1 сентября стихи детям: Стихи к 1 сентября | В детский сад

Стихи к школе, 1 сентября, Дню знаний

В ШКОЛУ


Почему сегодня Петя
Просыпался десять раз?
Потому что он сегодня
Поступает в первый класс.

Он теперь не просто мальчик,
А теперь он новичок.
У него на новой куртке
Отложной воротничок.

Он проснулся ночью темной,
Было только три часа,
Он ужасно испугался,
Что урок уж начался.

Он оделся в две минуты,
Со стола схватил пенал.
Папа бросился вдогонку,
У дверей его догнал.

За стеной соседи встали,
Электричество зажгли.
За стеной соседи встали,
А потом опять легли.

Разбудил он всю квартиру,
До утра заснуть не мог
Даже бабушке приснилось,
Что она твердит урок.

Даже дедушке приснилось,
Что стоит он у доски.
И не может он на карте
Отыскать Москвы-реки.

Почему сегодня Петя
Просыпался десять раз?
Потому что он сегодня
Поступает в первый класс!

Автор: А. Барто

ПРАЗДНИЧНОЕ УТРО


Замирает сердце от волненья,
Чуть блеснет за окнами заря:
Ждут ребята с жадным нетерпеньем
Праздничное утро сентября.

Пусть уже карандаши и книжки
В новенький уложены портфель,
Все равно девчонок и мальчишек
Не загонишь допоздна в постель.

Им не спится, вопреки советам,
И на месте им не усидеть,
Улыбаясь бабушкам и дедам,
Просят часто время посмотреть.

Слишком долго тянутся минуты.
Наступай, желанная пора!
Вижу я: по праздничным маршрутам
Потянулась к школам детвора!

В добрый путь, ребята! В вечный поиск
Истины, добра и красоты,
Чтобы явью стали в вашей жизни
Самые высокие мечты.

Автор: И. Сафонов

ПЕРВЫЙ УРОК


Я на уроке в первый раз.
Теперь я ученица.
Вошла учительница в класс —
Вставать или садиться?

Как надо парту открывать,
Не знала я сначала,
И я не знала, как вставать,
Чтоб парта не стучала.

Мне говорят — иди к доске,

Я руку поднимаю,
А как перо держать в руке,
Совсем не понимаю.

Как много школьников у нас!
У нас четыре Аси,
Четыре Васи, пять Марусь
И два Петровых в классе.

Я на уроке в первый раз,
Теперь я ученица.
На парте правильно сижу,
Хотя мне не сидится.

Автор: А. Барто

31 АВГУСТА


Волнуются мама, и папа, и я,
Весь вечер
Волнуется
Наша семья.
Давно все готово —
И форма, и бант.
И чудо-цветы
Украшают сервант,
А мама растеряна:
«Все ли в порядке?» —
И снова на форме
Прогладила складки,
А папа забылся
Совсем от волненья, —
Коту вместо каши
Он бухнул варенья,
Я тоже волнуюсь
И даже дрожу,
За мамой и папой
Весь вечер хожу.
— Поставьте будильник,
Чтоб нам не проспать,
На часиков шесть,
Или лучше на пять.
Мне мама сказала:
«Наивной не будь!
Я думаю,
Как бы
Сегодня заснуть.
Ведь ты
Завтра
В школу пойдешь
В первый раз,
Все завтра
Меняется
В жизни у нас».

Автор: В. Кодрян

СОСКУЧИЛСЯ ПО ШКОЛЕ


Перегрелся на солнце я, что ли?
Заскучал вдруг по собственной школе.
Чудеса! Я 6 сейчас, например,
Просто так порешал бы пример,
И припомнил бы парочку правил,
Просто так, чтобы ум не заржaвел.
В лес пошли мы вчера за грибами,
Вспомнил: надо же делать гербарий!
А соседской дошкольнице Лизке
Я стишок прочитал по-английски.
Петька дразнится: «Бедненький дачник!
Принесите ребенку задачник!
Завалите его на контрольной!
Он тогда будет очень довольный!»
Я и сам понимаю: нелепо.
Что бы делал я, если б не лето?!
Так хотел нагуляться на воле!
А теперь вот скучаю по школе…

Автор: М. Борисова

ПЕРВОКЛАССНИКИ


Нарядные! Парадные!
Такие ненаглядные!
Причесанные, с бантиками
Девочки идут!
И мальчики отличные!
Такие симпатичные,
Такие аккуратные,
В руках цветы несут!
Все бывшие проказники —
Сегодня первоклассники.
Сегодня все хорошие,
Таких вот в школе ждут!

Автор: В. Кодрян

ПРОЩАЛЬНОЕ


Вот и все. Теперь я школьник.
День закончен выпускной.
Все шумят, и все довольны.
Все торопятся домой.
Постою немного сзади,
Попрощаюсь я с тобой,
До свиданья, детский садик,
До свиданья, дорогой!
Ты встречал нас рано утром
И не встретишь больше нас…
Стало грустно. Почему-то
Слезы катятся из глаз.

Автор: В. Кодрян

ПОНАРОШКУ


— Не ври, пожалуйста, не ври,
Тебе не семь, а только три.
Ты нынче в школу не пойдешь,
Зачем, Сережа, ты мне врешь?
— Не буду врать, — сказал Сережа, —
Я пошутил, я понарошку.
Мне просто хочется, Аркашка,
Как и тебе, стать первоклашкой.

Автор: В. Кодрян

* * *


Пусть зовут нас «шестилетки»!
Пусть не ставят нам отметки!
Не ведем мы дневники!
Все же мы…
Ученики.
Любим чистый светлый класс.
Это раз!
Вслух читаем мы слова.
Это два!
Ну, а в-третьих,
Я Лариске
Сам уже пишу записки!
И бабуля говорит:
— Мой внучонок —
Вундеркинд!
Настроение у нас
Портит только тихий час,
Когда слышим мы в тиши:
— Отдыхайте, малыши!
Ну, какой же я малыш,
Если я у брата
Разобрал и сам собрал
Микрокалькулятор?!

ПЕРВОЕ СЕНТЯБРЯ


Нежарким солнышком согреты,
Леса еще листвой одеты.
У первоклассников букеты.
День хоть и грустный, но веселый.
Грустишь ты:
— До свиданья, лето!
И радуешься:
— Здравствуй, школа!

Автор: В. Берестов

ПЕРВЫЙ РАЗ В ПЕРВЫЙ КЛАСС


Вчера лишь тебе говорили — малыш,
Порой называли — проказник.
Сегодня уже ты за партой сидишь,
Зовут тебя все — первоклассник!
Серьезен. Старателен.
Впрямь — ученик! Букварь.
За страницей — страница.
А сколько вокруг
Замечательных книг…
Великое дело — учиться!..

Автор: Р. Фархади

УЧИТЬСЯ НАДО ВЕСЕЛО


В дорогу, девчонки! В дорогу, мальчишки!
По лесенке знаний шагайте смелей!
Чудесные встречи и добрые книжки
Ступеньками будут на ней.
    И песенка, и песенка
    В пути нам пригодится.
    Учиться надо весело,
    Учиться надо весело!
    Учиться будем весело,
    Чтоб хорошо учиться!
По лесенке нашей вы сможете скоро
Достичь недоступной морской глубины,
Спуститься на землю, взобраться на горы
И даже дойти до Луны.
    И песенка, и песенка
    В пути нам пригодится.
    Учиться надо весело,
    Учиться надо весело!
    Учиться будем весело,
    Чтоб хорошо учиться!
Крутые ступеньки на лесенке будут,
Но выверен точно заветный маршрут,
Чтоб вас подружить с удивительным чудом,
Которое знаньем зовут.
    И песенка, и песенка
    В пути нам пригодится.
    Учиться надо весело,
    Учиться надо весело!
    Учиться будем весело,
    Чтоб хорошо учиться!
Автор: К. Ибряев

ПЕРВОЕ СЕНТЯБРЯ


Вот и первое сентября,
Даже улица шире стала.
Расплескавшись в небе, заря
Пролилась на галстуки алым.
Сторож — клен у школьных ворот
Ждет гостей сегодня с рассвета.
Ветер желтые листья рвет —
Календарь минувшего лета.
Кто изъездил полсвета — сам
Убедился, что, как ни странно,
Школы нынче, как полюса,
Улиц стягивают меридианы,
Параллелями всех дорог
Детворе говорливой, вихрастой,
Звонкой трелью поет звонок,
Улыбается школа: «Здравствуй!»

Автор: П. Сланевский

ЗВЕНИТ ЗВОНОК


Звенит звонок,
Рассыпав смех веселый, —
Он стосковался
В летний час по нас.
День добрый, школа,
Дорогая школа!
День добрый,
Наш уютный, светлый класс!

Опять ребят
Зовешь ты на рассвете —
Счастливых,
Загорелых,
Озорных.
И говоришь:
«Мы снова вместе, дети!»
И нас встречаешь,
Как друзей своих.

Под голос твой,
То озорной, то тихий,
Нас позовут далекие пути.
Прошелестят страницы
Мудрой книги,
Как паруса далеких бригантин.

Нас радость ждет
За горизонтом дальним
И восхожденье
К новой высоте.

Плыви же, бригантина,
К новым знаньям,
Навстречу вдохновенью и мечте!

Автор: М. Чернявский

ПЕРВОКЛАШКИ


Формы новые на нас,
Белые рубашки.
Мы шагаем в первый класс —
Перво-первоклашки.
Ранцы новые на нас,
Туфельки скрипучие.
Мы шагаем в первый класс —
Лучшие-прелучшие
Провожают в школу нас
Верные дворняжки.
Мы шагаем в первый класс —
Перво-первоклашки.

Автор: В. Кодрян

ЧТО БЫЛО — ТО БЫЛО


Нас старушка рассмешила.
Рассмешила всех ребят —
Рассказала, как спешила,
Как спешила в детский сад.
— Так спешила, что забыла,
Только вспомнила сейчас, —
Внучка раньше в сад ходила,
Нынче ходит в первый класс.
Огорченная старушка
Все качала головой…
— Ничего, сказал Ванюшка, —
В первый — это не в восьмой!

Автор: В. Кодрян

ПЕРВОКЛАССНИК


Первоклассник, первоклассник,
Нарядился, как на праздник,
Даже в лужу не зашел,
Погляделся и пошел.
Уши вымыты до глянца,
Алый гриб на крышке ранца.
Да и сам он, как грибок,
Из-под кепки смотрит вбок:
Все ли видят, все ли знают,
Все ль от зависти вздыхают?

* * *


Отшумело, отзвенело лето.
Солнце греет, но уже не зной.
Кажется, сейчас сама планета
В школьной форме ─ ранец за спиной.
У нее нелегкие задачи ─
Мир еще не всюду на земле.
Мы с тобой желаем ей удачи:
Солнца ─ в небе, хлеба ─ на столе!

* * *


Гордые, нарядные
Мы идем по улице
С добрыми улыбками,
Все на нас любуются.
«Провожать не надо нас!» —
Мы сказали маме.
А в какой идем мы класс?
Догадайтесь сами.

* * *


Под березкою, в тиши
Собралися малыши.
Малышам сказал Тарас:
«Самый трудный — первый класс!
Всех труднее первый класс,
Потому что в первый раз!»

* * *


Собрались мы, друзья, в этом зале
В этот добрый сентябрьский денек.
Чтобы вы в первый раз услыхали,
Как звенит для вас школьный звонок!
Есть в году различные праздники,
И сегодня праздник у вас,
Вы заходите как первоклассники
В свой просторный и светлый класс.
А в сторонке стоят родители
И с волненьем на вас гладят,
Будто в первый раз увидели
Повзрослевших своих ребят.
Вот звонок звенит, заливается,
Смолкли детские голоса.
У ребят сейчас начинается
Жизни новая полоса.

* * *


Пролетело лето, как комета,
Листья на деревьях пожелтели,
Кончились каникулы и лето,
Птицы лишь пока не улетели…
А на школьном солнечном дворе
Весело сегодня детворе.
И звучит знакомый школьный вальс,
На линейку приглашает нас…

* * *


Мы любим нашу школу,
Просторный светлый дом,
Где много дней веселых
Мы вместе проведем!
Какой смолистый запах
У наших новых парт!
Мы ищем юг и запад,
Стоим у новых карт.
Обернуты тетради,
Как снег, воротнички.
Мы знаем все порядки,
Хотя и новички.
А в новеньких пеналах
Гремят карандаши,
Им тоже дел немало;
Черти, рисуй, пиши!

* * *


Опустел наш школьный сад,
Паутинки вдаль летят,
И на южный край земли
Потянулись журавли.
Распахнулись двери школ,
Что за месяц к нам пришел?

* * *


Среди многих воскресений
И особых дней в году
Есть обычный день осенний
В славном праздничном ряду.
По одной простой примете
Узнаем мы этот день —
По идущим в школу детям
Городов и деревень.
И пускай немало славных
Разных дней в календаре:
Он один, он самый-самый,
Самый первый в сентябре.

* * *


Звени, звонок! Звени, звонок!
Веселый, грустный, дерзкий!
Ждет в жизни нас другой урок!
Уходит тихо детство…

Звени, звонок! Звени, звонок!
Уроки открывая.
Мы к знаньям движемся вперед,
Усталости не зная!

НОВАЯ ШКОЛА


Папе, маме, бабушке
Все я рассказала:
Как мы шли под музыку
Из большого зала,
Как потом мы в классе
Хорошо сидели,
Как на Анну Павловну
Девочки глядели,
Как мы Анне Павловне
Хором отвечали,
Как мы наши парты
Путали вначале,
Как писали палочки,
Рисовали вазу
И стихи про птичку
Выучили сразу.
Рады мама с бабушкой,
Папа мой доволен,
И самой мне нравится
В нашей новой школе.

Автор: Н. Найденова

* * *


Когда сменяет осень пору летнюю
И урожаем радует земля,
На всей планете первый день осенний
Считают красным днем календаря.
Нас школа встретит классами просторными
И первым переливистым звонком.
Звонком, что открывает год учебный,
Звонком, который каждому знаком.
Он снова позовет тебя в загадочный,
Научный мир.
И потому не зря
Пуль именно звонок тебя поздравит
С ДНЁМ ЗНАНИЙ, ШКОЛА!
С ПЕРВЫМ СЕНТЯБРЯ!

Стихи на День знаний. Стихи на 1 сентября

Есть осенью такой день, когда школа наполняется детским смехом, пышными бантами, заботливо завязанными галстуками, радостным волнением и оазисами цветов. Да-да! Ты угадал! Такие знакомые всем нам чудеса происходят, когда в гости приходит Первое сентября. Пустунчик позаботился, чтобы День знаний был интересным, вдохновляющим, и подготовил для Тебя стихи о Первом звонке.

9 111 т.

Веселые и трогательные, красивые и мелодичные, стихи про День знаний окрасят праздничную линейку яркими красками. Пусть же льется хорошая песня и искренняя поэзия, а грядуще Первое сентября запомнится Тебе на всю жизнь.

Стихи с 1 Сентября


1 Сентября

Промчалось лето красное,
Веселое и вольное.
Настало время классное,
Дворовое и школьное.
Немножечко дождливое,
Холодное и стужное,
Но все-таки счастливое
И очень-очень дружное.

(А. Усачев)

Первое сентября

Сентябрь ладошкою кленовой,
В багряной росписи стучит.
Мы снова встретимся со школой,
Звонок впервые прозвенит.
За парты сядут первоклашки,
Войдут в мир знаний в новый класс.
Причёски, белые рубашки…
Нарядней нет, ребята, вас!
За лето стали все взрослее,
С волненьем смотрят в новый год.
Что ж, в добрый путь, друзья, смелее!
Вас высший балл с надеждой ждёт!

(Е. Кравченко)

Первокласснику

В первый день осенний,
Радостный, веселый,
С бодрым настроеньем
Прибежишь ты в школу.
Встретишь после лета
Там друзей вихрастых,
И у всех в букетах
Праздничные астры.
Будете до мая
Вы теперь трудиться.
Мы тебе желаем
Хорошо учиться!
Маме очень дорог
Каждый твой шажочек,
Приноси пятерок
Больше ей, дружочек!

(Н. Иванова)

Первого сентября

Я проснулся утром рано,
На портфель свой сразу глянул.
В нем тетрадки есть и книжки,
И тетрадь с угольником.
Спать я лег простым мальчишкой,
А проснулся школьником.

(А. Дешин)

Стихи с Днем знаний


В первый день осенний ранний

Все как будто в первый раз:
Поздравления в День знаний —
Вновь друзья, подруги, класс!
Должен ты, школяр, учиться
После отдыха начать
Так, чтоб снова отличиться —
Лишь «пятерки» получать!
День знаний — это праздник книг,
Цветов, друзей, улыбок, света!
Учись прилежно, ученик —
Главней всего сегодня это!

(И. Мухин, В. Бояринов)

День знаний

Сегодня прекрасный день для ребят.
С утра — лишь веселье и смех,
Ведь все после лета учиться хотят:
Сюда, в школу, тянет нас всех.
День знаний — прекрасная дата. Ура!
Звони, колокольчик, скорей,
Чтоб ринулась в классы гурьбой детвора,
В проемы широких дверей.
По учителям за три месяца мы
Соскучились, просто сил нет.
День знаний зовет молодые умы
Вершить двадцать первый наш век.
Сегодня букеты повсюду пестрят
И радости слезы блестят.
Сегодня глаза восхищенно горят
У мальчиков и у девчат.
Да здравствует первый сентябрьский урок!
За парты садиться пора.
С улыбкой ступает на этот порог —
Да здравствует школа! Ура!

