбыл в сибирском лагере для военнопленных, после чего шесть лет прошел обязательную военную службу в ссылке.
Известный как отец английской литературы, Чосер был арестован в ранние годы во время поездки во Францию во время Столетней войны. Король Эдуард III полностью заплатил выкуп, который стоил ему 16 фунтов стерлингов — огромные деньги в то время!
Английский поэт Чепмен — еще один человек, которого в 1600 году посадили за решетку за долги.
Корсо неоднократно сталкивался с законом.Впервые он был арестован в 1943 году за кражу соседского тостера. Через год его снова арестовали за взлом и проникновение. Три года спустя он ворвался в ателье, где его приговорили еще к двум-трем годам тюремного заключения.
Аполлинер был арестован по подозрению в краже ряда египетских статуэток из Лувра, а также одной из самых известных картин в истории — Моны Лизы. Кражи совершал его квартирант Винченцо Перуджа.
Генри Дэвид Торо задолжал подушные налоги за шесть лет и был арестован за отказ платить их. Однако он провел в тюрьме всего один день, так как его тетя платила за него налоги. Это было сделано вопреки желанию Торо.
Лоусон постоянно был беден. Он не выплачивал алименты своей разлученной жене и ребенку, что привело к его аресту. В то время он также был заключен в тюрьму за пьянство.
Джек Керуак помог Люсьену Карру избавиться от тела Дэвида Каммерера, которого Карр зарезал.Он был арестован в качестве свидетеля. Позже Керуак женился на Эди Паркер, чтобы ее семья внесла залог после его ареста.
Лондон был арестован трижды за четыре месяца, когда работал военным корреспондентом в Японии. Причины заключались в том, что он находился слишком близко к границе Маньчжурии без официального разрешения и нападал на его японских помощников. Вмешательство президента Теодора Рузвельта и американского посла Ллойда Гриском означало, что Лондон каждый раз освобождали.
Пуританский проповедник неоднократно арестовывался именно за это — за проповедь.В результате он был приговорен к 12 годам тюремного заключения в 1661 году. Джон Буньян: Узник за Христа был опубликован в 2004 году.
Джон Донн провел короткое пребывание в тюрьме Флит из-за своего брака с Энн Мор. Его освободили, как только было доказано, что брак действителен.
После нападения на концепцию государственной церкви, Милтон скрывался на всю жизнь после Реставрации в 1660 году. Его сочинения были сожжены, и был выдан ордер на его арест. После всеобщего помилования он снова появился, но все равно был арестован.К счастью, вмешались влиятельные друзья, и он был освобожден.
Джон Скелтон был заключен в тюрьму в 1502 году, однако причина этого остается загадкой.
Марти был арестован в 16-летнем возрасте по обвинению во взяточничестве и государственной измене. Марти признался в предъявленных обвинениях, в результате проведя следующие шесть лет в тюрьме.
Кизи был заключен в тюрьму на пять месяцев в 1965 году после ареста за хранение марихуаны и последующего инсценированного самоубийства.
Ли По был заключен в тюрьму в Цзюцзян при новом императоре в то время. Он был приговорен к пожизненному заключению, которое позже было обменено на ссылку в Йеланг, который был самой отдаленной, крайней юго-западной частью империи.
Лю Сяобо получил Нобелевскую премию мира 2010 года в тюрьме. Он отбывает 11-летний срок за подстрекательство к подрыву государственной власти. Он получил Нобелевскую премию мира за «долгую и ненасильственную борьбу за основные права человека в Китае».
Гарви отбыл несколько сроков в тюрьме, включая пятилетний срок за мошенничество с использованием почты.Во время нахождения в тюрьме он был процитирован тюремным надзирателем за дерзость, в результате чего ему сделали выговор и предупредили.
Широко известный как величайший писатель испанского языка Мигель де Сервантес провел несколько месяцев в городской тюрьме Севильи, когда банкир, в который он вложил средства Короны, обанкротился. Сервантес утверждал, что его шедевр «Дон Кихот» возник в тюрьме.
Мигель де Унамуно был помещен под домашний арест за разоблачение фалангистов генерала Франсиско Франко. Он умер через два месяца от сердечного приступа.