(Б. Поляков)

Страна чудес и знаний

Вновь звенит звонок в стране чудес и знаний,
Увлекая всех за парты в школьный класс,
Чтоб раскрыть секреты, тайны мирозданий,
Окрыляя вновь и просвещая нас.
В дивном вальсе тихо кружится, танцует,
Расстилая нам цветной ковёр, листва.
С каждым днём всё больше нас чарует
Осень, вновь вступившая в права.
И, как птицы потянулись к тёплым странам,
Потянулись дети снова в школьный класс,
Соревнуясь в многоборье знаний славном,
Покоряя все преграды каждый раз.
Ждёт нас впереди гранит науки,
Но мы не боимся всех преград.
Для ответа тянем вверх мы руки.
Знания дороже всех наград.

(В. Тунников)

День знаний

Срывая лист календаря,
Вслед лету помашу.
Осенним утром сентября
Я в школу поспешу.
День Знаний, здравствуй!
Двери все открыты детворе.
Сегодня праздник! Торжествуй!
Цветы, цветы в толпе…
Друзья, учитель, милый класс,
На год взрослее мы.
Кто первый, кто последний раз
В линейке у черты.
Звонок раздался! В добрый путь!
Пусть мамы не грустят
К ступеням знаний повернуть
Родных своих ребят.
День первый в ярком сентябре
Для каждого – рубеж.
Нас ждут открытия везде.
Удач! Побед! Надежд!

(Е. Кравченко)

Стихи о Первом звонке, учителях и школе


Первое сентября

В полдевятого утра
Я у школьного двора.
Со мной сестрица —
Привёл её учиться.
А у школы гул весёлый,
Словно пчёлы там гудят.
А у школы новосёлы —
Первоклассники стоят.
Стоят ребята с самыми
Красивыми букетами
И с папами и мамами,
Торжественно одетыми.
С братьями и с сёстрами
И с другими взрослыми.
Я стою чуть-чуть в сторонке
И советую сестрёнке:
«Не садись с Борисовой,
Не водись с Тарасовой,
Никогда не списывай,
Иногда подсказывай.
Обрати внимание
На чистописание,
Чтобы с первого же дня
Стать примером для меня!»
И вот пронзительно и звонко
Звенит звонок, зовёт ребят.
И в первый класс идёт сестрёнка,
А я шагаю в детский сад.

(М. Бартенев)

Здравствуй, школа!

Наш учитель, школа, класс
В знаний мир влекут всех нас.
В жизни всё идёт по кругу –
Рады мы всегда друг другу.
Та же школа, тот же класс,
Только старше каждый раз
Мы сюда приходим снова.
К этой встрече всё готово.
В школу надо всем идти,
Чтобы к знаньям путь найти
В мир открытий новых, чуда,
Чтоб узнать что, где, откуда.
Школа – знаний Храм, Обитель.
В ней Учитель – Вдохновитель,
Наш волшебник и кумир,
Открывающий нам мир.

(В.Тунников)

Первое сентября

Нежарким солнышком согреты,
Леса еще листвой одеты.
У первоклассников букеты.
День хоть и грустный и веселый,
Грустишь ты:
— До свиданья, лето!
И радуешься:
— Здравствуй, школа!

(В. Берестов)

Что такое школа?

— Что такое школа?
— Как тебе ответить?
Это то, куда спешат
По утрам все дети.
Что за странный вопрос,
Если ты уже подрос?
Если семь, то в самый раз
Собираться в первый класс!
— Что такое школа?
— Как тебе ответить?
Это то, где ты узнаешь
Обо всем на свете:
О таблице умноженья,
О глаголах и сложеньи,
Про планеты и моря,
То, что круглая земля!
— Что такое школа?
— Как тебе ответить?
Перемены и звонки,
Булочки в буфете,
И отметки в дневнике,
И заданье на доске.
Все узнаешь и поймешь,
Если в школу ты придешь!

(Л. Чадова)

Читай также:

Заметили орфографическую ошибку? Выделите её мышкой и нажмите Ctrl+Enter

Стихи на 1 сентября. Короткие и красивые стихи на линейку

Стихи для школьников и первоклассников. Красивые и короткие стихи к 1 сентября про школу и учителей на линейку.


Первое сентября

Идёт по дороге
Огромный букет:
В туфельках ноги,
Сверху – берет.

Светится глянцем
На спинке букета
Новенький ранец
Кирпичного цвета.

В школу шагают
Букеты цветов –
Каждый
К учебному году готов!

Бэла Белова


Здравствуй, школа

Быстро лето пролетело,
Наступил учебный год,
Но и осень нам немало
Дней хороших принесёт.

Здравствуй, осень золотая!
Школа, солнцем залитая!
Наш просторный, светлый класс,
Ты опять встречаешь нас.

Василий Лебедев-Кумач


Праздник сентября

Каждый год звонок веселый
Собирает вместе нас.
Здравствуй, осень! Здравствуй, школа!
Здравствуй, наш любимый класс.

Пусть нам лета жаль немного —
Мы грустить не будем зря.
Здравствуй, к знаниям дорога!
Здравствуй, праздник сентября!

Владимир Степанов


Классное время

Промчалось лето красное,
Весёлое и вольное.
Настало время классное,
Дворовое и школьное.

Немножечко дождливое,
Холодное и стужное,
Но всё-таки счастливое
И очень-очень дружное.

Андрей Усачёв


Что ждет меня в школе

Парта ждет меня, во-первых,
Ждут уроки,
Ждут друзья.
Будет в школе не до лени,
Там я в новую страну
Дел и знаний и умений
Путешествие начну.
Ждет природа- лес и поле!
Ведь в поход пойдем не раз…
Ждут меня пятерки в школе
Ждет меня весь первый класс!

Василий Моруга


Первый день календаря

Первое
Сентября,
Первое
Сентября!
Первое
Сентября —
Первый день
Календаря, —

Потому что в этот день
Все девчонки
И мальчишки
Городов
И деревень
Взяли сумки,
Взяли книжки,
Взяли завтраки
Под мышки
И помчались в первый раз
В класс!

Это было в Барнауле,
В Ленинграде
И в Торжке,
В Благовещенске
И в Туле,
На Дону
И на Оке,

И в станице,
И в ауле,
И в далеком кишлаке.

Это было
На морском
Берегу,
Там, где берег
Изгибается
В дугу,
Где ребята
По-грузински
Говорят,
Где на завтрак
Носят
Сладкий виноград.

Это было
На Алтае,
Между гор.
Это было
На Валдае,
У озер.

Это было
На Днепре,
Среди полей,
Там, где школа
За стволами
Тополей.

Кто успел
Прожить на свете
Восемь лет,
Тех сегодня
До обеда
Дома нет, —

Потому что в этот день
Все девчонки
И мальчишки
Городов
И деревень

Взяли сумки,
Взяли книжки,
Взяли завтраки
Под мышки
И помчались в первый раз
В класс!



К вершине знаний!

Учатся усердно
Девочки, мальчишки.
Школа – муравейник,
Дети – муравьишки.

На спину взваливши
Свой портфель спросонок,
Мчится-поспешает
К знаниям ребёнок.

Учится усердно,
В радость людям близким:
Учит речь родную,
Познаёт английский;

Открывая страны
Новых умных книжек,
Он к вершине знаний
С каждым днём всё ближе.

Учатся усердно
Девочки, мальчишки.
Школа – муравейник,
Дети – муравьишки.

Натали Самоний


Здравствуй, школа!

Здравствуй, осень золотая!
Здравствуй, школа! На урок
Нас зовёт, не умолкая,
Переливчатый звонок.

Мы с веселыми друзьями
Вдаль на школьном корабле
Поплывем по морю Знаний
К неизведанной земле.

Мы хотим весь мир объехать,
Всю вселенную пройти.
Пожелайте нам успеха
И счастливого пути.

Анна Войт


Сентябрь

Кончается лето,
Кончается лето!
И солнце не светит,
А прячется где-то.
И дождь-первоклассник,
Робея немножко,
В косую линейку
Линует окошко.

Ирина Токмакова


Здравствуй, школа

Окнами умытыми
Школа улыбается,
Солнечные зайчики
На лицах у ребят.
После лета длинного
Здесь друзья-подружки
В стайки собираются,
Радостно шумят.

К мамам, папам жмутся –
Это первоклассники.
Ждут они, волнуясь,
Первый свой звонок.
Вот и прозвенел он,
В классы собирая,
И затихла школа,
Начался урок.

Вячеслав Руденко


Первое сентября

Обёрнуты книги,
Готовы закладки,
Бумагою гладкой
Сияют тетрадки.

В них будут отныне
Писать аккуратно —
Прощайте навеки,
Помарки и пятна!

Простой карандаш,
Карандаш красно-синий
И три запасных —
Так и будет отныне.

Взамен деревянной
Линейки невзрачной
Вчера ещё куплен
Угольник прозрачный.

Вот новенький ранец
С защелкой тугою:
Его никогда
Не ударят ногою,

На нём ни за что
Не прокатятся с горки,
В нём станут селиться
Сплошные пятёрки!

А утро начнётся
С холодного душа;
На завтрак завёрнута
Жёлтая груша,

И вкус её сладок,
И вид её ярок,
Как свет новой жизни —
Без клякс и помарок!

Марина Бородицкая




Запланируйте свой отдых


Популярное на сайте

Популярные детские авторы

Стихи по темам


Стихи к 1 сентября

1 сентября — День знаний. И в этот праздник звучат стихи. Стихи к 1 сентября нужны не только ученикам. Рифмованные строчки порадуют папу, маму и всех, чьи детки идут в школу. Стихи на День Знаний настроят на школьный лад как малышей, так и взрослых. Пусть 1 сентября будет радостным!

Стих Первое сентября

Бабушка в аптечке
Ищет валидол:
Внук Андрюша в школу
В первый раз пошёл.
Мама всё вздыхает:
«Как он там сейчас?
Непростое дело
Этот первый класс…»
Даже папа, детство
Вспомнив, загрустил.
Прочитать в газете
Про футбол забыл.
А игрушки горем
Так удручены:
«Мы теперь, наверно,
Больше не нужны…»

***
Быстро лето пролетело,
Наступил учебный год,
Но и осень нам немало
Дней хороших принесёт.

Здравствуй, осень золотая!
Школа, солнцем залитая!
Наш просторный, светлый класс,
Ты опять встречаешь нас.
(В. Лебедев-Кумач)

1 сентября

Я веду сегодня в школу
Младшую сестрёнку –
Белый бант в причёске новый,
Синие глазёнки!
И ладонь в моей руке,
Тёплая такая!
И большой-большой букет
Радость излучает!
Светит солнышко с утра,
День стоит весёлый.
Вот и выросла сестра,
Нам сегодня в школу!

Класс

Цветами убранный богато
Готов к приему светлый класс.
Добро пожаловать, ребята!
Пора за дело!
В добрый час!
Бегут ребята на урок.
Бегут толпой веселой.
Звенит заливисто звонок,
Открыты двери школы.
Е. Благинина

***
Осень снова наступила.
Школа двери нам открыла.
Очень рада детвора.
В школу вновь прийти с утра.

В школу!

Первый день сентября!
Первый день сентября!
Все ребята проснулись ни свет, ни заря 
И на юге, где алые розы цветут, 
И на севере дальнем, где вьюги метут,
И в колхозных домах, 
И в квартирах Москвы, 
В Воркуте, в Ленинграде у синей Невы!.

Первоклассник торопит за завтраком мать:
Он боится на первый урок опоздать,
Он сегодня войдет, любопытством горя, 
В первый раз в первый класс 
В первый день сентября.

Пионеры войдут в чисто прибранный класс.
Сколько шуток, веселья, сияющих глаз!
Сколько было рассказов на школьном дворе 
О походах, рыбалках, о летней поре!..
Старшеклассники тоже портфели берут.
По душе комсомольцам ученье и труд.
Эти, школу окончив, уйдут через год —
Кто на ферму в колхоз, кто к станку на завод…
Все проснулись сегодня ни свет, ни заря 
В первый день сентября, 
В первый день сентября!
(Владимир Лифшиц)

В первый погожий сентябрьский денек
Робко входил я под светлые своды.
Первый учитель и первый урок —
Так начинаются школьные годы.

Начинает год учебный

Начинает год учебный
В сентябре деньков отсчет,
В школьных праздниках и буднях
Жизнь детишек потечет.
Открывает школа двери,
Нас приветствуя звонком
Этот первый день осенний
С детства каждому знаком.
Первоклашки чуть пугливо
Начинают школьный путь,
Постигая год от года
Всех наук большую суть.
Старшеклассники сегодня
Чуть с грустинкою стоят –
Расставанье и прощанье
Им со школой предстоят.
И добры по-матерински
Лица всех учителей,
Потому что видеть рады
После лета всех детей!
(А. Войт)

Праздник сентября

Каждый год звонок веселый
Собирает вместе нас.
Здравствуй, осень!
Здравствуй, школа!
Здравствуй, наш любимый класс.
Пусть нам лета жаль немного —
Мы грустить не будем зря.
Здравствуй, к знаниям дорога!
Здравствуй, праздник сентября!
(В. Степанов)

Первое сентября

Проснитесь-ка, будьте добры!
Вскочите, как ранние птички!
Давайте пригладим вихры
И в ленты нарядим косички.
С цветами толпа детворы
По утренней мчится прохладе.
Пожалуйста, будьте бодры,
В портфель собирая тетради!
В начале осенней поры,
Пожалуйста, будьте добры
Не спать на ходу, как тетеря,
А школьные вычистить перья!
Ведь мы набарахтались в речке,
Нажарились в солнечной печке, —
Пожалуйста, будьте бодры
В начале осенней поры!
В начале осенней поры
Беру я цветные шары
И в школу влетаю,
Пишу и читаю, —
Потише-ка, будьте добры!
Точить на уроках балясы,
Проказничать,
Строить гримасы,
Валять дурака,
Отвечать с потолка —
Не вздумайте, будьте добры!
Заправьте чернилами ручки,
Пожалуйста, будьте добры!
Внимание! Входит учитель —
Мечтатель, А также мыслитель.
Всем- Ушки держать на макушке!
Пожалуйста, будьте бодры!
(Юнна Мориц)

1 сентября

Ах, какое утро! Рассвело.
Осень золотом листвы стучится в двери,
Чтобы ты проснулся и поверил,
Что сегодня первое число.
Ведь сегодня самый первый раз
Будешь ты стоять у школьной двери.
Волноваться, веря и не веря,
Что уже идешь ты в первый класс.
И сегодня только для тебя
Пропоет звонок свой славный гимн,
Позовет в далекий край за ним
По седым страницам букваря.
В первый раз вчерашний озорник
Вдруг поймет, что стал сегодня взрослым,
И домой придет уже серьезным,
И покажет с гордостью дневник.
Вот он и настал, тот славный день,
День, которого ты ждешь давно, как чуда.
И, поверь мне, лучше дня не будет,
Чем твой самый первый школьный день.
(С. Суворова)

Рекомендую это видео всем, кто любит творчество и оригами!

1 СЕНТЯБРЯ — Школьная пора


Первое сентября — это особый день для всех первоклассников и их родителей, школьников и учителей, студентов и преподавателей. Этот день все называют ДНЁМ ЗНАНИЙ. Именно первого сентября начинается новый учебный год для школьников и студентов.

История праздника Дня Знаний уходит во времена Петра I. Еще при Петре I осенью было принято усаживать за парты детей. Всё лето дети работали наравне со своими родителями, а осенью, когда полевые работы завершались, всех детей отправляли учиться.

В 1935 году Правительством СССР было установлено, что 1 сентября является началом учебного года. А в 1984 году был подписан  Указ Президиума Верховного Совета СССР, который утвердил 1 Сентября как Международный День Знаний.

 

Когда же начинается учебный год в других странах?

Несмотря на то что 1 сентября называют Международным Днем Знаний, в некоторых странах установлены другие даты начала учебного года.

Так, например, в Германии, Испании, Польше и некоторых других западно-европейских странах дети идут в школу в первый день октября.

В Бразилии ученики начинают свой учебный год с 1 марта, а в Японии – с 1 апреля. В Индии начало учебного года приходится на первый день лета. А во Франция вообще нет фиксированной даты для начала учебного года.


1 Сентября (А. Усачев)

Промчалось лето красное,
Веселое и вольное.
Настало время классное,
Дворовое и школьное.
Немножечко дождливое,
Холодное и стужное,
Но все-таки счастливое
И очень-очень дружное.

 

Первое сентября (В. Берестов)

Нежарким солнышком согреты,
Леса еще листвой одеты.
У первоклассников букеты.
День хоть и грустный и веселый,
Грустишь ты:
— До свиданья, лето!
И радуешься:
— Здравствуй, школа!

 

*** (В. Степанов)

Каждый год звонок весёлый
Собирает вместе нас.
Здравствуй, осень! Здравствуй, школа!
Здравствуй, наш любимый класс!

Пусть нам лета жаль немного —
Мы грустить не будем зря.
Здравствуй, к знаниям дорога!
Здравствуй, праздник сентября!

 

*** (М. Фетисова)

В школу к нам пришли ребята —
Симпатичные зверята.
Ты от них не отставай,
Быстро всё запоминай.

А учитель наш — Лисица —
Русских правил мастерица.
Будет грамоте учить,
За старанье вас хвалить.

Ты старайся, не ленись!
Лучше всех, малыш, учись!

 

Нарядные! Парадные!

Нарядные! Парадные!
Такие ненаглядные!
Причесанные, с бантиками
Девочки идут!

И мальчики отличные!
Такие симпатичные,
Такие аккуратные,
В руках цветы несут!

Все бывшие проказники —
Сегодня первоклассники.
Сегодня все хорошие,
Таких вот в школе ждут!

 

В первый класс

Я в первый класс иду учиться,
Мне некогда теперь играть.
Игрушкам суждено пылиться,
А мне — науки изучать!

Первый раз за парту сяду,
И первый раз возьму портфель,
Впервые буду я в тетради
Писать. Учиться мне не лень!

Ведь бабушке своей любимой
Я смог бы написать письмо,
И сдачу быстро в магазине
Сумел бы посчитать легко.

А в книгах я найду ответы
На все вопросы для себя, —
Мне школа станет другом верным.
Для школы другом стану я!

 

В школу (А. Барто)

Почему сегодня Петя
Просыпался десять раз?
Потому что он сегодня
Поступает в первый класс.

Он теперь не просто мальчик,
А теперь он новичок,
У него на новой куртке
Отложной воротничок.

Он проснулся ночью тёмной,
Было только три часа.
Он ужасно испугался,
Что урок уж начался.

Он оделся в две минуты,
Со стола схватил пенал.
Папа бросился вдогонку,
У дверей его догнал.

За стеной соседи встали,
Электричество зажгли,
За стеной соседи встали,
А потом опять легли.

Разбудил он всю квартиру,
До утра заснуть не мог.
Даже бабушке приснилось,
Что она твердит урок.

Даже дедушке приснилось,
Что стоит он у доски
И не может он на карте
Отыскать Москвы-реки.

Почему сегодня Петя
Просыпался десять раз?
Потому что он сегодня
Поступает в первый класс.

 

Страна чудес и знаний (В. Тунников)

Вновь звенит звонок в стране чудес и знаний,
Увлекая всех за парты в школьный класс,
Чтоб раскрыть секреты, тайны мирозданий,
Окрыляя вновь и просвещая нас.

В дивном вальсе тихо кружится, танцует,
Расстилая нам цветной ковёр, листва.
С каждым днём всё больше нас чарует
Осень, вновь вступившая в права.

И, как птицы потянулись к тёплым странам,
Потянулись дети снова в школьный класс,
Соревнуясь в многоборье знаний славном,
Покоряя все преграды каждый раз.

Ждёт нас впереди гранит науки,
Но мы не боимся всех преград.
Для ответа тянем вверх мы руки.
Знания дороже всех наград.


Первоклассные ребята

Всё хорошее у нас
Называют – первый класс.

Пассажиры без опаски
Отправляются в полёт,
Если лётчик первоклассный,
Первоклассный самолёт.

Вот строитель – первый класс!
Он построил первый класс!
В первоклассные дома
Не поселится зима.

Первоклассный педагог
С первоклассниками строг:
«Отложите-ка игрушки,
Начинается урок!»

От Камчатки до Арбата
В этот день в стране у нас
Первоклассные ребята
Поступают в первый класс!

 

Я иду сегодня в школу

В детском садике со всеми
Я дружил немало дней,
А теперь настало время,
Есть заботы поважней.

У меня в портфеле книжки.
У меня в руке букет.
Все знакомые мальчишки
Удивлённо смотрят вслед.

Отчего же я весёлый
И одет, как на парад?
Я иду сегодня в школу,
Это вам не детский сад!

 

Завтра 1 сентября

Волнуются мама, и папа, и я,
Весь вечер волнуется наша семья.
Давно всё готово – и форма, и бант.
И чудо-цветы украшают сервант.

А мама растеряна: «Всё ли в порядке?» –
И снова на форме прогладила складки.
А папа забылся совсем от волненья –
Коту, вместо каши, он бухнул варенья.

Я тоже волнуюсь, и даже дрожу,
За мамой и папой весь вечер хожу:
«Поставьте будильник, чтоб нам не проспать.
На часиков шесть или лучше на пять».

Мне мама сказала: «Наивной не будь –
Я думаю, как бы сегодня заснуть!
Ведь ты завтра в школу пойдёшь в первый раз.
Всё завтра меняется в жизни у нас».

 

Сентябрь

У осени чудесный вид –
Сентябрь взялся за дело:
Клён рыжим пламенем горит.
Рябинка покраснела.

На клумбах астры всех цветов,
Как звёздочки, красуются.
И на своих учеников
Родители любуются.

Сентябрь раскрасил школьный двор
Цветами и улыбками.
Из листьев расстелил ковёр –
Он с золотыми бликами.

Идём мы в школу первый раз,
Прощайте дошколята!
Мы в братство школьное сейчас
Вступить хотим, ребята!

 

В школу (З. Александрова)

Листья желтые летят,
День стоит веселый.
Провожает детский сад
Ребятишек в школу.

Отцвели цветы у нас,
Улетают птицы.
– Вы идете в первый раз,
В первый класс учиться.

Куклы грустные сидят
На пустой террасе.
Наш веселый детский сад
Вспоминайте в классе.

Вспоминайте огород,
Речку в дальнем поле.
Мы ведь тоже через год
Будем с вами в школе.

 

Здравствуй, школа!

Здравствуй, осень золотая!
Здравствуй, школа! На урок
Нас зовёт, не умолкая,
Переливчатый звонок.

Мы с веселыми друзьями
Вдаль на школьном корабле
Поплывем по морю Знаний
К неизведанной земле.

Мы хотим весь мир объехать,
Всю вселенную пройти.
Пожелайте нам успеха
И счастливого пути.

 

Что такое школа? (Л. Чадова)

— Что такое школа?
— Как тебе ответить?
Это то, куда спешат
По утрам все дети.

Что за странный вопрос,
Если ты уже подрос?
Если семь, то в самый раз
Собираться в первый класс!

— Что такое школа?
— Как тебе ответить?
Это то, где ты узнаешь
Обо всем на свете:

О таблице умноженья,
О глаголах и сложеньи,
Про планеты и моря,
То, что круглая земля!

— Что такое школа?
— Как тебе ответить?
Перемены и звонки,
Булочки в буфете,

И отметки в дневнике,
И заданье на доске.
Все узнаешь и поймешь,
Если в школу ты придешь!

Красивые детские стихи на 1 сентября

 

 

Сегодня к нам приходит праздник знаний!
И называется он — первым сентября!
Спешим мы в школу с яркими цветами,
И дарим их своим учителям!

И пусть сегодня все гордятся нами!
Ведь в будущее мы устремлены!
И мы — всего добиться сможем сами!
Ведь нам огромные возможности даны!

 

  

 

День сегодня необычный,
Долгожданный самый!
В форме новой, непривычной
В школу иду с мамой!

Провожают нас листочки
Праздничным багрянцем,
Гордо я несу цветочки
С самым лучшим ранцем!

 

 

 

 

 

Разгулялся дождик снова,
Целый день стоит стеной!
Ведь закончился у школы
Длинный, летний выходной!

В этот день всю непогоду,
Я желаю победить,
Чтобы к знаниям дорогу
Мы смогли соорудить!

 

♥ Красиво поздравить учителя →

 

 

Хмурый сентябрь дразнится летом
На улице солнце шлёт тёплый привет!
С первыми ранцами, в форме, с букетом
Бегут малыши друг за другом, след в след!

Сегодня впервые их встретит учитель,
Добрый наставник на несколько лет!
И горд своим чадом каждый родитель
Как самой главнейшей из многих побед!
 

 

Будничным, прохладным днем,
Осень капнула дождем!
Снова в школу мы спешим,
Чтоб поздравить от души,

Всех своих учителей,
Одноклассников, друзей,
С первым школьным сентября,
Знаний день настал друзья!

 

 

Что за праздник у ребят?
Мальчики с цветами,
А девчонки все стоят,
С пышными бантами!

И у всех глаза горят,
Здравствуй, здравствуй школа!
Назван 1-ым сентября,
Этот день веселый!


 

 

 

 

 

Дни каникул пролетели,
Приглашает школа нас!
Мы за лето повзрослели,
И с волненьем входим в класс!

Ожидаем, без сомнений,
Новых знаний океан,
Пусть отправит к приключениям
Нас учитель-капитан!

 

 

Куклам стало одиноко
В них хозяйка не играет,
Она в школе теперь много
Новых знаний получает!

Но вот близится суббота,
Снова играм придёт час,
Будет куколкам работа
Поведут их в первый класс!

 

 

Снова мы спешим туда,
Где мир совсем другой,
Там буква «а», там буква «я»,
Там я, да мы с тобой

Это о школе говорю,
Про дом наш номер два,
И поздравление вам дарю,
Я с 1 сентября!

 

 

Бабуля для внука везёт георгины,
С весны их растила на даче она,
Дедушка учит всегда быть мужчиной,
И помнить, что дома побед ждёт семья!

Мама шьёт лучшую форму на свете,
В страхе ждёт папа приход сентября!
Как космонавта для пуска в ракете
В первый раз в школу готовят меня!
 

 

Мы учиться будем с прилежанием!
Первое настало сентября!
Самые большие ожидания,
Оправдает день календаря!

Будем очень сильно мы стараться!
Чтоб пятерки только получать!
Будем мы успехов добиваться,
И во всем упорство проявлять!

 

 

День знаний 1-ым сентября,
Привычно называется,
И на листе календаря,
Он красным отмечается!

Идем мы в школу все сейчас,
В отличном настроении,
Сегодня будет классный час,
Его ждем с нетерпением!

 

 

Кроха наша как синичка,
Карие глазёнки,
Белый бантик и косичка,
Голосочек звонкий!

Ранец ей велик немного
И букет в пол роста,
В школу длинная дорога,
Ей идти не просто!

Все хохочут в это утро
Встретившись с синичкой:
Сам букет идёт как будто,
С ранцем и с косичкой!
 

 

Мне с утра стучал в окошко
Жёлто-красненький листок!
Говорил: «Вставай, Антошка,
Скоро первый твой урок!»

Позабыты ясли, слёзы,
Детства раннего мотив,
Станем скоро мы серьёзный
Первоклассный коллектив!

 

 

Прозвенит звонок сегодня,
Скажем честно говоря,
Он порадует всю школу
В день прекрасный сентября!

С настроением отличным,
И с букетами цветов,
В этот праздник необычный,
Важный для учеников,

Поздравлять мы будем дружно,
Педагогов дорогих,
Много теплых слов, без лести,
Скажем от души для них!

 

 

Отвыкли пальчики от ручки,
Мы позабыли про карандаши,
Ногами мячик погонять бы лучше,
Но мы уже отнюдь не малыши,

Нужно настроиться серьёзно на учёбу,
Ученье свет, а неученье — тьма,
И вот мы все уже шагаем дружно в школу,
В первый день осени, в начале сентября!

 

 

Листочки облетают,
И в воздухе парят
Так осень нас встречает,
В день первый сентября!

Немножечко скучает
По лету детвора,
Для всех нас наступает,
Вновь школьная пора!

 

 

Вновь сентября нам первое число,
Торжественный день знаний принесло!
И в белых фартучках все девочки, скромняшки,
Мальчишки, в белоснежных все рубашках!

Пришли мы в школу новому учиться,
И будем с прилежанием трудиться!
Ведь каждый знает, если не лениться,
Учеба в жизни очень пригодиться!
 

 

С 1 сентября чудесным!
Снова в школу мы пойдем!
Пролетело быстро лето
Осень брызнула дождем!

На торжественной линейке
В школьной форме мы стоим
Пришла осень — чародейка
Все вдруг стало золотым!
 

 

Наш календарь объявил конец лета,
Где-то уже, золотится листва!
Старший братишка с огромным букетом
Первый раз в школу отводит меня!

Нет там игрушек, лишь умные книжки,
Ручки, тетрадки, мел и доска.
Буду достойной я сменой братишке,
Чтобы гордиться могла вся семья!
 

 

Стихи на 1 сентября. Поздравления первокласников и школьников

Сборник стихотворений ко Дню знаний (первое сентября) для первоклассников и учеников младших классов.

Стихи на первое сентября для первоклассников


Первого сентября

Я проснулся утром рано,
На портфель свой сразу глянул.
В нем тетрадки есть и книжки,
И тетрадь с угольником.
Спать я лег простым мальчишкой,
А проснулся школьником.


Первоклассник

Первоклассник, первоклассник
Нарядился, как на праздник!
Даже в лужу не зашёл:
Погляделся и пошёл.

Уши вымыты до глянца,
Алый гриб на крышке ранца,
Да и сам он как грибок
Из-под кепки смотрит вбок:
Все ли видят? Все ли знают?
Все ль от зависти вздыхают?


Первоклассники

Блузки кружевные,
Белые рубашки,
Лица озорные –
Это первоклашки!

В школу вереницей
Все несут букеты:
– Мы идем учиться,
До свидания, лето!


Первый звонок

Поскорей звени, звонок,
Мы тебя заждались.
Ведь на первый наш урок
Год мы собирались.


Прощальное

Вот и все. Теперь я школьник.
День закончен выпускной.
Все шумят, и все довольны.
Все торопятся домой.

Постою немного сзади,
Попрощаюсь я с тобой,
До свиданья, детский садик,
До свиданья, дорогой!

Ты встречал нас рано утром
И не встретишь больше нас…
Стало грустно. Почему-то
Слезы катятся из глаз.


Первое сентября

Бабушка в аптечке
Ищет валидол:
Внук Андрюша в школу
В первый раз пошёл.

Мама всё вздыхает:
«Как он там сейчас?
Непростое дело
Этот первый класс…»

Даже папа, детство
Вспомнив, загрустил.
Прочитать в газете
Про футбол забыл.

А игрушки горем
Так удручены:
«Мы теперь, наверно,
Больше не нужны…»


Первый раз в первый класс

Вчера лишь тебе говорили — малыш,
Порой называли — проказник.
Сегодня уже ты за партой сидишь,
Зовут тебя все — Первоклассник!

Серьезен. Старателен. Впрямь — ученик!
Букварь. За страницей — страница.
А сколько вокруг Замечательных книг…
Великое дело — учиться!..


Я теперь учиться буду!

Я сегодня рано встала —
Мама в школу наряжала:
Белый бант мне прицепила,
Феном волосы завила.

Поглядела на себя я —
Стала я теперь большая!
Мне сегодня не до шуток,
Не до кукол и мишуток.

Я теперь учиться буду,
Все проказы позабуду,
Буду в школу я ходить,
Буквы буду я учить.


День какой!

День какой! Как будто лето!
Вот такой сентябрь у нас.
Я люблю его за это,
А особенно сейчас.

Рядом папа, рядом мама!
Я держу букет в руках.
Мы сегодня встали рано,
Раньше самых ранних птах.

Долго утра ждал такого,
Не сомкнул почти что глаз.
Я шагаю гордо в школу,
В самый главный первый класс!


Маленькая школьница

Я в платье новеньком иду,
На мне передник белый.
Вот детский сад, а в том саду
И я недавно пела.

Прощай, знакомый детский сад,
Теперь мне в школу надо!
— Галинка! – малыши кричат
И машут мне из сада.

Они зовут: – Зайди сейчас
В наш детский сад веселый!
– Нет, – говорю, – мне надо в класс,
Зайду потом, из школы.

И поздравляют все меня,
В саду собравшись рано,
Ведь я с сегодняшнего дня
Учиться в школе стану.


Шагаю в первый класс

Я с портфелем и цветами
В первый класс шагаю с мамой.
Пять соседских дошколят
Вслед мне с завистью глядят.

Как играть мне с малышнёй?
Я теперь уже большой.
А навстречу мне с шарами —
Катька с белыми бантами.

Словно маленькая фея,
Ой, я кажется, краснею.
Подскажите милой маме —
С Катей мы пройдемся сами?


Здравствуй школа!

Мы шагаем дружно!
Много нас, много нас,
— Нам учиться нужно!

Научиться считать,
И читать учебник,
Чтобы смог каждый стать
Умным, как волшебник!

Хороши карандаши,
Чистые страницы!
Мы пришли, — малыши!
Чтобы здесь учиться!


В первый класс

Мы идем в первый класс,
— Всей гурьбой веселой!
Принимай, школа, нас!
Здравствуй, здравствуй, школа!

Двери школьные сегодня
Открываются для нас.
В первый раз идем мы в школу,
Поступаем в первый класс.

Позабыли мы про мячик
И про игры на дворе,
Мы рассмотрим хорошенько
Все картинки в букваре.

В наших новеньких портфелях
Книжки новые лежат.
Будем мы учиться в школе
До свиданья, детский сад!


Мы хотим скорей учиться

Мы хотим скорей учиться,
Подружиться с букварем,
От страницы до страницы
Мы к весне его прочтём.

Мы научимся до лета
Рисовать, писать, считать,
И всегда по всем предметам
Получать мы будем «пять».


Первоклассный ученик!

Ранец, прописи, тетрадки –
Все давным-давно в порядке!
Я сегодня первый раз
Отправляюсь в первый класс!

Мне исполнилось семь лет,
И меня счастливей нет!
Посмотрите, что за чудо –
Первоклассный мой букет!

У меня – букварь в портфеле
И тетради, и дневник!
Я теперь на самом деле
Первоклассный ученик!


Пора нам на урок!

Мне дома не сидится,
Мне хочется играть.
Хочу скорей учиться
И первоклашкой стать.

Бежал и я вприпрыжку,
Боялся опоздать.
Едва портфель под мышку
Успела мама дать.

Не буду я лениться,
Все буду успевать.
Хочу я научиться
Читать, писать, считать.

Теперь-то жизнь другая
Наступит у меня.
Ой, мама дорогая!
Какой же взрослый я!

Наш первый самый-самый
Звени, звени, звонок!
Домой идите, мамы!
Пора нам на урок!

Стихи ко Дню Знаний для школьников


Праздник сентября

Каждый год звонок веселый
Собирает вместе нас.
Здравствуй, осень! Здравствуй, школа!
Здравствуй, наш любимый класс.

Пусть нам лета жаль немного —
Мы грустить не будем зря.
Здравствуй, к знаниям дорога!
Здравствуй, праздник сентября!


Прозвенит звонок веселый

Прозвенит звонок веселый,
И откроется тетрадь.
Вот и школа, вот и школа
Нас зовет к себе опять.

Где-то спит любимый мячик,
Каждый снова ученик.
Улыбается задачник,
И пятерок ждет дневник.