Назим Хикмет — поэт, который попал в беду из-за своих взглядов. Его первый арест произошел в Турции за работу в левой газете. Затем он попал в тюрьму Бурсы из-за своих коммунистических взглядов. Хикмет был освобожден из тюрьмы после многочисленных протестов. Его мать объявила голодовку, чтобы поддержать его, и был создан комитет для проведения кампании за его освобождение. Такие, как Сартр и Пикассо, были его членами.
Крупная фигура поколения битников, Нил Кэссиди неоднократно подвергался арестам.Все началось с угона машины, когда ему было всего 14 лет. Через год его арестовали за угон автомобиля и кражу в магазине. Когда ему было 16 лет, его снова арестовали за кражу автомобиля и ограждение краденого.
Уайльд привлек к ответственности маркиза Куинсберри за клевету, что фактически привело к его собственному аресту. Он был осужден за грубое непристойное поведение с мужчинами. Он был в тюрьме с 1895 по 1897 год.
Верлен ранил Рембо левое запястье, когда он дважды выстрелил в него из пистолета во время пьяной ревнивой ярости.Это привело к его аресту и заключению в Монс.
Примо Леви пережил Холокост. Фашистская милиция арестовала его в 1943 году, но выжила.
Американский поэт Реджинальд Дуэйн Беттс провел более восьми лет в тюрьме после угона автомобиля в возрасте 16 лет.
Несмотря на то, что кубинский поэт с самого начала сочувствовал Фиделю Кастро, он стал критиковать режим и восстал против правительства. Он был заключен в тюрьму за идеологические отклонения. Он пытался сбежать из тюрьмы, но его попытка не увенчалась успехом, и он был повторно арестован.
Ричард Бротиган был арестован в 1955 году, когда бросил кирпич в окно местного полицейского участка. Он утверждал, что сделал это, потому что хотел немного еды и жилья.
Лавлейс был арестован после того, как возглавил группу людей, которые захватили и уничтожили петицию об отмене епископального правления. Именно в тюрьме он написал «Алтее, из тюрьмы», один из самых известных своих стихов.
Роберт Лоуэлл провел пять месяцев в тюрьме в Данбери, когда разразилась война за отказ от военной службы по убеждениям.
Заключение Роберта Саутуэлла в тюрьму казалось неизбежным, поскольку католический священник в то время мог привести к аресту и даже казни. В конце концов он был арестован после шести лет работы миссионером. Охотник за священниками Ричард Топклифф заключил в тюрьму и подвергал пыткам Саутуэлл.
Несмотря на неудачную попытку вступить в армию во время Первой мировой войны, Сервис был арестован по подозрению в шпионаже.
Другой поэт, арестованный за долги, Джонсон, один раз в 1756 году, а затем в 1758 году.
Найду был арестован во время движения «Покиньте Индию», требовавшего положить конец британскому правлению Индии.
Сидней Ланье стал военнопленным, когда на один из кораблей, на котором он находился, взошли на борт. Его отправили в военную тюрьму в Пойнт-Лукаут, штат Мэриленд. Именно здесь он заболел туберкулезом.
Одно из самых известных тюрем; Сэр Томас Вятт был заключен в тюрьму в лондонском Тауэре в 1536 году за предполагаемую супружескую измену с Анной Болейн.
Сэр Уолтер Рэли также был заключен в лондонском Тауэре.Сэр Уолтер и его жена были заключены в тюрьму за незаконный брак. Через два месяца он был освобожден из тюрьмы, но вернулся в 1603 году за участие в главном заговоре против короля Якова I.
Святой Иоанн Креста был арестован в 1576 году после разрыва, возникшего между босыми кармелитами Иоанна и традиционными кармелитами. Два года спустя он сбежал из тюрьмы через маленькое окно.
Васько Попа стал еще одной жертвой войны. Он был заключен в немецкий концлагерь в Бекереке во время Второй мировой войны.
Известный французский писатель эпохи Просвещения Вольтер был дважды заключен в тюрьму и был временно сослан в Англию из-за проблем с властями за критику правительства.
Правительство Тан заключило Ван Вэя в тюрьму за предательство в 757 году.
Наконец, что не менее важно, у нас есть Уильям Генри Дэвис, валлийский поэт, арестованный за кражу в 1884 году за кражу сумок с четырьмя другими одноклассниками.
Хотя сам Диккенс не попал в тюрьму, его отец попал в тюрьму.Он жил не по средствам, в результате чего в 1824 году его отправили в тюрьму для должников. Это оказало огромное влияние на Чарльза Диккенса, поскольку он был вынужден бросить школу. Вместо этого он зарабатывал шесть шиллингов в неделю, работая на складе.
Независимо от того, были ли вышеперечисленные поэты по праву заключены в тюрьму или нет, ясно видеть, что тюрьма не препятствует созданию стихов, и на самом деле она могла вдохновить некоторых!
Неожиданное возрождение любимого русского поэта: параллели: NPR
Анна Ахматова, жившая с 1889 по 1966 год, была маяком художественного мужества перед лицом репрессий советских времен. Ее работа теперь привлекает к себе повышенное внимание. Fine Art Images / Наследие изображения / Getty Images скрыть подпись
переключить подпись Fine Art Images / Наследие изображения / Getty ImagesАнна Ахматова, жившая с 1889 по 1966 год, была маяком художественного мужества перед лицом репрессий советских времен.Ее работа теперь привлекает к себе повышенное внимание.
Fine Art Images / Наследие изображения / Getty ImagesВозник интерес к творчеству русской поэтессы ХХ века Анны Ахматовой. Он частично вдохновлен американской певицей и автором песен в стиле кантри и фолк Ирис Демент, у которой есть приемная дочь из России, и она переложила некоторые произведения поэта на музыку в новом альбоме The Trackless Woods .
Ахматова, 1889 года рождения, была свидетельницей бурных лет Русской революции и пережила ужасы репрессий Иосифа Сталина.Она выжила как маяк художественного мужества.
Один из способов увидеть поэт сегодня — через петербургскую квартиру, где она жила около 30 лет.
Сейчас это музей, где гид Мария Нисникова показывает памятные вещи о женщине, которая до революции двигалась в гламурных художественных кругах и столкнулась с безжалостными преследованиями в советское время.
Здание фактически является флигелем одного из красивейших особняков Санкт-Петербурга — Шереметевского дворца.
Ахматова происходила из аристократии и знала великолепие дворца в дореволюционные дни — когда он был, как говорит Нисникова, «своего рода сокровищницей с образцами западноевропейского искусства, старинными русскими иконами, доспехами и т. Д. древние рукописи «.
Ахматова, урожденная Анна Горенко, происходила из семьи русского и татарского дворянства. Псевдоним, который она выбрала для себя, происходит от предка, который был татарским ханом или вождем.
Муза художников
Она была красивая, темноволосая, угловатая, с выдающимся крючковатым носом.Художники любили рисовать ее в профиль, и считается, что существует не менее 200 ее портретов, в том числе более десятка итальянского художника Амедео Модильяни, который влюбился в нее в Париже в начале 20 века.
Она была сенсацией, знаменитостью модернистской поэзии в так называемом «Серебряном веке», до русской революции 1917 года.
Дважды вышла замуж и дважды разведена, Ахматова была известна скупыми, проницательными стихами о двусмысленности любви. .На новом альбоме Демента она поет версию короткого стихотворения Ахматовой The Last Toast , которая включает в себя следующие слова:
«Я пью за дом, уже разрушенный, за всю свою жизнь, слишком ужасно, чтобы сказать».
To одиночество, которым мы вместе наслаждались, ну, я тоже пью за тебя «.
В музее Ахматовой Нисникова показывает выцветшую фотографию молодого человека в военной форме — последнюю известную фотографию Николая Гумилева, первого мужа Ахматовой.
«Его арестовали третьего августа 1921 года, — говорит Нисникова, — поместили в тюрьму, а через три недели тайно казнили».
К тому времени пара была в разводе почти четыре года, но у них родился сын. Нисникова говорит, что Ахматова узнала о смерти Гумилева только тогда, когда прочитала в газете список осужденных и убитых большевистской тайной полицией.
Жертвы Сталина
Гумилев, также одаренный поэт, был лишь одним из многих близких и друзей Ахматовой, которых расстреляли, отправили в трудовые лагеря или отправили в ссылку, начиная с лет русской революции через Сталинская эпоха.