Не идем мы на рыбалку.
Заливается звонок.
До свидания, скакалка,
Лес, полянка, ручеек.

За спиною ранец новый,
Впереди уроков пять.
Здравствуй, школа, здравствуй, школа!
Больше некогда играть!


С Днем Знаний

Вновь Учитель в класс войдет,
И ребят учить начнет.
Уметь дружить, писать, читать,
Трудиться, правильно считать.

Хватает пусть всегда терпенья,
На всех ребят без исключенья.
На внимательных и умных.
И на беспокойных, шумных.

Мы с Днем Знаний поздравляем,
И от всей души желаем
Удачи, бодрости всегда,
Здоровья, долгие года.


Быстро лето пролетело

Быстро лето пролетело,
Наступил учебный год,
Но и осень нам немало
Дней хороших принесёт.

Здравствуй, осень золотая!
Школа, солнцем залитая!
Наш просторный, светлый класс,
Ты опять встречаешь нас.


Надо в школу нам опять

Ручка, карандаш, тетрадь,
Надо в школу нам опять.
Знаний много получать,
Книжек много прочитать.

Вновь за парту надо сесть
И обед в столовой есть,
Подниматься опять в шесть.
Плюсов, в общем, и не счесть.


Колокольчик, друг наш милый

Колокольчик, друг наш милый,
Он все лето отдыхал,
И сегодня с новой силой
Всех нас к знаниям позвал.

Так давай же не лениться,
В школу с радостью ходить,
Замечательно учиться
Дружбу крепкую водить!


Классный праздник сентября

Классный праздник сентября,
Это знаний день, друзья.
Мы сегодня отмечаем
Лучший день календаря!

Пусть легко даются знанья,
Пусть исполнятся мечты,
Пусть не зря будут старанья
Ради знаний красоты!


Мир рюкзаков и дневников!

Горит осенними цветами,
Пылает астрами костров
Учебный первый праздник знаний,
Встречает всех учеников.

Открыты двери для парада
Косичек, галстуков, бантов,
Все провожают свои чада
В мир рюкзаков и дневников!


Время классное

Промчалось лето красное,
Весёлое и вольное.
Настало время классное,
Дворовое и школьное.

Немножечко дождливое,
Холодное и стужное,
Но всё-таки счастливое
И очень-очень дружное.


На линейке

По классам на линейке
Стоят ребята вряд,
И тут же на площадке
Родителей отряд,

Они когда-то были
В том сказочном строю,
Наш общий это праздник
И лучший день в году!

12 красивых осенних стихов для детей

Маленькие дети учатся быстро, поэтому, чтобы научить их выражению, творчеству, структуре предложений и многому другому, начните с обучения их стихам. Осенние стихи для детей дошкольного возраста вызывают у детей сильное зрительное распознавание слов. Им легко ассоциировать слова в осенних стихотворениях для детей с вещами, которые они видят вокруг себя в течение сезона. Многократное повторение стихов помогает им связывать слова с изображениями, изучать структуру предложений и многое другое.Сентябрьские и октябрьские стихи для детсадовцев заставляют детей влюбиться в осенний сезон.

Восхитительные стихи для детей про осень и осень

Обучение детей стихам — самый удобный способ помочь им выучить новые слова и произношения. Чтение стихов также улучшает беглость речи и учит их правильному выражению.

Итак, вот несколько лучших осенних стихов для детей:

1. Пять маленьких тыкв

— Дэн Яккарино

Пять маленьких тыкв, сидящих на воротах,
Первый сказал: «Ой, уже поздно!»
Второй сказал: «В воздухе холодно.
Третий сказал: «Но нам,
, все равно!»
Четвертый сказал: «Давай
Беги, беги и беги».
Пятый сказал: «Я готов повеселиться».
Оооооооо пошел ветер.
и погас свет!
И пять маленьких тыкв
скатились из виду!

2. Прогулка

— Мэри Джексон Эллис

Гулять — это так весело.
Не торопимся;
мы не бежим.
Наблюдаем за птицами; смотрим
на пчел.
Ищем все падающие листья.

3. Октябрь

— Хелен Хант Джексон

Наклонившись над пылающими пряными лесами,
Небеса Арки такие синие, что они вспыхивают и держат солнце
неизмеримо далеко; Воды текут
Слишком медленно, так нагружены речные дороги
Золотом вязов и берез из лабиринта
Лесов. Каштаны, щелкая по очереди,
Спасение от атласных боров; ее бахрома готова,
Горечавка разводит их в солнечные дни,
И, как поздние гуляки на рассвете, шанс
Одного сладкого, безумного, последнего часа, все нападают,
И побеждают, вспыхивают и вращаются; в то время как, чтобы усилить
Заклинание, у двери заката, окутанное вуалью
Из красных и пурпурных туманов, бледного лета
Крадется назад в одиночестве для еще одной песни и танца.

4. Осень

— Александр Поузи

«В мечтательной тишине
После полудня
Ткань из золота ткается
Над деревом и прериями;
И сойка, новоиспеченная
Упавшая с небес,
Разбрасывает сердечный привет,
И воздух наполнен
Алыми листьями, которые, падая,
Поднимитесь снова, как всегда,
С бесполезным вздохом на
Отдых — и это Осень ».

5. Осенняя песня

— Эллен Робена Филд

«Золотые и красные деревья
Кивают легкому ветру,
Как шепчет:« Зима близка »;
И коричневые орехи падают.
По громкому зову ветра,
Потому что это осень года.

Прощайте, сладкие цветы!
В яркие летние часы
Ты наполнил наши сердца радостью
Мы будем так по тебе скучать,
И все же ты должен уйти,
Потому что это осень года.

Теперь холодеют дни,
По мере того, как год стареет,
И луга коричневые и чистые;
Храбрый малиновка красногрудый
Ушел из своего гнезда,
Ибо это осень года.

Я тихонько молюсь
В конце дня,
Чтоб детки, такие дорогие,
Май, как чисто растут
Как пушистый снег
Это следует за падением года.”

6. Дуб

— Майкл Коллинз

Осенние листья дерева
одни оранжевые, другие красные
и для маленькой птички
они служат хорошей грядкой

Ветви деревьев
некоторые изогнутые; некоторые прямые
, некоторые даже образуют
маленькую восьмерку

Ствол дерева
сама основа
как в библиотеке,
старая ржавая полка

Корни дерева
уходят глубоко, глубоко внутрь
, как закопанное сокровище
никогда не найти

Деревьям нужен солнечный свет,
вода и грязь
Без этих вещей
они могут пораниться

Деревья могут делать то, что
, и я бы хотел, чтобы я мог
Если вы ищете
, я бы заглянул в лес!

7.

Осень, Королева года

— Винифред Саквилл Стоунер младший

«Когда тыквы такие желтые
И лозы с виноградом в изобилии,
Когда дыни такие спелые
И орехи падают на землю;
Когда хурма теряет свою горечь,
И яблоки такие красные;
Когда мы любим кукурузные оладьи
С тех пор, как разлетелись жареные колосья;
Когда каникулы заканчиваются
И дети ходят в школу,
Они больше не играют в клевер,
Зато много учатся «Правилу Арифмоса»
Когда странные самые непослушные эльфы Хеллоуина
С гномами и спрайтами появляются,
Пока жирный День Благодарения заполняет полки —
‘Это ОСЕНЬ, КОРОЛЕВА ГОДА.”

8. Маленькое красное яблоко

— Маргарита Годе

Маленькое красное яблоко
Подвешено высоко на дереве.
Я посмотрел на него

И он посмотрел на меня сверху вниз.
«Спуститесь, пожалуйста», — позвал я.
А что вы думаете?
Это маленькое красное яблоко

Упал прямо мне на нос!

9.

Ивовая поэма

— Уильям Карлос

Это ива в конце лета,
ива у реки
, с которой не упал ни один лист,
и не укусило солнце
стала оранжевой или багровой.
Листья цепляются и бледнеют,
качаются и бледнеют
над бурлящими водами реки
как будто не хотят отпускать,
они такие прохладные, такие опьяненные
водоворотом ветра и реки —
не обращая внимания на зиму,
отпустил последним и упал
в воду и на землю.

10. Пять желудей

— Дебби Хилл

Пять желудей, лежащих на земле,
Первый сказал: «О,
, я собираюсь.
Второй сказал: «Я думаю, что я толстый»,
третий сказал: «У меня хорошая шляпа»,

Четвертый сказал: «Там белка.
Пятый сказал: «Ну, мне все равно».
Вниз пришла белка, и
унесла их всех в свое гнездо на холодный зимний день.

11. Прощай, ферма

— Роберт Льюис Стивенсон

«Карета наконец-то у дверей;
Дети рвутся, быстро садятся
И руки целуют, хором поют:
До свидания, до свидания, всему!

К дому и саду, полю и лужайке,
Ворота луга, на которых мы качались,
Качать и конюшню, дерево и качели,
До свидания, до свидания, всему!

И прощай навсегда,
О лестница у двери сеновала,
О сеновал, где цепляется паутина,
До свидания, до свидания, всему!

Кнут, и мы в путь;
Деревья и дома меньше растут;
Наконец, за деревянным поворотом мы поем:
Прощай, прощай, всему! »

12.

Осенние огни

— Роберт Льюис Стивенсон

«В других садах
И все в долине,
От осенних костров
Смотри на след дыма!

Приятное лето кончилось,
И все летние цветы,
Красный огонь пылает,
Серые башни дыма.

Спой песню времен года!
Что-то яркое во всем!
Цветы летом,
Пожары осенью! «

Научите своих детей этим осенним стихотворениям и весело читайте вместе с ними, наслаждаясь осенним сезоном!

Уилфред Оуэн | Фонд Поэзии

Уилфред Оуэн, написавший одни из лучших британских стихов о Первой мировой войне, написал почти все свои стихи чуть более чем за год, с августа 1917 по сентябрь 1918 года.В ноябре 1918 года он был убит в бою в возрасте 25 лет, за неделю до перемирия. За всю его жизнь было опубликовано всего пять стихотворений — три в Nation и два анонимно появившихся в Hydra , журнале, который он редактировал в 1917 году, когда был пациентом военного госпиталя Крейглокхарт в Эдинбурге. Вскоре после его смерти еще семь его стихов появились в томе 1919 года ежегодной антологии Эдит Ситуэлл, Wheels : том, посвященном его памяти, а в 1919 и 1920 годах семь других стихов появились в периодических изданиях.Таким образом, почти все стихотворения Оуэна появились посмертно: что важно, в бестселлере « Стихи » (1920), отредактированном Зигфридом Сассун при содействии Эдит Ситуэлл, содержится 23 стихотворения; Стихи Уилфреда Оуэна (1931), отредактированные Эдмундом Бланденом, добавляют к этому числу 19 стихотворений; и «Собрание стихов Уилфреда Оуэна» (1963), под редакцией К. Дэй Льюиса, содержит 80 стихотворений, в которые добавлены некоторые детские, второстепенные стихотворения и фрагменты, но исключены некоторые стихотворения из издания Бландена.Оуэн писал яркие и устрашающие стихи о современной войне, изображая графические сцены с искренними эмоциями; тем самым молодой Оуэн помог продвинуть поэзию в эпоху модернизма.

Уилфред Эдвард Солтер Оуэн родился 18 марта 1893 года в Освестри, на валлийской границе Шропшира, в красивом и просторном доме своего деда по материнской линии. Отец Уилфреда, Томас, бывший моряк, вернулся из Индии, чтобы жениться на Сьюзен Шоу; всю оставшуюся жизнь Томас чувствовал себя скованным из-за своего скучного и малооплачиваемого положения начальника вокзала.Мать Оуэна считала, что брак ограничивает ее интеллектуальные, музыкальные и экономические амбиции. Оба родителя, похоже, были валлийского происхождения, а семья Сьюзен в детстве была относительно обеспеченной, но в экономическом отношении потеряла почву под ногами. Как старший из четырех детей, рожденных в быстрой последовательности, Уилфред развил защитное отношение к другим и особенно близкие отношения с его матерью. Когда ему исполнилось четыре года, семья переехала из дедушкиного дома в скромный дом в Биркенхеде, где Оуэн учился в Биркенхедском институте с 1900 по 1907 год.Затем семья переехала в другой скромный дом в Шрусбери, где Оуэн учился в Технической школе Шрусбери и окончил ее в 1911 году в возрасте 18 лет. Безуспешно пытаясь получить стипендию для учебы в Лондонском университете, он попытался измерить свою склонность к религиозному призванию. став неоплачиваемым мирским помощником преподобного Герберта Уигана, священника евангелических взглядов в англиканской церкви в Дансдене, Оксфордшир. В обмен на учебные наставления, которые он должен был получить, но которые существенно не материализовались, Оуэн согласился помочь с уходом за бедными и больными в приходе и в течение двух лет решить, следует ли ему продолжить обучение в качестве священнослужителя. .В Дансдене он достиг более полного понимания социальных и экономических проблем и развил свои гуманитарные склонности, но в результате этой повышенной чувствительности он разочаровался в неадекватной реакции англиканской церкви на страдания обездоленных и обездоленных. В свободное время он много читал и начал писать стихи. В своих начальных стихах он писал на общепринятые темы того времени, но в его работах также проявлялись некоторые стилистические качества, которые уже тогда выделяли его, особенно его острый слух на звук и его инстинкт модуляции ритма, таланты, связанные, возможно, с музыкальные способности, которыми он поделился с обоими своими родителями.

В 1913 году он вернулся домой тяжело больным респираторной инфекцией, которая обострилась его пребыванием в сырой неотапливаемой комнате в доме священника. Он говорил о поэзии, музыке или графике как о возможном выборе профессии, но отец убеждал его искать работу, которая обеспечила бы стабильный доход. После восьми месяцев выздоровления дома Оуэн в течение одного года преподавал в Бордо в языковой школе Берлитц, а второй год он провел во Франции в католической семье, обучая двух их мальчиков.В результате этого опыта он стал франкофилом. Позднее в эти годы, несомненно, усилилось его понимание того, насколько война нарушила жизнь французского населения и вызвала массовые страдания среди гражданского населения, когда союзники преследовали отступающих немцев через французские деревни летом и осенью 1918 года.

В сентябре 1915 года, почти через год после того, как Великобритания и Германия вступили в войну, Оуэн вернулся в Англию, не зная, следует ли ему поступить на службу. К октябрю он был зачислен и сначала попал в Артиллерийские Стрелки. В июне 1916 года он получил звание лейтенанта в Манчестерский полк, а 29 декабря 1916 года уехал во Францию ​​с ланкаширскими стрелками.

Судя по его первым письмам из Франции к матери, можно было ожидать, что Оуэн будет писать стихи в идеалистическом духе Руперта Брука: «Во Франции есть прекрасное героическое чувство. … »Но к 6 января 1917 года он писал о марше:« Ужасное состояние дорог и огромный вес были слишком велики для многих людей.Облаченный в резиновые сапоги до бедра, 8 января он преодолел две с половиной мили траншей со «средней глубиной два фута воды». К 9 января его разместили в хижине, где всего в 70 ярдах от него каждую минуту днем ​​и ночью стреляла гаубица. 12 января произошел марш и атака ядовитого газа, о котором он позже сообщил в «Dulce et Decorum Est». Они прошли три мили по обстрелянной дороге и еще три по затопленной траншее, где те, кто застрял в тяжелой грязи, должны были оставить свои кулики, а также часть одежды и снаряжение и двинуться вперед на окровавленных и замерзающих ногах. Они находились под пулеметным обстрелом, обстреливаясь тяжелой взрывчаткой на протяжении всего холодного марша, и почти потеряли сознание от усталости, когда произошла атака отравляющим газом. Другой инцидент в том же месяце, когда один из людей Оуэна был сбит с лестницы в окопе и ослеп, лег в основу «Часового». В феврале Оуэн учился в пехотной школе в Амьене. 19 марта он был госпитализирован из-за сотрясения мозга, полученного шестью днями ранее, когда он упал в воронку от снаряда глубиной 15 футов, когда искал в темноте солдата, измученного усталостью.Бланден датирует написание сонета Оуэна «Другу (с идентификационным диском)» этими несколькими днями в больнице. В течение апреля батальон перенес невероятные физические лишения, вызванные рекордными холодами и снегопадами, а также сильными обстрелами. В течение четырех дней и ночей Оуэн и его люди оставались в открытом поле в снегу, без каких-либо сил поддержки, которые могли бы помочь им, и без возможности сменить мокрую, замерзшую одежду или заснуть: «Я выжил на бренди, боясь смерть, и великолепный вид соборного города прямо под нами, сияющий утром. Три недели спустя, 25 апреля, он продолжал писать матери об интенсивном обстреле: «Двенадцать дней я не умывался, не снимал ботинки и не спал глубоким сном. Двенадцать дней мы пролежали в ямах, откуда в любой момент снаряд мог нас вытащить ». Однажды дождливой ночью в это время его подул в воздух, пока он спал. В течение следующих нескольких дней он прятался в яме, слишком маленькой для его тела, с телом друга, теперь мертвого, свернувшегося в аналогичной яме напротив него, на расстоянии менее шести футов.В этих письмах к матери он направил свою горечь не на врага, а на людей в Англии, «которые могут помочь нам и не хотят».

Пережив такие переживания в январе, марте и апреле, Оуэн был отправлен в несколько больниц с 1 мая по 26 июня 1917 года из-за сильных головных болей. Он подумал, что они связаны с сотрясением мозга, но в конечном итоге они были диагностированы как симптомы контузного шока, и его отправили в военный госпиталь Крейглокхарт в Эдинбурге, чтобы он стал пациентом доктора Др. А. Брок, сотрудник доктора W.H.R. Риверс, известный невролог и психолог, к которому был назначен Зигфрид Сассун, когда он прибыл шесть недель спустя.

Annus mirabilis Оуэна как поэта, по-видимому, началось летом 1917 года, но на самом деле он, на самом деле, бессистемно, но решительно готовился к карьере поэта на протяжении предшествующих пяти или шести лет. В юности он поклонялся Китсу, а позже и Шелли; в течение двух лет в Дансдене он читал и писал стихи изолированными вечерами в доме священника; В Бордо пожилой поэт-символист и писатель-пацифист Лоран Тейхэйд поддержал его стремление стать поэтом.Также во Франции в 1913 и 1914 годах он, вероятно, читал и изучал произведения писателя и поэта Жюля Ромена, который экспериментировал с парарифмой и ассонансом. Находясь в Лондоне в 1915 и 1916 годах, он нашел стимул в обсуждениях с другим старшим поэтом, Гарольдом Монро, который руководил Книжным магазином поэзии, местом встреч поэтов; а в 1916 году он прочитал Руперта Брука, Уильяма Батлера Йейтса и А. Э. Хаусмана. Оуэн развивал свои навыки стихосложения, свою поэтическую технику и ценил поэзию других, особенно своих наиболее важных современников, но до 1917 года он не выражал своих собственных значительных переживаний и убеждений, кроме как в письмах к матери. и брат.Эта подготовка, три горьких месяца страданий, теплота жителей Эдинбурга, которые «усыновили» пациентов, проницательность доктора Брока и случайное прибытие Зигфрида Сассуна породили поэта и творческие излияния его единственного года. зрелости.

Перед тем, как Сассун прибыл в Крейглокхарт в середине августа, доктор Брок призвал Оуэна отредактировать больничный журнал, Hydra , который до ухода Оуэна прошел через двенадцать выпусков. Кажется вероятным, что этот чуткий психолог и увлеченный друг помог Оуэну противостоять дальнейшим разветвлениям его жестокого опыта во Франции, чтобы он мог написать об ужасающих переживаниях в таких стихах, как «Dulce et Decorum Est», «Часовой» и « Шоу.Возможно, он также помог ему противостоять своей застенчивости; его интенсивное общение с матерью и его попытка в то же время стать более независимым; его негодование по поводу неодобрения отца его стремлением к карьере поэта; его двойственное отношение к христианству и его разочарование в христианской религии в практике современной церкви; выражал раздражение по поводу всех женщин, кроме матери, и его влечение к другим мужчинам; и его решение вернуться к товарищам в окопах, а не оставаться в Англии в знак протеста против продолжения войны.

Когда приехал Сассун, Оуэну понадобилось две недели, чтобы набраться смелости, чтобы постучать в дверь и представить себя поэтом. В то время Оуэн, как и многие другие в больнице, заикался. К осени он не только общался со своими новыми друзьями и читал лекции в обществе, но и мог использовать свой ужасающий опыт во Франции и свои конфликты по поводу возвращения в качестве предмета стихов, выражающих свои глубочайшие чувства. Он пережил удивительный период творческой энергии, который длился несколько месяцев, пока он не вернулся во Францию ​​и не начал ожесточенные бои осенью 1918 года.

К тому времени, когда они встретились, Оуэн и Сассун были убеждены в том, что войну следует положить конец, поскольку полное поражение Центральных держав повлечет за собой дополнительные разрушения, жертвы и страдания ошеломляющего масштаба. В 1917 и 1918 годах оба нашли свой творческий стимул в сострадательном отождествлении с солдатами в бою и в госпитале. Несмотря на сильное желание остаться в Англии в знак протеста против продолжения войны, оба наконец вернулись к своим товарищам в окопах. Какими бы ни были точные причины того, что Оуэн внезапно стал «настоящим поэтом» летом 1917 года, он сам считал, что Сассун «закрепил» его как поэта. К тому времени, когда прибыл Сассун, его первый том стихов, The Old Huntsman (1917), включающий несколько стихотворений о войне, привлек широкое внимание, и он уже готовил Counter-Attack (1918), который должен был иметь еще более сильное влияние на английскую публику. За несколько недель до того, как его отправили в Крейглокхарт по военному приказу, Сассун был в центре общественного внимания из-за того, что рискнул попасть в военный трибунал, отправив официальный протест против войны в военное министерство.Дальнейшая огласка привела к тому, что он инсценировал свой протест, бросив свой Военный крест в реку Мерси, и когда член Палаты общин зачитал письмо протеста перед враждебно настроенными членами Палаты, инцидент, спровоцированный Бертраном Расселом, чтобы способствовать дальнейшим действиям. пацифистское дело. Сассун происходил из богатой и известной семьи. Он был в Кембридже, он был на семь лет старше Оуэна, и у него было много друзей среди лондонских литераторов. Как гордость, так и скромность в связи с тем, что Сассун стал другом, Оуэн охарактеризовал отчет Оуэна своей матери о своих визитах в комнату Сассуна в сентябре.Он заметил, что еще не сказал своему новому другу, «что я недостоин зажечь его трубку. Я просто сижу и говорю ему, где, по моему мнению, он ошибается ».

Если их взгляды на войну и мотивы написания о ней были схожи, то при сравнении их работ появляются значительные различия. В стихах, написанных после отъезда во Францию ​​в 1916 году, Сассун последовательно использовал прямой стиль с правильной и точной рифмой, ярко выраженными ритмами, разговорным языком, сильно сатирическим стилем; а также он имел тенденцию представлять мужчин и женщин в стереотипной манере.После встречи с Сассуном Оуэн написал несколько стихотворений в сухо-сатирическом стиле Сассуна, но вскоре он отверг лаконичность или эпиграмматическую лаконичность Сассуна. Следовательно, Оуэн создавал солдатские фигуры, которые часто выражали более полную человечность и эмоциональный диапазон, чем в более загадочных стихотворениях Сассуна. В своих стихах о войне, будь то идеологические, медитативные или лирические, Оуэн достиг большей широты, чем Сассун в своей военной поэзии. Даже в некоторых произведениях, написанных Оуэном до того, как он покинул Крейглокхарт осенью 1917 года, он обнаружил техническую универсальность и мастерство звука через сложные модели ассонанса, аллитерации, диссонанса, созвучия и различных других видов наклонной рифмы — экспериментальный метод композиции, выходящий за рамки любого новаторского стихосложения, которого достиг Сассун за свою долгую карьеру.

Хотя Оуэн писал Сассуну о своей благодарности за его помощь в новом рождении как поэт, Сассун не верил, что он повлиял на Оуэна так радикально и драматично, как утверждал Оуэн. Сассун считал свое «прикосновение руководства» и его поддержку удачными в тот момент, когда Оуэн больше всего в них нуждался, и позже он утверждал в Siegfried’s Journey, 1916-1920 , что его «единственное заявленное влияние было то, что я стимулировал его писать с помощью сострадательный и вызывающий реализм. … Моя поддержка была своевременной, и я могу утверждать, что дала ему живой стимул во время его быстрого продвижения к самораскрытию ». Сассун также увидел то, что Оуэн, возможно, никогда не осознавал, — что техника Сассуна «была почти элементарной по сравнению с его [Оуэном] новаторскими экспериментами». Возможно, заявление Сассуна в конце 1945 года лучше всего отражает взаимное влияние, оказанное двумя поэтами друг на друга: «Незаметные эффекты достигаются, когда люди объединяют свои умы в благоприятный момент.”

Сассун помог Оуэну, организовав для него после выписки из больницы встречу с Робертом Россом, лондонским редактором, который был другом Сассуна. Росс, в свою очередь, познакомил Оуэна — тогда и в мае 1918 года — с другими литературными деятелями, такими как Роберт Грейвз, Эдит и Осберт Ситуэлл, Арнольд Беннет, Томас Харди и капитан Чарльз Скотт Монкрифф, который позже перевел Пруста. Знакомство с этими важными писателями заставило Оуэна почувствовать себя частью сообщества литературных людей — одним из посвященных. Соответственно, в канун Нового 1917 года Оуэн бурно писал матери о своих поэтических амбициях: «Я начал.Буксиры оставили меня. Я чувствую, как открытое море захватывает мой галеон ». В то же время общение с другими писателями заставило его почувствовать безотлагательность — чувство, что он должен наверстать упущенное в своем развитии как поэт. В мае 1918 года, находясь в отпуске в Лондоне, он написал своей матери: «Я уже стар для поэта, и так мало еще сделано». Но добавил с ироничным юмором: «Знаменитость — это последняя болезнь, которую я желаю».

К маю 1918 года Оуэн рассматривал свои стихи не только как отдельные выражения интенсивного опыта, но и как часть книги, которая дала бы читателю широкий взгляд на Первую мировую войну.Весной 1918 года выяснилось, что Уильям Хайнеманн (несмотря на нехватку бумаги, с которой столкнулась его издательская компания) поручит Роберту Россу прочитать рукопись Оуэна, когда он представит ее им. В оглавлении, составленном до конца июля 1918 года, Оуэн придерживался свободной тематической схемы. Рядом с каждым заголовком он написал краткое описание стихотворения, а также подготовил в черновике краткое, но красноречивое предисловие, в котором он выражает свою веру в катартическую функцию поэзии.Для человека, который написал сентиментальные или декоративные стихи перед своими военными стихами 1917 и 1918 годов, предисловие Оуэна раскрывает неожиданную силу приверженности и целеустремленности как писателя, приверженность, достаточно понятную с учетом подавляющего воздействия войны на него. В этом предисловии Оуэн сказал, что поэзия в его книге будет выражать «жалость к войне», а не «славу, честь, мощь, величие, господство или мощь», которые война приобрела в умах народа. Он также различал жалость, которую он стремился разбудить своими стихами («Поэзия в жалости»), и жалость, традиционно выражаемую писателями, которые к этому времени чувствовали себя менее остро противниками войны, чем он.Когда они писали свои исторически ориентированные причитания или элегии по погибшим в войнах, они стремились утешить и вдохновить читателей, помещая смерть и саму войну в контекст жертвоприношения во имя важного дела. Но он сказал, что послание Оуэна своему поколению должно быть предупреждением, а не утешением. В своем последнем заявлении он, кажется, прислушался к совету Сассуна, чтобы он начал использовать абсолютный реализм в своем описании событий: «истинный поэт должен быть правдивым».

Идентификация Оуэна как поэта, подтвержденная его новыми литературными друзьями, должно быть, было особенно важным в последние несколько месяцев его жизни.Даже офицер, с которым он вывел остаток роты в безопасное место в ночь на октябрь 1918 года и с которым он выиграл Военный крест за свои действия, позже написал Бландену, что ни он, ни остальные люди никогда не мечтали, чтобы Оуэн писал стихи. .

Когда Оуэн впервые вернулся на поля сражений во Франции 1 сентября 1918 года, после нескольких месяцев ограниченной службы в Англии, он, казалось, был уверен в своем решении: «Я смогу лучше выкрикивать свой вопль, играя свою роль». Однако, оказавшись за границей, он написал Сассуну, упрекая его за то, что он убеждал его вернуться во Францию, за то, что он утверждал, что дальнейшие боевые действия дадут ему опыт, который он мог бы преобразовать в поэзию: «Это мое утешение за то, что я чувствую себя дураком, »- писал он 22 сентября 1918 года. Он был горько зол на Клемансо за то, что он ожидал продолжения войны, и за то, что он игнорировал жертвы даже среди детей в деревнях, когда войска союзников преследовали немецкие войска. Он не прожил достаточно долго, чтобы это возмущение или военный опыт сентября и октября стали частью его поэзии, хотя и то, и другое ярко выражено в его письмах.

В октябре Оуэн написал о своем удовлетворении тем, что его номинировали на Военный крест, потому что получение этой награды повысило бы его авторитет дома, особенно в его усилиях по прекращению войны.Лейтенант Дж. Фоулкс, который вместе с ним командовал ночью в октябре 1918 г., что все остальные офицеры были убиты, описал Эдмунду Бландену подробности действий Оуэна «демонстративно храбрости». Его рота успешно атаковала то, что считалось «второй линией Гинденбурга» на территории, которая была «хорошо оборудована». Потери были настолько велики, что среди офицеров выжили только Фоулкс и Оуэн. Оуэн взял на себя командование и привел людей к месту, где он несколько часов удерживал оборону из захваченного немецкого ящика для таблеток, единственного доступного прикрытия. Однако таблетка была потенциальной смертельной ловушкой, по которой враг сосредоточил свой огонь. К утру немногие выжившие были наконец освобождены ланкаширскими стрелками. Фоулкс сказал Бландену: «Именно здесь я восхищался его работой — в том, что он уводил его остаток посреди ночи в безопасное место. … Я был доволен тем, что следил за ним с полной уверенностью ». В начале своей военной карьеры Оуэн писал своему брату Гарольду, что он знал, что не может изменить свое внутреннее «я», чтобы стать уверенным в себе солдатом, но что он все еще может изменить свою внешность и поведение, чтобы другие получили впечатление, что он был «хорошим солдатом».Такая решимость и добросовестность объясняют доверие к его руководству, которое выразил Фоулкс. Оуэн снова ходил среди своих людей и подбадривал его, когда в следующем месяце его убили.

В последние недели своей жизни Оуэн, кажется, справился со стрессом, вызванным тяжелыми потерями среди своего батальона, из-за «бесчувственности», как и у солдат, которых он прощает в своем стихотворении с тем же названием, но осуждает мирных жителей: «Счастливы. — это люди, которые еще до того, как их убьют / Могут позволить своим венам остыть.Эти люди ходили «по мощеным улочкам вместе со своими братьями». «Живой, он не слишком жизненно важен; / Умирать, а не слишком много ». Оуэн написал Сассуну после прочтения Counter-Attack , что стихи Сассуна о войне напугали его больше, чем реальный опыт, когда солдату прострелили голову и в течение получаса проливала горячая кровь этого человека на его плечо. За две недели до смерти он написал матери и Сассуну, что его нервы «в полном порядке». Но в письме Сассуну он объяснил: «Я не могу сказать, что я что-то страдал, потому что мой мозг затупился…. Я снова почувствую гнев, как только осмелюсь, но теперь не должен. Я не вынимаю сигарету изо рта, когда пишу «Умершие» над их письмами. Но однажды я напишу «Умершие» над множеством книг ».

После смерти Уилфреда Оуэна его мать пыталась представить его более набожным человеком, чем он был. Для его надгробия она выбрала две строчки из «Конца»: «Обновит ли жизнь эти тела? Истины / Всю смерть он аннулирует, все слезы успокаивают? »- но опустил вопросительный знак в конце цитаты.Его могила, таким образом, увековечивает память о вере, которой он не придерживался, и игнорирует выраженные им сомнения. В 1931 году Бланден с раздражением написал Сассуну, потому что Сьюзен Оуэн настояла на том, чтобы в сборнике стихов Оуэна ее сын прославился как величественная и высокая героическая фигура: «Миссис Оуэн. Оуэн добился своего, с пурпурным переплетом и фотографией, на которой W выглядит как шестифутовый майор, который несколько лет жил в Восточной Африке или около того ». (Оуэн был примерно на фут ниже Сассуна.)

Гарольду Оуэну удалось убрать упоминание о своем брате как об «идеалистическом гомосексуалисте» из книги Роберта Грейвса «Прощай, все, что » Роберта Грейвса, и в третьем томе своей биографии он конкретно обратился к вопросам, которые были подняты по поводу незаинтересованности его брата в женщинах.Гарольд Оуэн настаивал на том, что его брат был настолько предан поэзии, что выбрал, по крайней мере временно, жизнь целомудрия. Он также объясняет, что, несомненно, было правдой, что Оуэн выражал себя импульсивно и эмоционально, что он был наивен и что он был поклонником героя со стороны других мужчин.

В представлении Оуэна «мальчиков» и «парней» — красивых молодых людей с золотистыми волосами, сияющими глазами, сильными карими руками, белыми зубами — есть элементы гомоэротики. Однако следует признать, что такие ссылки стали стандартным литературным приемом в военной поэзии.В одном стихотворении, которое можно четко назвать любовным стихотворением «Другу (с диском идентичности)», в обращении к другу тщательно избегаются употребления как мужских, так и женских терминов. Эротизм в стихах Оуэна кажется идеализированным, романтичным и платоническим и часто используется для противопоставления уродливых и ужасных аспектов войны. Более важное значение при рассмотрении сексуального отношения Оуэна к его стихам имеет резкость в отношении жен, матерей или возлюбленных раненых или инвалидов.Полнота его понимания «жалости к войне» кажется непостижимо ограниченной в представлении женщин в «The Dead-Beat», «Disabled», «The Send-Off» и «S.I.W.»

В нескольких своих самых эффективных стихотворениях о войне Оуэн предполагает, что переживание войны было для него сюрреалистичным, например, когда пехотинцы мечтают, галлюцинируют, начинают замерзать насмерть, продолжают маршировать после нескольких ночей без сна, теряют сознание от потери крови. , или войти в гипнотическое состояние из-за страха или чрезмерной вины.Возникающие в результате разъединенные сенсорные восприятия и замешательство говорящего относительно своей личности предполагают, что не только говорящий, но и все человечество потеряло свои позиции. Ужас войны, таким образом, становится более универсальным, трагедия — более всепоглощающей, а вызванная жалость — более глубокой, потому что нет никакого рационального объяснения катаклизму.