В 20-е годы прошлого века Ахматова переехала в квартиру, которая впоследствии стала ее музеем. Она жила со своим возлюбленным, Николаем Пуниным, известным педагогом и искусствоведом. К тому времени это была коммунальная квартира, рассчитанная на несколько семей и небольшую площадь.
Недалеко от входа Нисникова указывает на маленькое окошко с видом на подъезд. Это окно бывшей ванной. Когда в дверях появлялись неожиданные незнакомцы, взрослые в квартире просили своих детей залезть в ванну, выглянуть в окно и описать посетителей.
Это, по словам Нисникова, «реальное свидетельство тотального страха, который жил в сердцах людей в нашем городе в очень жестокий период массового террора, сталинских репрессий».
Было опасение, что незнакомые посетители могут оказаться тайной полицией, которая пришла кого-нибудь забрать.
Страх сбылся, когда Пунин был арестован и заключен в тюрьму вместе с сыном Ахматовой, Львом Гумилевым. Поэт стал одним из тех женщин, которые ждали под Ленинградом (ныне Санкт-Петербург).Санкт-Петербург), чтобы увидеть своих близких или принести им хлеб.
Позже она писала об этом опыте, который дал ей новую художественную цель: быть свидетелем истории. Она провела 17 месяцев в тюремных очередях.
Однажды к ней кто-то подошел.
«В этот раз позади меня стояла женщина с посиневшими от холода губами, которая, конечно, никогда в жизни не слышала моего имени», — вспоминает Ахматова. «А потом она спросила меня:« Можно ли когда-нибудь описать это? Я ответил ей: «Могу».'»
Ахматова сдержала свое обещание, выполнив цикл стихотворений» Реквием «. Она сочинила его тайно, а в какой-то момент даже боялась сохранить рукопись. Она записывала отрывки для своих друзей, которые их запоминали. осколки потом сожгли. «Это было похоже на ритуал, — вспоминала ее подруга Лидия Чуковская. — Руки, спички, пепельница. Ритуал красивый и горький ».
« Реквием »был опубликован в Советском Союзе более чем через 20 лет после смерти Ахматовой, но он стал хорошо известен среди ее друзей и почитателей.
Она посвятила «Реквием» жертвам сталинского террора. Он включает такие строки:
«(И если когда-нибудь в этой стране
Они решат поставить мне памятник,Я согласен на эту честь
При этих условиях — что он стоитНи у моря, где я родился:
Разорвана последняя связь с морем,Ни в царском саду у заветного соснового пня,
Где безутешная тень смотрит на меня,Но здесь, где я простоял триста часов,
И где мне никогда не открывали двери). «
Анна Ахматова и ее сын пережили Сталина и многих его приспешников и завоевали признание поколений молодых поэтов, пришедших после нее.
Она умерла от сердечного приступа в 1966 году, когда ей было 76 лет. Сорок годы спустя в Санкт-Петербурге, напротив тюрьмы, где она и множество других ждали, был установлен ее памятник.
Шарлотта Смит — Биография Шарлотты Смит
Шарлотта Тернер Смит была английским поэтом-романтиком и писателем.Она инициировала возрождение английского сонета, помогла утвердить условности готической фантастики и написала политические романы, основанные на чувствах.Смит родился в богатой семье и получил типичное для женщины образование в конце 18 века. Однако безрассудные траты отца вынудили ее рано выйти замуж. В браке, который она позже назвала проституцией, ее отец дал ей жестокого и расточительного Бенджамина Смита. Их брак был глубоко несчастливым, хотя у них было двенадцать детей вместе.Шарлотта присоединилась к Бенджамину в тюрьме должника, где она написала свой первый сборник стихов «Элегические сонеты». Его успех позволил ей оплатить освобождение Бенджамина. Отец Бенджамина попытался оставить деньги Шарлотте и ее детям после его смерти, но юридические формальности помешали ей когда-либо получить их.
Шарлотта Смит в конце концов оставила Бенджамина и начала писать, чтобы поддержать своих детей. Борьба Смита за своих детей и ее неудачные попытки получить юридическую защиту, поскольку женщина стала темой для ее стихов и романов; она включала портреты себя и своей семьи в свои романы, а также подробности своей жизни в предисловия.Ее ранние романы — это упражнения в эстетическом развитии, особенно в готике и сентиментальности. «Темой ее многих сентиментальных и назидательных романов была тема плохо замужней жены, которой помогает вдумчивый и разумный любовник» (запись Смита в «British Authors Before 1800: A Biography Dictionary Ed. Stanley Kunitz and Howard Haycraft. Нью-Йорк: HW Wilson, 1952. стр. 478.) Ее более поздние романы, в том числе «Старая усадьба», часто считавшиеся ее лучшими, поддерживают идеалы Французской революции.