В «Сознании» раненый солдат, входящий в сознание и выходящий из него, не может увидеть в перспективе желтые цветы рядом со своей больничной койкой и не может вспомнить голубое небо.Солдаты в «Психических заболеваниях» страдают галлюцинациями, в которых они наблюдают за всем сквозь пелену крови: «Солнечный свет становится кровавым пятном; рассвет приходит кроваво-черный. В «Exposure», который демонстрирует мастерство Оуэна в ассонансе и аллитерации, солдаты на беспощадном ветру и снегу оказываются пораженными враждебностью и непредсказуемостью природы. Они даже теряют надежду на то, что наступит весна: «Наша любовь напугана непобедимой весной». Предвидя поиски тел погибших солдат на нейтральной территории в ту ночь, оратор предсказывает, что вскоре все его товарищи будут найдены в виде трупов с глазами, обращенными в лед.По иронии судьбы, когда они начинают замерзать насмерть, их боль превращается в онемение, а затем в приятное тепло. Когда снег нежно трогает их щеки, замерзающие солдаты мечтают о лете: «Итак, мы дремлет, задремавшими на солнце / Усыпаны цветами, сочащимися там, где суетятся дрозды». Мечтая о теплых очагах, когда «наши призраки тащатся домой», они тихо «возвращаются к нашим умирающим». Говорящий в «Спящем» завидует комфорту того, кто может спать, даже несмотря на то, что сон — это сон смерти: «Он спит менее дрожащим, менее холодным / Чем мы, которые должны проснуться и проснуться, скажем Увы!» Все эти «стихи мечты» предполагают, что жизнь — это кошмар, в котором насилие войны является общепринятой нормой.Космос кажется либо жестоко безразличным, либо пагубным, и уж точно не поддается рациональному объяснению. Любящего христианского Бога не существует. Внешняя бессвязность стихотворения предполагает полную иррациональность жизни. Даже отступление к комфорту бессознательного состояния уязвимо для внезапного вторжения из ада бодрствующей жизни.

Одно из самых трогательных стихотворений Оуэна, «Dulce et Decorum Est», берущее начало в переживаниях Оуэна в январе 1917 года, прямо описывает ужас газовой атаки и смерть раненого, брошенного в повозку.Ужас усиливается, превращаясь в кошмар наяву, переживаемый измученным зрителем, который гипнотически смотрит на своего товарища в фургоне впереди него, поскольку тот должен продолжать марш.

Аспект кошмара достигает апогея в «Шоу». Когда оратор смотрит на пустынный, опустошенный войной пейзаж, он постепенно превращается в увеличенную часть лица мертвого солдата, кишащую тысячами гусениц. Колючая проволока ничейной земли превращается в взлохмаченную бороду на лице; дыры от снаряда превращаются в рябую кожу.Только в конце становится ясным личный конфликт поэта. Оуэн идентифицирует себя как отрубленную голову гусеницы и множество ног, все еще двигающихся вслепую, как людей своего командования, от которых он был отделен. Гниющее лицо, тошнотворная прожорливость гусениц и абсолютное запустение разрушенного ландшафта становятся символами потерянных надежд человечества.

«Странная встреча», еще одно стихотворение в сказочном обрамлении, отличается от только что описанных своим медитативным тоном и менее концентрированным использованием образного языка.Две фигуры — поэт и убитый им человек — постепенно узнают друг друга и свое сходство, когда встречаются в тенях ада. На заднем плане можно увидеть множество сбившихся в кучу спящих, слегка стонущих во сне «отягощенного» сна — всех мужчин, погибших в «титанических войнах». Поскольку второй человек говорит почти исключительно о том, что смерть помешала его цели и амбициям как поэта, он, вероятно, представляет альтер эго Оуэна. Ни одна из фигур не отличается земной ассоциацией, и «странный друг» может также представлять фигуру обывателя, что свидетельствует об универсальности трагедии войны.Поэма завершается, когда второй говорящий останавливается на полпути к последней строке, чтобы вернуться в свой вечный сон. Внезапная остановка приводит к мысли, что убийство поэта прерывает обещание еще одной строки стихов, которые он мог бы написать. Последняя строка расширяет «Жалость войны» до всеобщей жалости ко всем тем, кого на протяжении веков умаляло искусство, которое могло быть создано, но не было.

Сассун назвал «Странную встречу» шедевром Оуэна, лучшей элегией солдата, сражавшегося в Первой мировой войне.Т.С. Элиот, который похвалил его как «один из самых трогательных стихов, вдохновленных войной», признал, что его эмоциональная сила заключается в «техническом достижении великой оригинальности». В «Странной встрече» Оуэн поддерживает сказочное качество сложным музыкальным паттерном, который объединяет стихотворение и приводит к подавляющему чувству опустошенности войны и к чувству жалости, что такие условия должны продолжать существовать. Джон Миддлтон Мерри в 1920 году отметил крайнюю тонкость в использовании Оуэном двустиший, использующих ассонанс и диссонанс.По его словам, большинство читателей полагали, что стихотворение состоит из пустых стихов, но задавались вопросом, почему звук этих слов вызывает в них кумулятивную печаль и неумолимую тревогу и почему такие эффекты сохраняются. Использование Оуэном наклонной рифмы создает, по словам Марри, «подземное … выкованное единство, сплоченную, неумолимую массивность».

Хотя Оуэн не использует рамку сна в «Бесполезности», это стихотворение, как и «Странная встреча», также является глубоким размышлением об ужасающем значении войны. Как и в «Разоблачении», элементарная структура Вселенной кажется несовместимой.Однако, в отличие от спикера в «Exposure», этот не сомневается, что придет весна, чтобы согреть замерзшее поле битвы, но ему интересно, почему это должно быть. Даже жизненная сила Вселенной — энергия солнца — больше не питает жизнь.

Одно из наиболее хорошо структурированных стихотворений Оуэна, «Гимн для обреченной молодежи», убедило Сассуна в октябре 1917 года в том, что Оуэн был не только «многообещающим второстепенным поэтом», но и поэтом с «классической и творческой безмятежностью», который обладал «впечатляющим сходством с Китс.«Используя фиксированную форму сонета, Оуэн получает сжатие и тесное переплетение символов. В частности, он использует разрыв между октавой и сестетом, чтобы усилить контраст между темами, и в то же время он минимизирует этот разрыв, используя звуковые паттерны, которые продолжаются на протяжении всего стихотворения, и изображение горна, которое объединяет три несопоставимых друг с другом. группы символов. Таким образом, структура зависит не только от формы сонета, но и от паттерна повторяющихся звуков от первой до последней строки, а также от тщательной организации Оуэном групп символов и двух контрастирующих тем — в сестете насмешка над обреченной юношей. , «Умирающий, как скот», а в октаве — безмолвное личное горе, которое является приемлемым ответом на огромную трагедию.Символы в октаве предполагают какофонию; визуальные образы в сестете предполагают тишину. Стихотворение объединяет сложный узор аллитерации и ассонанса. Несмотря на сложную структуру, этот сонет производит впечатление впечатляющей простоты.

Поэмы (1920), отредактированные Сассун, сделали Оуэна военным поэтом до того, как общественный интерес к войне уменьшился в 1920-х годах. Стихи Уилфреда Оуэна (1931), отредактированные Бланденом, вызвали гораздо более критическое внимание, особенно У.Х. Оден и поэты его окружения, Стивен Спендер, Ч. Дэй Льюис, Кристофер Ишервуд и Луи Макнейс. Бланден считал, что Оден и его группа находились под влиянием трех поэтов: Джерарда Мэнли Хопкинса, Т.С. Элиот и Уилфред Оуэн. Группа Одена увидела в поэзии Оуэна остроту политического протеста против несправедливости, но их интерес к Оуэну был не столько в содержании его стихов, сколько в его артистичности и технике. Хотя они были тронуты человеческим опытом, описанным в лучших стихотворениях Оуэна, и ясно понимали его отвращение к войне, они были потрясены пустой тратой великого поэта, умирающего в тот момент, когда он начал полностью реализовывать свой потенциал.Дилан Томас, который, как и Оуэн, обладал блестящим метафорическим воображением, гордился валлийским происхождением и умением драматизировать в поэзии свои психические переживания, видел в Оуэне «поэта всех времен, всех мест и всех войн». Есть только одна война — война людей против людей ».

К. Дэй Льюис во введении к книге «Собрание стихов Уилфреда Оуэна » (1963) благоразумно похвалил стихи Оуэна за «оригинальность и силу их языка, страстный характер выражаемого ими негодования и жалости, их смешение суровый реализм с чувственностью, не атрофированной ужасами, из которых они выросли.Мнение Дэй Льюиса о том, что стихи Оуэна «безусловно, были лучшими из написанных любым английским поэтом Первой войны», неоспоримо. С общим согласием критиков — Дж. Миддлтон Мерри, Бонами Добри, Хокси Фэйрчайлд, Ифор Эванс, Кеннет Мьюир и Т. Элиот, например, писал о своих работах шесть десятилетий. Лучшие стихотворения Оуэна 1917-1918 годов великолепны по любым стандартам. Заключение Дэй Льюиса о том, что они также являются «возможно, величайшими стихотворениями о войне в нашей литературе», во всяком случае, может быть слишком предварительным.Его работы останутся центральными в любом обсуждении военной поэзии.

Вт. Стихи Одена 1 сентября 1939 г. и Памяти У. Б. Йейтса

Памяти У.Б. Йейтс

I. Он исчез посреди зимы.

Ручьи были заморожены, аэропорты почти безлюдны,

И снег обезобразил общественные статуи;

Ртуть утонула в устье умирающего дня.

О, все инструменты согласны

День его смерти был темным холодным днем.

Вдали от болезни,

Волки пробегали по вечнозеленым лесам,

Крестьянская река не покидала модных набережных;

Траурными языками

О смерти поэта не упоминали в его стихах.

Но для него это был последний день его жизни,

День медсестер и слухов;

Провинции его тела восстали,

Квадраты его разума были пусты,

Безмолвие вторглось в пригород,

Поток его чувств рухнул.Он стал его поклонником.

Теперь он рассеяен среди ста городов,

И всецело отдан чужим привязанностям;

Чтобы найти свое счастье в другом лесу,

И быть наказанным по чужому кодексу совести:

Слова мертвеца

Изменены в кишках живых.

Но в важности и шуме завтрашнего дня,

Когда маклеры ревут, как звери, на полу биржи,

И бедные имеют страдания, к которым они уже довольно привыкли,

И каждый в камере сам почти уверен в своей свободе,

Несколько тысяч подумают об этом дне,

Как человек думает о дне, когда он сделал что-то немного необычное.

Он был глуп, как мы: Его дар пережил все это.

О, все инструменты согласны

День его смерти был темным холодным днем.

II. Земля, прими высокого гостя;

Уильям Йейтс похоронен:

Пусть лежит ирландский корабль

Без поэзии.

Время нетерпимого

Храбрых и невинных,

И равнодушных через неделю

Красивого телосложения,

Поклоняется языку и прощает

Всем, кем живет,

Простите трусость, тщеславие,

К их ногам возлагает почести.

Время, которое под этим странным предлогом

Простил Киплинга и его взгляды,

И простит Поля Клоделя,

Простил ему за то, что он хорошо написал.

В кошмаре темноты

Все собаки Европы лают,

И живые народы ждут,

Каждый изгнан в своей ненависти.

Интеллектуальный позор

Взгляды всех человеческих лиц,

И моря жалости лежат

Запертые и замороженные в каждом глазу.

Следуй, поэт, следуй направо

До глубины ночи,

Своим непринужденным голосом

Все же убеди нас радоваться.

С земледелием стиха

Сделай виноградник проклятия,

Пой человеческих неудач

В восторге от горя.

В пустынях сердца

Да начнутся исцеляющие фонтаны,

В темнице его дней

Научи свободного человека хвалить.

1 сентября 1939 г.

Я сижу в одном из ныряний

На Пятьдесят второй улице

Неуверенный и напуганный

По мере того, как истекают умные надежды

Низкого нечестного десятилетия:

Волны гнева и страха

Обращаюсь по светлым

И темным землям земли

Занимаясь своей личной жизнью;

Неописуемый запах смерти

Оскорбляет сентябрьскую ночь.

Точная стипендия может

Раскрыть все преступление

От Лютера до сих пор

Это сводило культуру с ума,

Узнайте, что произошло в Линце,

Какие огромные имаго создал

Психопатический бог:

Я и общественность знает

Чему учатся все школьники,

Те, кому делается зло

Делайте зло взамен.

Изгнанный Фукидид знал

Все, что может сказать речь

О демократии,

И что делают диктаторы,

Пожилые чуши, о которых они говорят

В безразличную могилу;

Проанализировал все в своей книге,

Просветление отогнано,

Боль, вызывающая привыкание,

Неумелое руководство и горе:

Мы должны снова их всех перенести.

В этот нейтральный воздух

Где слепые небоскребы используют

В полный рост, чтобы провозгласить

Сила Коллективного Человека,

Каждый язык изливает свое тщеславие

Соревновательное оправдание;

Но кто проживет долго

В эйфорическом сне?

Они смотрят в зеркало,

Лицо империализма

И международное заблуждение.

Лица вдоль бара

Держитесь за свой обычный день:

Свет никогда не должен гаснуть,

Музыка должна всегда играть

Все условности сговариваются

Чтобы этот форт принимал на себя

Мебель дома;

Чтобы мы не увидели, где мы находимся,

Заблудились в лесу с привидениями,

Дети боятся ночи

Кто никогда не был счастливым или хорошим.

Самый ветреный боевой мусор

Важные люди кричат ​​

Не так грубо, как наше желание:

Что написал сумасшедший Нижинский

О Дягилеве

Верно для нормального сердца;

Ошибка, заложенная в кости

Каждой женщины и каждого мужчины

Жаждет того, чего не может иметь,

Не всеобщей любви,

Но быть любимым в одиночестве.

Из консервативной тьмы

В этическую жизнь

Приезжают плотные пассажиры,

Повторяю утреннюю клятву,

«Я буду верен жене,

Я больше сконцентрируюсь на своей работе, «

И беспомощные правители просыпаются

Чтобы возобновить свою обязательную игру:

Кто может освободить их сейчас,

Кто может достучаться до глухих,

Кто может говорить за немых?

Все, что у меня есть, — это голос

Чтобы разрушить сложившуюся ложь,

Романтическая ложь в мозгу

Чувственного обывателя

Ложь власти

Чьи здания ощупывают небо:

Не существует такой вещи, как Государство

И никто не существует в одиночку;

Голод не оставляет выбора

Гражданин или полиция;

Мы должны любить друг друга или умереть.

Беззащитный под ночью

Наш мир в ступоре лежит;

Тем не менее, повсюду разбросаны точки

Иронические точки света

Вспыхивают везде, где только что

Обмениваются сообщениями:

Могу я, составленный как они

Эроса и пыли,

Осажденные теми же

Отрицание и отчаяние,

Проявите поддерживающее пламя.

Сентябрь, Лето, Месяц, Осень: Стихи, Цитаты, Фольклор, Работы по садоводству, Поговорки, Идеи, Праздники, Легенда, Поэзия, Цитаты, Ресурсы

Письмо и бытие: охват вашей жизни через творческое ведение журнала
Ведение журнала о природе: откройте для себя совершенно новый взгляд на мир вокруг себя
Дневник для себя: двадцать два пути к личному росту
Как вести тетрадь натуралиста
Визуальное ведение журнала: глубже слов
Ведение журнала природы: научиться наблюдать и общаться с окружающим миром
Записывать свою душу: как активировать необычный внутренний голос и прислушаться к нему
Журналы о природе, смешанные в технике: новые методы исследования природы, жизни и воспоминаний
Creative Wildfire: Введение в ведение художественного журнала — основы и не только
Внутреннее путешествие через арт-журналирование: научиться видеть и записывать свою жизнь как произведение искусства

«Позднее лето В саду царит покой, которого нет в другое время года.»
— Уильям Лонггуд

«Сентябрь жиреет на виноградных лозах.
Розы отслаиваются от стены.
Дым от безобидных костров поднимается мне в глаза.
Этого много. Этого более чем достаточно».
— Джеффри Хилл, сентябрь Песня

«Падающие листья плывут у окна
Осенние листья красно-золотые
Я вижу твои губы, летние поцелуи
Обожженные солнцем руки, которые я держал раньше

С тех пор, как ты ушел, дни становятся длиннее
И скоро я Услышу старую зимнюю песню
Но больше всего я скучаю по тебе, моя дорогая
Когда начинают опадать осенние листья.»
Осенние листья , слова Джонни Мерсера и Жака Прверта».

«Такси Сентябрь по Джессор-роуд
Скелеты бычьих тележек тащат уголь
мимо водянистых полей через колеи дождевых паводков
Навозные лепешки на стволах деревьев, хижины с пластиковой крышей
Мокрые процессии Семейная прогулка
Чахлые мальчики с большими головами не разговаривают
Посмотрите на костлявые черепа и безмолвные круглые глаза
Голодные черные ангелы в человеческом обличье.«
— Аллен Гинзберг, сентябрь на Джессор Роуд

«Дождь, дождь, добро пожаловать обратно,
Мы пропустили твою песню,
Твои брызги и шлепки
По нашей пыльной коричневой глине, так долго сохла. плывущие облака,
Или нюхали влажную землю, или ступали по грязным помоям,
Или слушали гром с неба ».
— Майкл П. Гарофало, Вэлли Духовный журнал, 2004

«Сады должны быть на все месяцы в год, в которых, по отдельности, может быть сезон красоты.»
— Сэр Фрэнсис Бэкон

«Ну, солнышки на небе не ахти» сегодня
И вы знаете, я вижу, как лето ускользает.
Еще несколько гусей исчезли, еще несколько листьев стали красными
Но трава мягкая, как перышко на перине
Так что я буду королем, а ты станешь королевой
королевства будут этим маленьким зеленым пятном.
Не ляжешь ли ты сейчас здесь
В этой сентябрьской траве
Не ляжешь со мной сейчас
Сентябрьская трава.«
— Джеймс Тейлор

«Праздник Луны. (также называемый Лунным пирогом или фестивалем середины осени) приходится на 18 сентября 2005 года.
Лунный фестиваль? Каждый год в пятнадцатый день восьмого месяца лунного календаря, когда луна максимальна. Яркость
в течение всего года, китайцы празднуют «чжун цзи цзе». Детям рассказывают историю о лунная фея, живущая в хрустальном дворце
года, которая выходит танцевать на затененной поверхности луны.Легенда о «леди, живущей на Луне»
год восходит к глубокой древности, к дню, когда на небе появлялось сразу десять солнц. Император приказал знаменитому лучнику
Хоу И сбить девять лишних солнц. Как только задача была выполнена, Богиня западного неба наградила
лучник с таблеткой, которая сделает его бессмертным. Однако его жена Чан Эр нашла таблетку и приняла ее, потому что Хоу И была
был тираном и в результате был изгнан на Луну.Легенда гласит, что ее красота особенно велика в день праздника Луны.
Сегодня в Китае отмечают праздник середины осени. с танцами, пиршествами и созерцанием луны. Не говоря уже о лунных пирожных.
В то время как выпечка является обычным явлением на большинстве китайских праздников, лунные пряники неразрывно связаны с праздником Луны.
Примерно размером с человеческая ладонь, эти лунные лепешки довольно сытные, их нужно разрезать по диагонали на четверти и передавать по кругу.
— Луна Фестиваль Луна Фестиваль Луна Легенды фестиваля

«Лирическая ночь затяжное бабье лето,
Темные поля, лишенные запаха, но полные пения,
Никогда не птица, а бесстрастное пение насекомых,
Непрекращающееся, настойчивое.
Рог кузнечика и далеко, высоко в кленах,
Колесо саранчи, неторопливо измельчающее тишину
Под убывающей и изношенной луной, сломанное,
Усталое от лета ».
— Сара Тисдейл, сентябрь Полуночи

Яблоки Бессмертных

Apple Lore и факты. Сьюза Морган Блэк, OBOD.

Филиал Apple в Дианике Традиция

Яблоки: Йоунн, Скандинавская богиня

Ветка яблока: путь к кельтскому ритуалу. Алексей Кондратьев. Цитадель, 2003. 320 с. ISBN: 0806525029.

Яблоня Мудрость

Золотое яблоко в мифологии

Помона: римская богиня Фруктовые сады и изобилие

Мабон, Осеннее равноденствие, Альбан Эльфед

«Гармония в осень и сияние на небе, которого летом не слышно и не видно, как будто этого не могло быть,
, как будто его и не было! »
— Перси Биши Шелли

«Летняя ночь —
, даже звёзды
шепчутся между собой.«
— Кобаяси Исса

«Я слышу
сентябрьский лист

вслед за
меня
вниз
асфальт
поверхность
Саранчовой улицы
вращает тележку
на шпильках
, когда внезапно
останавливается —
просто
, чтобы увидеть
, если я поверну на
смотреть.»
— Автор неизвестен

«Когда золотарник желтый,
И листья буреют —
Нехотя идет лето.
В облаке чертополоха.

Когда белки собирают урожай
И появляются птицы в полете —
По этим осенним знакам мы знаем, что наступили
сентябрьских дней ».
— Беверли Ашур, сентябрь

«Для человека осень — пора урожай, собирания вместе. Для природы это время сева, рассеяние за границу ».
— Эдвин Уэй Тил

«Осень начинается с небольшого изменения в светлый, с более глубоким синим небом и ночами, которые внезапно становятся ясными и холодными.Сезон полон первых заморозков, исчезновения перелетных птиц и сбора урожая.
последних урожаев сезона »
— Гленн Вольф и Джерри Деннис

«Листья коричневые пришли Кувыркаюсь, помнишь
В сентябре под дождем
Солнце погасло, как угасающий тлеющий уголь
В том сентябре под дождем.
На каждое слово любви, которое я слышал, твой шепот
Капли дождя, казалось, играли сладкий припев.«
Сентябрь под дождем , г. Слова Уоррена и Дубина

«Сентябрьский лист
Краснеет …
Вспоминая …
Жаркие поцелуи
… Июля
Сентябрьский лист
Чувствуя зиму
…. И забвение
Дрожь …
И шепот
» Июль, мой только любовь »« Скажи, что помнишь ».
— ЛаРета Адамс, Перед зимой

«Разгар лета дышит своим последним, пылающим дыхание, когда Отец Солнце спускается с западных небес и собирает облака, как серые
как смерть сливается с дымкой, которая сейчас покрывает все.Этот канун Албана приносит обещает облегчение скорым дождем, прохладным и ясным ветром
. И будь то убеждение или убеждение, я вижу приближение эльфийского присутствия. Земля глубокая, с
опавшими листьями и орехами белого и красного дуба, а также Бук, эта линия и заполняет следы и колеи, которые на протяжении
лесистых досягаемость пути. Первая претензия, конечно, к бурундуку и белке за суровая середина зимы — пропитание,
год, когда старые листья опадают и кружатся вокруг о, сквозь пернатые осенние песни.Но здесь и там на Матери-Земле
Я шпионил за желудь или бехнат, оставленным мне для нанизывания, когда начинается снег летать, чтобы украсить Священное дерево Артана ».
— Oakwise, Nut Gathering в канун Альбана

«Летние дни угасание, как и должно быть
От бесконечных часов к короткому и быстротечному свету
Когда-то яркая, бессмертная мелодия птицы теперь плачет
Меланхолическая аура до сумерек
Дети неистово карабкаются, мечтают и бегают
Перед своими дикими и раскованными днями отъезд
И все же под рвением лежит половина сердца
Ибо нет времени, достаточно места
Солнце кажется низким, туманная оранжевая сфера
Теперь сладко вспоминает дни
Когда бесконечно перед вами лежало лето
в глубоких малиновых сумерках ты шевелишься
Твоя душа соединяется с птицами в задумчивом выводке
Плач о потерянных летних днях, о детстве.»
— Шеннон Джорджия Шаубрук, Конец лета

«Не каждый мужчина есть горечавки в его доме мягким сентябрем, медленным печальным Михайлом. Баварские горечавки большие и темные,
только темные затемняя дневное время, как факел, с дымящаяся голубизна Плутона мрак ребристые и похожие на факелы, с их
пламенем тьмы спред синий вниз, сплющиваясь в точки, сплющенные под размахом белого дня факел-цветок из дымящейся синей тьмы
года, синего тумана Плутона, черные лампы от залы Диса, горящие темно-синим, испускающий тьму,
синюю тьму, как у Деметры бледные лампы испускают свет, тогда веди меня, веди путь.»
— Д. Х. Лоуренс, Баварские горечавки

«Сентябрь начинается с Дня труда. когда золотарник цветут и собирают урожай. Время сбора урожая
на фермах, когда целые семьи помогают в общении поколений предприятие. Спешим в ожидании осенних холодов и возможного раннего наступления 900-15. мороз. Более густые туманы теперь нависают над долинами, напоминая нам каждое утро что дни теплые, но
ночей прохладнее, чем температура рек, озер и пруды.Работа, даже работа в саду, включает борьбу с морозом
и взаимное жертва. Птицы собираются по вечерам, и природа, кажется, ожидает что в магазине. Собираем
ягод бузины для пирога, пресс-сидра, глубокого заморозить виноград и продолжать использовать солнечную сушилку для фасоль и яблоки.
Заметим, что у поздних помидоров другой вкус в этом месяце. В более равномерной температуре месяц, кажется, что
перцев чудесным образом наполняют стебли каждым день и висит тяжелый в желтых, зеленых, красных и
пурпурных.Мускатный орех и зимняя тыква готовы к хранению; мы подготовьте теплицу к первым пересадкам по мере приближения мороза
. Мы топчем поблизости поздние летние леса и сейчас находим желуди падают с дубов. Мы пробуем
самых изысканных из всех фрукты в дикой природе, дикая слива. И мы слышим отчеты о Охотники — отцы и сыновья и
дочерей сближаются, вернув домой беспорядок белки. Мы видим оленей, кроликов и енотов, и услышать
поедание диких индеек.Да, это сентябрь ».
— Эл Фрич, С. Дж., Духовный рост Через домашнее садоводство

«Славны леса. в их новейшем золотом и малиновом цвете,
Но наши лиственные ивы имеют самую свежую зелень.
Такая добрая осень, такая милосердная работа.
С разрастаниями лета, которых я еще не видел ».
— Уильям К. Брайант

100 старых роз для американского сада
Руководство Тейлора по розам: как выбрать и вырастить 380 роз
Розы: цитаты, ссылки, Банкноты
Полное руководство по розам
Лучший гид по розам: исчерпывающий выбор
Орхидея Делириум Гарольд Файнштейн
Руководство по уходу за многолетними растениями: руководство по растениям: что делать и когда это делать Нэнси Дж.Ондра
Комнатные растения: Основное руководство по выбору комнатных растений и уходу за ними Грэхем Кларк,
Библия комнатных растений: Основное руководство по выбору и уходу за комнатными растениями, Растения для теплиц и патио

«Долгое сияющее Лето моей жизни, наконец, прекращается,
И вот! На моем пути я созерцаю
Осеннее скольжение: ни мороз, ни холод
Предвещает ее присутствие; но обширное
Сладкое затишье, которое наступает не раньше, чем пройдет год.
Его лихорадочное солнцестояние и оттенок золота.
Приглушает яркую окраску смелости.
И страстные эмоции.Я брошу

Мои августовские дни позади меня с моим майским
Ни стремления затащить их в место Осени,
Ни клянусь, я надеюсь, когда я буду помнить
Теперь у фиалки и розы свой день,
Я с радостью сорву более трезвые астры
И назову сентябрь только сентябрь.
— Элла Уиллер Уилкокс, сентябрь

«Даруй, Богиня, твоя защита,
И в защите, силе,
И в силе, понимании,
И в понимании, знании,
И в познании, знании справедливости,
И в познании справедливости, любви к ней,
И в той любви , любовь ко всему сущему,
И в любви ко всему сущему, любви Богини и ко всему добру.«
— Иоло Моргануг, Молитва Горседда

«Мягкая плодовая спелость,
Пахнущая сырость
Холодно висит на моей коже
Когда я пью осенью Авен.

Серебристо-туманное утро,
Сверкающая паутина, украшенная драгоценностями,
И солнце провозглашает последние
своих желто-золотых» тепла.

Черные дрозды поют от радости,
Пауки дремлют во дворцах,
И я растягиваю свое ленивое тело,
Просыпаюсь, плачу добро пожаловать.

Моя любовь — мягкая влажная осень,
Красно-пурпурные округлые фрукты,
Просачивающиеся сквозь мои изгибы,
Пульсирующий восторг в моей крови ».
— Ива

Знаков Зодиака: Дева, 23 августа — 22 сентября

Знаков Зодиака: Весы, 23 сентября — 23 октября

г. Камень рождения

сентября: Сапфир

«Было три царя на востоке,
Три царя, великий и высокий,
И они принесли торжественную клятву
Джон Ячменное Зерно должен умереть.

Они взяли плуг и вспахали его,
Положили ему на голову комья,
И принесли торжественную клятву
Джон Берликорн умер.

Но веселая Весна наступила ласково,
И начали падать шоу’ры;
Джон Берликорн снова встал,
И всех их сильно удивил.

Пришли жаркие летние солнца,
И он стал толстым и сильным;
Его голова, опущенная руками, с острыми копьями,
Что никто не должен ошибаться.

В трезвую осень вошла мягкая,
Когда он побледнел и побледнел;
Его гнутые суставы и опущенная голова.
Показал, что он начал разрушаться.

Его цвет тошнил все больше и больше,
Он исчез в возрасте;
И тогда его враги начали
Показывать свою смертельную ярость.

Они достали оружие, длинное и острое,
И порезали его за колено;
Тогда привязал его к телеге,
Как мошенник за подделку.

Положили его на спину,
И избили его до боли;
Они повесили его перед бурей,
И повернули его снова и снова.

Залили мрачную яму
Вода до краев;
Они подняли Джона Берликорна,
Там пусть тонет или плывет.

Положили его на пол,
Чтобы работать ему дальше горе;
И все же, как только появились признаки жизни,
Они бросали его туда-сюда.

Они истощили пламенем палящим,
Костный мозг его;
Но хуже всего его избил мельник,
Потому что он раздавил его между двумя камнями.

И они пили кровь самого сердца его,
И пили ее постоянно;
И все же чем больше они пили,
Их радость возрастала.

Джон Берликорн был смелым героем,
Благородного предприятия;
Ибо, если ты попробуешь его кровь,
‘Твил поднимет твою храбрость.

‘Саржа заставит человека забыть свое горе;
‘Саржа усилить всю свою радость;
«Заставит сердце вдовы петь,
Да» слеза была в ее глазу.

Тогда давайте тост за Джона Ячменного зерна,
Каждому по стакану в руке;
И пусть его великое потомство
Никогда не потерпит неудачу в старой Шотландии! »
— Роберт Бернс, Джон Берликорн , 1782

«Я люблю выходить на улицу конец сентября
среди жирной, перезрелой, ледяной черной ежевики
съесть ежевику на завтрак,
очень колючие стебли, штраф
, который они получают за знание черного искусства
изготовления ежевики; и когда я стою среди них
, поднося стебли ко рту, самые спелые ягоды
почти незваным образом падают на мой язык,
как иногда случаются слова, определенные особенные слова
, такие как «сила» или «прищуривание»,
многобуквенные, односложные комки,
, который я сжимаю, прищуриваю и хорошо разливаю
в тихом, испуганном, ледяном, черном языке
ежевики, поедающей в конце сентября.«
— Голуэй Киннел, Еда ежевики

«Возбуждение воздуха,
Возмущение света
Предупредил меня, что нелюбимый год
Повернется на петлях в ту ночь.

Я стоял в разочарованном поле
Среди соломы и камней
Амадед, в то время как маленький червь шепелявил меня
Песнь моих костных мозгов.

Синий переливался в летнюю синь,
Ястреб вырвался из своей безоблачной башни,
Крыша силоса вспыхнула, и я знал, что
Эта часть моей жизни навсегда закончилась .

Уже железная дверь Севера
Грохот открываются: птицы, листья, снег
Распоряжайся своим населением,
И дует жестокий ветер «.
— Стэнли Куниц, Конец лета

«Хорошая погода всю неделю, но наступают выходные. воняет погода.
Весна для рождения, Лето для роста; и все сезоны для смерти.
Созревание винограда под летним солнцем — достаточная причина, чтобы продвигаться вперед.
Весна течет в наших жилах.
Красавица — Хозяйка, садовник — Ее мазь.
Душа окрашена в весенний зеленый цвет.
Сложность ближе к истине.
Все метафоры в сторону — только живые существа поднимаются в Весной; мертвые существа оставайся совсем ложись мертвым.
Зима не превращается в Лето; зола не превращается в дрова — на рубящий кусок времени.
Свежие плоды с дерева — сладкое лето!
Сады требовательные питомцы.
Shade был первым убежищем.
Когда Божественное стучит, не посылайте пророка к двери.
Одна весна и одно лето, чтобы узнать надежду жизни; Одна осень и одна зима, чтобы знать судьба жизни.
Каким-то образом все когда-нибудь съедается.
Расслабьтесь и не двигайтесь с пчелами.
Рай и тень — близкие родственники в летний день.
Абсолюты корчатся под реальностью.
Пауки, кузнечики, богомолы и личинки моли вернулись: лето толпа вернулась!
Садиться — значит открыть свое сердце небу.
Грязные ногти и мозолистая ладонь предшествуют «Зеленому пальцу».
— Майкл П. Гарофало, Тянуть Репчатый лук

«К счастью, мы греемся под этим теплым сентябрьским солнцем.
Которое освещает все живые существа …»
— Генри Дэвид Торо

«Вспомни дни нашего первого счастья,
какие мы были сильны, как одурманены страстью,
лежал весь день, потом всю ночь в узкой постели,
спал там, ел там тоже: было лето,
казалось все созрели сразу
.И так жарко, что лежали совершенно не накрытыми.
Иногда поднимался ветер; ива задела окно.

Но мы в каком-то смысле заблудились, разве вы не почувствовали?
Кровать была похожа на плот; Я чувствовал, как нас дрейфует
от нашей природы, к месту, где мы ничего не обнаружим.
Сначала солнце, затем луна, фрагменты
камень сквозь иву.
Вещи, которые может увидеть любой.
— Луиза Глюк, Лето

Цитаты Ссылки Рекомендуемая литература Работа в саду Осень
Фото Погода Месяцы Индекс Блог Летом июнь
июль август Октябрь Ходьба земной шар Вода Духовность
Цветы Видя Деревья Простота Работа Дома

Вернуться к началу страницы

Ссылки и справочные материалы

Альбан Эльфед, Мабон, Осенний Праздник равноденствия

Альманах для садоводов — Ежемесячные мероприятия и знания

An Аннотированная и иллюстрированная коллекция всемирных ссылок на мифологию Кэтлин Дженкс, Ph.Д.

Месяц Энни

сентября

Яблоки и яблоневые деревья в Западноевропейские мифы, легенды и фольклор

История Apple

Яблоки — А Кибергид учителя

августа: цитаты, стихи, ссылки

Праздник осеннего равноденствия, Мабон

Осень Равноденствие: Чары Мабона

Осенние фестивали в Индия

Осень Привет, обычаи и знания

Осень — Стихи, Цитаты, Фольклор, песни, поговорки и идеи для садоводов

Баллада о Джон Ячменное Зерно

черенков — сентябрь Короткие стихи Майкла П.Гарофало.

Даосский Здоровье и духовные практики

Феи, эльфы, природные духи

Страница осеннего урожая

Цветы: Цитаты, Легенда, Мифы, Ресурсы

Зеленый Человек (Полномочия весны и лета): библиография, ссылки, цитаты, информация, знания, Мифы, роль

Tfe Зеленый волшебник

Хэллоуин: Подготовка к Самайну, Хэллоуину 31 октября

Страница «Урожайная луна»

Harvest Moon — Википедия

Ячменное зерно Джона — Википедия

Джонни Эпплсид (Джон Чапмен) Родился 26 сентября 1774 года.