Смит была успешным писателем, за свою карьеру опубликовала десять романов, три сборника стихов, четыре детские книги и другие разнообразные произведения. Однако она всегда считала себя в первую очередь поэтом, поскольку поэзия считалась самой возвышенной литературой того времени. Поэзия и проза Смита восхвалялись современниками, такими как поэты-романтики Уильям Вордсворт и Сэмюэл Колридж, а также писатель Вальтер Скотт. После 1798 года популярность Смит пошла на убыль, и к 1803 году она была бедна и больна — она едва могла держать ручку.Ей пришлось продать свои книги, чтобы расплатиться с долгами. В 1806 году Смит умер. К середине XIX века ее работы были почти забыты, теперь ее произведения переизданы, и она признана важным писателем-романтиком.
Ранние годы
Смит родился 4 мая 1749 года в Лондоне и крестился 12 июня; она была старшим ребенком обеспеченных Николаса Тернера и Анны Тауэрс. Двое ее младших братьев и сестер, Николас и Кэтрин Энн, родились в течение следующих пяти лет. Детство Смита было сформировано ранней смертью ее матери (вероятно, при рождении Кэтрин) и безрассудными тратами ее отца. Потеряв жену, Николас Тернер путешествовал, и детей воспитывала Люси Тауэрс, их тетя по материнской линии (когда именно вернулся их отец, неизвестно). В возрасте шести лет Шарлотта пошла в школу в Чичестере и брала уроки рисования у художника Джорджа Смита. Два года спустя она, ее тетя и сестра переехали в Лондон, и она училась в школе для девочек в Кенсингтоне, где изучала танцы, рисование, музыку и актерское мастерство.Она любила читать и писать стихи, что поощряло ее отец. Она даже отправила несколько для публикации в Lady’s Magazine, но они не были приняты.
Брак и первая публикация
Отец Смита столкнулся с финансовыми трудностями по возвращении в Англию, и он был вынужден продать часть семейных владений и жениться на богатой Генриетте Меритон в 1765 году. Смит вошел в общество в возрасте двенадцати лет, оставив школу и получил домашнее воспитание. 23 февраля 1765 года, в возрасте пятнадцати лет, она вышла замуж за Бенджамина Смита, сына Ричарда Смита, богатого западно-индийского купца и директора Ост-Индской компании. Предложение было принято за нее ее отцом; сорок лет спустя Смит осудила поступок своего отца, который, как она написала, превратил ее в «легальную проститутку».
Брак Смита был несчастливым. Она терпеть не могла жить в коммерческом Чипсайде (семья позже переехала в Саутгейт и Тоттенхэм) и спорила со своими родственниками, которые, по ее мнению, были необученными и необразованными.Они, в свою очередь, издевались над ней за то, что она проводила время за чтением, письмом и рисованием. Хуже того, Вениамин оказался жестоким, неверным и распутным. Только ее тесть Ричард ценил ее писательские способности, хотя и хотел, чтобы она использовала их в своих деловых интересах. Ричард Смит владел плантациями на Барбадосе, и он и его вторая жена привезли в Англию пятерых рабов, которые вместе с их потомками были включены в его завещание как часть семейной собственности. Хотя Шарлотта Смит позже выступала против рабства в таких произведениях, как «Старый особняк» (1793) и «Бичи-Хед», она сама извлекала выгоду из доходов и рабского труда плантаций Ричарда Смита.
В 1766 году у Шарлотты и Бенджамина родился первый ребенок, который умер в следующем году через несколько дней после рождения второго, Бенджамина Берни (1767–1777). Между 1767 и 1785 годами у пары было еще десять детей: Уильям Тауэрс (1768–), Шарлотта Мэри (ок. 1769–), Брейтуэйт (1770–), Николас Хэнки (1771–1837), женатый на Анни Петроуз (1779–1843). , Чарльз Дайер (1773–), Анна Августа (1774–94), Люси Элеонора (1776–), Лайонел (1778–1842), Харриет (ок. 1782–) и Джордж (ок. 1785–). Только шестеро детей Смита пережили ее.
Смит помогала в семейном бизнесе, от которого отказался ее муж, помогая Ричарду Смиту с его перепиской. Она убедила Ричарда устроить Бенджамина в качестве джентльмена-фермера в Хэмпшире и жила с ним на ферме Лис с 1774 по 1783 год. Обеспокоенная будущим Шарлотты и его внуков, Ричард Смит желал большинства. его собственности детям Шарлотты. Однако, поскольку завещание было составлено им самим, в документах были проблемы с законом.После его смерти в 1776 году наследство, первоначально стоившее почти 36 000 фунтов стерлингов, было храниться в канцелярии почти на сорок лет. Смит и ее дети мало этого видели. (Было высказано предположение, что этот реальный случай, возможно, вдохновил знаменитый вымышленный случай Джарндис и Джарндис в «Холодном доме» Диккенса.) На самом деле, Бенджамин незаконно потратил не менее трети наследства и оказался в тюрьме Королевской скамьи в декабре 1783 года. Смит переехала к нему, и именно в этой среде она написала и опубликовала свое первое произведение «Элегические сонеты» (1784).Elegiac Sonnets добились мгновенного успеха, позволив Шарлотте заплатить за их освобождение из тюрьмы. Сонеты Смита помогли возродить эту форму и придали ауру респектабельности ее более поздним романам (поэзия в то время считалась высшей формой искусства). Смит несколько раз пересматривал «Элегические стихи» на протяжении многих лет, в итоге создав двухтомный труд.
Писатель
После того, как Бенджамин Смит был освобожден из тюрьмы, вся семья переехала в Дьепп, Франция, чтобы избежать дальнейших кредиторов.Шарлотта вернулась, чтобы вести с ними переговоры, но не смогла прийти к соглашению. Она вернулась во Францию и в 1784 году начала переводить произведения с французского на английский. В 1787 году она опубликовала «Романс из реальной жизни», состоящий из переведенных отрывков из судебных процессов Франсуа Гайо де Питаваля. Она была вынуждена отозвать свой другой перевод, «Манон Леско», после того, как утверждали, что эта работа аморальна и является плагиатом. В 1786 году она опубликовала его анонимно.
В 1785 году семья вернулась в Англию и переехала в Уоллбединг-Хаус недалеко от Мидхерста, Сассекс.Отношения Смита с ее мужем не улучшились, и 15 апреля 1787 года, после двадцати двух лет брака, она оставила его. Она написала, что «могла бы быть довольна проживанием с ним в одном доме», если бы «его нрав не был таким капризным и часто таким жестоким», что ее «жизнь была небезопасной». Когда Шарлотта ушла от Бенджамина, она не достигла юридического соглашения, которое защищало бы ее прибыль — он будет иметь к ним доступ в соответствии с английскими законами о первородстве. Смит знала, что будущее ее детей зависит от успешного урегулирования судебного процесса по завещанию ее тестя, поэтому она приложила все усилия, чтобы заработать достаточно денег, чтобы профинансировать судебный процесс и сохранить благородный статус семьи.
Смит претендовала на должность джентльмена, подписавшись «Шарлотта Смит из парка Биньор» на титульном листе «Элегических сонетов». Все ее работы публиковались под ее собственным именем, «смелое решение» для женщины в то время. Успех поэта позволил ей сделать этот выбор. На протяжении всей своей карьеры Смит считала себя поэтессой. Хотя она публиковала гораздо больше прозы, чем стихов, а ее романы приносили ей больше денег и славы, она верила, что поэзия принесет ей респектабельность.Как объясняет Сара Циммерман в Оксфордском словаре национальной биографии: «Она ценила свой стих за ту роль, которую он дал ей как частной женщине, чьи горести неохотно были представлены публике».
После разлуки с мужем Смит переехала в город недалеко от Чичестера и решила писать романы, так как они приносили ей больше денег, чем стихов. Ее первый роман, «Эммелина» (1788 г.), имел успех — за несколько месяцев было продано 1500 копий. За следующие десять лет она написала еще девять романов: «Этелинда» (1789 г.), «Селестина» (1791 г.), «Десмонд» (1792 г.), «Старый особняк» (1793 г.), «Странствия Уорика» (1794 г.), «Изгнанный человек» (1794 г.), Монтальберт. (1795), Марчмонт (1796) и Молодой философ (1798).Смит начала свою карьеру писательницы в 1780-х годах в то время, когда ожидалось, что женская литература будет сосредоточена на романтике и выдвигать на первый план «целомудренную и безупречную героиню, подвергавшуюся неоднократным мелодраматическим страданиям, пока добродетельный герой не восстановил в обществе». Хотя в романах Смита использовалась эта структура, они также включали политические комментарии, особенно поддержку Французской революции, через голоса персонажей мужского пола. Иногда она бросала вызов типичному романтическому сюжету, включая «рассказы о женских желаниях» или «рассказы о женщинах, страдающих от деспотизма».Романы Смита способствовали развитию готической фантастики и романа о чувствах.
Романы Смита автобиографичны. Антье Бланк пишет в «Литературной энциклопедии», что в то время это было обычным приемом, «немногие использовали потенциал художественной саморепрезентации с такой решимостью, как Смит». Например, мистер и миссис Стаффорд в «Эммелине» — это портреты Шарлотты и Бенджамина. В предисловиях к романам Смит рассказывается история ее собственной борьбы, включая смерть нескольких ее детей.По словам Циммермана, «Смит наиболее публично оплакивал свою дочь Анну Августу, которая вышла замуж за эмигранта … и умерла в возрасте двадцати лет в 1795 году». В предисловиях Смит она позиционировалась как страдающая сентиментальная героиня, а также как яростный критик законов, которые держали ее и ее детей в бедности.
Опыт Смита побудил ее выступить за правовые реформы, которые предоставили бы женщинам больше прав, и в своих романах она обосновывала эти реформы. В рассказах Смита показана «юридическая, экономическая и сексуальная эксплуатация» женщин по законам о браке и собственности.Первоначально читатели были покорены ее аргументами, и такие писатели, как Уильям Каупер, покровительствовали ей. Однако с годами читатели утомились рассказами Смита о борьбе и неравенстве. Общественное мнение сместилось в сторону взгляда поэтессы Анны Сьюард, которая утверждала, что Смит был «тщеславным» и «непристойным» из-за того, что подверг своего мужа «публичному презрению».
Смит часто переезжал из-за финансовых проблем и ухудшения здоровья. Последние двадцать лет своей жизни она жила в следующих городах: Чичестер, Брайтон, Сторрингтон, Бат, Эксмаут, Уэймут, Оксфорд, Лондон, Франт и Элстед.В конце концов она поселилась в Тилфорде, графство Суррей.
Смит была связана с английскими радикалами, когда жила в Брайтоне с 1791 по 1793 год. Как и они, она поддерживала Французскую революцию и ее республиканские принципы. В ее эпистолярном романе «Десмонд» рассказывается история человека, который путешествует по революционной Франции и убежден в правоте революции, а также утверждает, что Англию следует реформировать. Роман был опубликован в июне 1792 года, за год до того, как Франция и Англия вступили в войну, и до того, как началось царство террора, которое шокировало британскую публику, настроив ее против революционеров.Как и многие радикалы, Смит критиковала французов, но она по-прежнему поддерживала первоначальные идеалы революции. Чтобы поддержать свою семью, Смит пришлось продавать ее работы, поэтому в конечном итоге она была вынуждена, как объясняет Бланк, «снизить радикализм это характеризовало авторский голос в Десмонде и применяло более косвенные методы для выражения ее либертарианских идеалов »[2]. Поэтому она написала свой следующий роман «Старый особняк» (1793 г.) во время Войны за независимость США, что позволило ей обсудить демократические реформы, не обращаясь непосредственно к ситуации во Франции.Однако в своем последнем романе «Молодой философ» (1798) Смит написала заключительную часть «откровенно радикальной беллетристики». Главный герой Смита уезжает из Британии в Америку, поскольку на реформы в Британии нет надежды.
«Старый особняк» часто считается лучшим романом [Смита] за его сентиментальные темы и развитие второстепенных персонажей. Писатель Вальтер Скотт назвал его таковым, а поэт и критик Анна Летиция Барбо выбрала его для своей антологии британских романистов (1810). Как успешный писатель и поэт, Смит общался с известными художниками и мыслителями того времени, включая музыканта Чарльза Берни (отца Фрэнсис Берни), поэта Сэмюэля Тейлора Кольриджа, ученого и поэта Эразма Дарвина, юриста и радикала Томаса Эрскина, романистки Мэри Хейс, драматург Ричард Бринсли Шеридан и поэт Роберт Саути.Ее работы были опубликованы во многих периодических изданиях, включая Anti-Jacobin Review, Analytical Review, British Critic, The Critical Review, European Magazine, Gentleman’s Magazine, The Monthly Magazine и Universal Magazine.
Смит заработала больше всего денег между 1787 и 1798 годами, после чего она перестала быть такой популярной; Было предложено несколько причин снижения интереса публики к Смиту, в том числе «соответствующее снижение качества ее работ после стольких лет литературного труда, возможное снижение читательского интереса, поскольку она публиковала в среднем одну работу в год в течение двадцать два года и споры, связанные с ее публичным профилем, «когда она писала о Французской революции. Ее романы о революции критиковали как радикальные, так и консервативные периодические издания. Ее настойчивое стремление подать иск о наследстве Ричарда Смита лишило ее нескольких покровителей. Кроме того, ее все более резкие предисловия сделали ее менее привлекательной для публики.
Чтобы продолжить зарабатывать деньги, Смит начал писать в менее политически окрашенных жанрах. Она опубликовала сборник сказок «Письма одинокого странника» (1801–02) и пьесу «Что она? (1799, приписывается). Наиболее успешными ее новыми набегами стала детская литература: «Сельские прогулки» (1795 г.), «Прогулки дальше» (1796 г.), «Незначительная мораль» (1798 г.) и «Беседы, знакомящие с поэзией» (1804 г.).Она также написала два тома истории Англии (1806 г.) и «Естественной истории птиц» (1807 г., посмертно). Она также вернулась к написанию стихов, и «Бичи-Хед и другие стихотворения» (1807) были опубликованы посмертно. Однако издатели не платили столько за эти работы, и к 1803 году Смит оказался в нищете. Она едва могла позволить себе еду и не имела угля. Она даже продала свою любимую библиотеку из 500 книг, чтобы выплатить долги, но боялась, что ее отправят в тюрьму за оставшиеся 20 фунтов стерлингов.
Болезнь и смерть
Смит много лет жаловалась на подагру (вероятно, это был ревматоидный артрит), из-за чего ей было все труднее и больнее писать.К концу жизни это почти парализовало ее. Она написала другу, что «буквально прозябает, потому что у меня очень мало движущих сил, кроме тех, что присущи цветной капусте». 23 февраля 1806 года ее муж умер в тюрьме для должников, и Смит наконец получил часть денег, которые он был должен ей, но она была слишком больна, чтобы что-то с этим поделать. Она умерла несколько месяцев спустя, 28 октября 1806 года, в Тилфорде и была похоронена в Сток-Черч, Сток-Парк, недалеко от Гилфорда. Судебный процесс по поводу имущества ее тестя был урегулирован семь лет спустя, 22 апреля 1813 года, более чем через тридцать шесть лет после смерти Ричарда Смита.
Наследие
Стюарт Карран, редактор стихов Смита, написал, что Смит — «первый поэт в Англии, которого, оглядываясь назад, мы назвали бы романтиком». Она помогла сформировать «образцы мышления и условности стиля» того периода. Больше всего ее произведения затронули поэт-романтик Уильям Вордсворт. Он сказал о Смит в 1830-х годах, что она была «дамой, для которой английский стих имеет большие обязательства, чем те, которые могут быть признаны или запомнены».Ко второй половине XIX века о Смите в значительной степени забыли.
Романы Смита были снова переизданы в конце 20-го века, и «критики, интересовавшиеся женщинами-поэтами и прозаиками того периода, готическим романом, историческим романом, романом о социальных проблемах и постколониальными исследованиями» выступали за ее значение как писателя. Они посмотрели на современные документы, подтверждающие ее важность, и обнаружили, что она помогла оживить английский сонет — факт, признанный Колриджем и другими.