Радостный Мабон

июля: цитаты, стихи, сказки, Праздники, Работа в саду

Июнь: Цитаты, Стихи, Легенда, Праздники, Работа в саду

Ламмас, Лугнасадх: Легенды, Приготовления, Ритуалы, Стихи, Молитвы, 1 августа

Духи земли, Духи природы: Феи, эльфы, альфы, существа, тролли, гномы, сидхе …

Знания и магия Урожай Ашера

Lore за сентябрь Дева Синяя Кукуруза и наступление зимы.Легенды американских индейцев.

Мабон, Альбан Эльфед, Осеннее равноденствие, Осенний фестиваль, Дом урожая

Мабон: обширная библиография, Ссылки, Предания, Стихи, Молитвы, Приготовления, Ремесла, Ритуалы, Цитаты

Mabon Harvest — Викка (Ссылки Google)

Мабон: Подготовка к осеннему равноденствию, Альбан Эльфед, 21 сентября

Мабон: Восемь сезонных религиозных обрядов Торжества NeoPagans

Самайн: Подготовка к Самайну, Хэллоуину, 31 октября

Месяцы: цитаты, стихи, ссылки, работа по саду

Луна Фестиваль — Китай

Праздник Луны — Китай

Луна Легенды фестиваля — Китай

Духи природы: Феи, эльфы, альфы, твари, лары, тролли, гномы, сидхе

Октябрь: Стихи, цитаты, легенды, наставления

Один Последнее путешествие старого друида — Дневники библиотекаря из рощи Гушен

Вперед к Осень

Происхождение Дня труда

Пути в зелени Блог долины.Майкл Гарофало.

Подготовка к Самайн, Хэллоуин 31 октября

Цитаты для садоводов. Организовано более 3800 предложений по более 250 темам.

Красный Утес, Калифорния. Исследования естествознания в нашем доме и садах

Священный Круги: библиография, ссылки, ресурсы, цитаты, заметки, строительство

Сезонный Праздники

сентябрь Фольклор

Сентябрьские каникулы

сентябрь Праздники

Сентябрьские праздники и Празднование, составленное Сью Лабо.

сентябрь Праздники, памятные даты, факты

Сентябрь: Цитаты, Стихи, Легенды

Сентябрьские романтические советы

Солнечная Календарь: Литургия и фольклор (Рорианская традиция)

Дух садоводства

Лето — Цитаты, Стихи, Поговорки и аксессуары для садоводов

Лето и духовные практики

Даосский Здоровье и духовные практики

Храмы Иоанна Ячменное зерно

Деревья: Цитаты, Легенда, Мифы, Ресурсы

Способы Ходьба

Женская поэзия о лете

Дзен Стихи



Типичная погода для нашего района Обычно в сентябре у нас дневной максимум температура 91F (33C), ночные низкие температуры
60F (15C), и мы получаем.6 дюймов дождя.

Блог «Наш путь в долине» Следите за сезонами в саду Северной Калифорнии Карен и Майка с их заметки,
ссылок, ресурсы, цитаты, стихи и фотографии.

Клише для садоводов

Погода Знания

Цитаты о погоде

Основная книга погодных знаний Лесли Алан Хорвиц
А Попурри из Wather Lore автор: M.E.S. Райт
Погода для чайников Джон Д.Кокс
Книга погоды AMS: полное руководство по погоде в Америке
Peterson Первое руководство по облакам и погоде
Справочник по идентификации погоды: полное руководство для метеорологов Автор: Сторм Данлоп
Книга о погоде: легкий для понимания справочник по погоде в США Джек Уильямс

Цитаты Ссылки Рекомендуемая литература Работа в саду Осень
Фото Погода Месяцы Индекс Блог Летом июнь
июль август Октябрь Ходьба земной шар Вода Духовность
Цветы Видя Деревья Простота Работа Дома

Red Bluff, Северная долина Сакраменто, Калифорния, зона 9 USDA

Типичная погода для нашего района Обычно в сентябре у нас дневной максимум температура 91F (33C), ночные низкие температуры
60F (15C), и мы получаем.6 дюймов дождя.

Записные книжки по садоводству Ред-Блафф Карен и Майк Гарофало

Блог «Наши тропы в долине» Следите за сезонами в саду Карен и Майка в Северной Калифорнии с
их заметки, ссылки, ресурсы, цитаты, стихи и фотографии.

Сентябрь Работа по дому

Удаление мертвых и непродуктивных овощей посевы.
Внесите навоз и компост в глинистые почвы.
Посев культур позднего осеннего сбора: капуста, горох, фенхель,
цветная капуста, салат, мангольд, лук, лук-порей, Китайский горох и эндивий.
Сушка перца и кабачков.
Запуск новых клубничных грядок.
Выкопайте и разделите чеснок, многолетние растения, ирис, лилейники, луковицы и лук.
Продолжайте поливать как следует, даже когда погода начинает охлаждаться.
Уберите все мертвые фрукты.
Подкормка плодовых деревьев и опрыскивание тониками.
Семенной газон с ржаной травой для зимнего цвета.
Удалите мертвые кусты или деревья.
Выкопать ямы для посадки деревьев и кустарников.
Приобрести деревья и кустарники в горшках для осенней посадки.
Продолжайте мульчировать деревья и кустарники.
Сгребать опавшие листья и складывать в компостную кучу.
Закупка луковиц из питомников.
Подкормите газон удобрением с медленным высвобождением.
Удалите отцветшие цветы с роз.
Пропалывать овощи и кустарники, стричь газоны.
Начать подготовку навесов, инструментов и оборудования к зимней погоде.
Ремонт кровли.

Сентябрьские садовые работы и Подсказки

Государственный университет Орегона Советы на сентябрь

Земля Мудрые Творения Сентябрьские советы — зона 9

Сезонная работа в саду — Ссылки — О программе.Com Guide

Лучшие садовые проекты за сентябрь на северо-западе Тихого океана Эд Хьюм

52 недели в Калифорнийском саду, автор Ричард Смаус

сентябрь Советы по садоводству от Ortho

В Советы помощника по саду на сентябрь — север США,

Садоводство Советы — сентябрь — Ботанический сад Нью-Йорка

подсказки от Мастера Садовники округа Санта-Клара, Калифорния

подсказки Месячный список работ по садоводству, составленный Дейлом Ридом (все зоны)

Фермер Ежемесячные садовые работы Фреда в Центральной Калифорнии

Гей Гарднер —

сентября

сентябрь Работа в саду — Ссылки — Google

Вернуться к началу страницы

Карен и Майк Гарофало

Ред-Блафф, сельская местность Северной Калифорнии

Red Bluff Домашние сады — Сравнение фотографий 1998-2007 гг.

Блог «Наши пути в долине» Следите за сезонами в саду Северной Калифорнии Карен и Майка с их
заметок, ссылок, ресурсов, цитат, стихов и фотографий.

Все фотографии сделаны Карен Гарофало.

Дух садоводства Веб-сайт

Более 3800 цитат, стихов, поговорок, шуток, однострочников, клише, цитат и Аналитика
Упорядочено по более чем 250 темам
Более 15 мегабайт текста
Более 21 миллиона веб-страниц (без графики), обслуживаемых читателями по всему миру
С 1 января 1999 г. по 1 марта 2011 г.
Эта веб-страница была в сети с июня 1999 г.
Скомпилировано Карен Гарофало и Майк Гарофало из Red Блафф, Калифорния
Электронная почта

Как вы можете помочь Карен и Майк улучшать и поддерживать эту веб-страницу?
Информация для рекламодателей и аффилированные маркетологи

Последнее обновление: 7 сентября 2012 г.

Green Way Research

Наш путь в долине блог

Вернуться к началу этой веб-страницы

Цитаты Ссылки Рекомендуемая литература Работа в саду Осень
Фото Погода Месяцы Индекс Блог Летом июнь
июль август Октябрь Ходьба земной шар Вода Духовность
Цветы Видя Деревья Простота Работа Дома

Сентябрь Лето Осень Стихи, Поэзия, Поговорки, Сонеты, Хайку, Куплеты

Колкости, Мудрость, Афоризмы, Клише, Поговорки

Сборники, Факты, Рассказы, Сборник стихов, Информация

Библиография, Литература, Рекомендуем к прочтению, Литература

Стихи для детей, Детская поэзия, Дети, Классная

Пчелы, Ароматы, Цветы, Урожай, прополка, полив

Тепло, солнце.Дождь, Ветер

Стихи, Поэзия, Поговорки, Колкости, Мудрость, Рассказы, Сборники, Афоризмы

Легенды, Мифы, Легенды, Фольклор, Истории, Сказки

Торжества, праздники, фестивали, ритуалы, обряды

Сад, Озеленение, Пейзаж, Поля, Сады, Фермы
Цитаты по месяцам года, цитаты для календарей, календаря Цитаты

Блог Green Way, Интернет-журнал Green Way, Журнал Green Way, Цитаты по садоводству Green Way

Месяцы, Мойс, Монате, Месес
Времен года, Saisons, Jahreszeiten, Estaciones
Цитаты, Цитаты, Anfhrungsstriche, Cotizaciones
Year, Anne, Jahr, Ao
Winter, Hiver, Winter, Invierno
January, Janvier, Januar, Enero
February, Fvrier, Februar, Febrero
March, Mars, Mrz, Marcha
Spring, Рессорт, Фрлинг, Resorte
Котировки, Цитаты, Preisangabe, Citas
Апрель, Аврил, Апрель, Април
Май, Май, Май, Майо
Июнь, Джуин, Джуни, Джунио
Стихи, Posies, Gedichte, Poemas
Summer, t, Sommer, Verano
июля, Juillet, Juli, Julio
августа, Aot, августа, Agosto
сентября, Septembre, сентября, Septiembre
Poetry, Posie, Poesie, Poesa
Autumn, Fall, Automne, Herbst, Otoo
October, Octobre, Oktober, Octubre
Ноябрь, Ноябрь, Ноябрь, Noviembre
Декабрь, Dcembre, Dezember, Diciembre
Котировки, Цитаты, Preisangabe, Citas

Сад, Jardin, Garten, Jardn
Садоводство, Jardinage, Im Garten arbeiten, El сорт un huerto
Nature, Nature, Natur, Naturaleza

Вернуться к началу этой веб-страницы

НОВОСТИ ОБНОВЛЕНИЯ — Steam Powered Poetry Videos для Pk-8.

НАЧИНАЕТСЯ 3 января 2021 г.

ДУМАЙ ВЕСНА!

Медиа-инструкторы, преподаватели английского языка и преподаватели до начала обучения, мы сердечно приглашаем вас принять участие в конкурсе видео STEAM в классе вашей средней школы или колледжа. Предлагая денежные призы, наш конкурс призван популяризировать поэзию, пробуждать творческий потенциал и развивать технические навыки, поскольку старшие ученики создают видео STEAM для младших школьников — поистине беспроигрышная ситуация!

Присоединяйтесь к STEAM TEAM и поддержите радостное обучение в классе r oom!

Как работает конкурс?

Участвующие инструкторы получают наш пакет стихов, который содержит от 20 до 30 стихотворений STEAM для детей и инструкции по проведению конкурсов.Каждое стихотворение — это мини-урок в STEAM. Учащиеся выбирают стихотворение и создают интересное 1-минутное видео, предназначенное для учеников начальной школы, используя формат по их выбору: фильм, фотография, картинки, живые актеры и т. Д. Инструкторы собирают и отправляют ссылки на видео на STEAM Powered Poetry. Судьи делают свой выбор, уведомляют инструктора и присуждают денежные призы. ВСЕ качественные видеоролики будут размещены в влоге STEAM Powered Poetry. Вступительный взнос отсутствует.

Как конкурс мотивирует студентов?

Дружеское соревнование, командная работа и возможность проявить творческий подход и самовыражение будут мотивировать некоторых студентов.Других может побудить шанс выиграть денежные призы — до 100 долларов. Кроме того, инструкторы могут предложить конкурс в качестве дополнительного кредита или включить его в учебную программу для получения баллов.

3 причины для проведения конкурса поэзии на базе STEAM

  • Ваши ученики будут читать различные обучающие стихи, подходящие для детей, в различных формах поэзии.
  • Ваши ученики будут оттачивать свои навыки работы с медиа и технологий.
  • Видео, созданные вашими учениками, не только помогут привить детям начальных классов любовь к поэзии, но и дадут им мини-уроки естествознания, технологий, инженерии, искусства и математики — видео, которые они могут смотреть в школе или дома.
НАЧАЛО РЕГИСТРАЦИИ 3 ЯНВАРЯ 2021 ГОДА
S Запланируйте конкурс в классе сегодня! Напишите Хайди на [email protected]

15 мая 2020

Поздравляем победителя видеоконкурса с!

Видео было просмотрено! Заполнены оценочные листы! Цифры подсчитаны! Судьи STEAM и я рады сообщить, что победители S.T.E.A.M. 2020.Был выбран конкурс Powered Poetry Videos Contest. Барабанная дробь, пожалуйста!

Обладатель первого места: Гарретт Л. в категории «Превосходные критерии»

Обладатель второго места: Ханна Н. за «All Washed Up»

Обладатель третьего места: Мейсон Л. в номинации «Решка и решка»

Достойны упоминания: Тейлор Т., Лана Р., Джанна К. и Рахул Дж.

Наши видеоролики, созданные учащимися, не только доставляют удовольствие детям, но и позволяют родителям и учителям легко переходить к урокам STEAM / STEM и вызывать дискуссии дома или в классе.Видео выкладываются ежемесячно. Подпишитесь сегодня!

1 мая 2020 г.

Новости конкурса

!

Кимберли Хатмахер и я рады представить наших уважаемых судей конкурса Steam Powered Video 2020: Лесли Гудман, Линду Драйфхаут и Шейлу Кервин.

Нашими конкурсантами в этом году стали ученики 7 и 8 классов школы Мидоубрук. Судьи объявят победителей до 15 мая 2020 г. Будут вручены первый, второй и третий денежные призы в размере 100, 50 и 25 долларов.Все видео хорошего качества будут размещены на steampoweredpoetry.com. Не пропустите ни одно из наших видео STEAM / STEM, созданных студентами. Подпишитесь сегодня!

Вызов всех учителей и воспитателей! Вы заинтересованы в проведении этой осенью конкурса видео в STEAM для студентов? Свяжитесь с нами для уточнения деталей! Мы будем рады услышать от вас ! [email protected]

15 апреля 2020

Скоро в продаже:

Новый студент создал STEM-видео!

Оставайтесь с нами!

20 марта 2020

Гав! Гав! Конкурс поэтических видеороликов на базе STEAM с предложением денежных призов — это отличная возможность, так как учащиеся старших классов и колледжей выбирают СТИХИ из нашего поэтического пакета и создают STEAM / STEM-ВИДЕО для школьников! Учащиеся могут развязать свои творческие способности… и НАРЕЗАТЬСЯ на новый интересный опыт обучения!

15 марта 2020

Местная газета хорошо написала обо мне и Кимберли Хатмахер, моем партнере по рифмам (не «криминальный поэт», неправильная цитата) и нашем продолжающемся конкурсе видео в STEAM!

7 марта 2020

Какой веселый день! Помимо подглядывания, хлопания в ладоши, подбрасывания мяча, прыжков со скакалкой и игры пальцами, мы поделились множеством стихов из наших любимых детских журналов.Участников также угостили розыгрышем, отличным MAG-SWAG-BAG и видеообращением от редактора Highlights Кристин Френч Калли о важности чтения для детей.

Шейла Кервин и Хайди Би Ремер представляют модель
«Включение поэзии в классы для младенцев и малышей»
Общественный колледж Октона

20 февраля 2020

С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ, Кенн Несбитт, бывший детский поэт-лауреат, изображен здесь с труппой опубликованных детских поэтов.
(Фотография около 2016 г., Университет Западного Вашингтона.)

5 февраля 2020 г.

Предлагаем веселый и творческий КОНКУРС для старшеклассников! Участники конкурса создают короткие видеоролики, в которых сочетаются текст, изображения и дизайн, чтобы общаться по темам STEM / STEAM таким образом, чтобы вовлекать школьников. Денежные призы. Присоединяйтесь к команде STEAM сегодня!

1 февраля 2020 г.

2-й ежегодный конкурс видео STEAM начинается 1 марта 2020 года!

Видео с поэзией на основе STEAM для Pk-8 предлагает старшим ученикам возможность создавать видео в STEAM для младших школьников.Это был бы отличный классный проект перед Национальным месяцем поэзии. Мы будем рады работать с вашей группой!

Чтобы зарегистрироваться, свяжитесь с Хайди по адресу [email protected]

3 ноября 2019 г.

Вчера мы с Пэтти Тот служили приветствующими на Дне писателей и иллюстраторов прерий SCBWI-IL. Так весело! Спасибо ВСЕМ волонтерам, редакторам, авторам, агентам и иллюстраторам искусства, которые сделали PWID 2019 успешным!

В колледже Харпер в Палатине, Иллинойс

15 октября 2019 г.

Моя первая продажа была в 1997 году компании R.A.D.A.R., газета воскресной школы для детей. Маленькие начинания! У меня еще есть пути, но я наслаждаюсь своим писательским путешествием!

30 сентября 2019 г.

Приветствую мою группу критиков, продолжается уже три года! Все они бывшие студенты, выпускники моего курса «Азбука сочинения стихов для детей». Они были опубликованы в журналах Babybug, Ladybug, Spider, Hello, High Five и Highlights, и еще больше публикаций в работе.

Слева направо: Хайди Би Ремер, Лесли Гудман, Барб Сканлан, Линда Драйхаут и Шейла Кервин.

2 октября 2019 г.

Я рад стать судьей 2-го раунда Cybils Award 2019 в категории документальной литературы для элементарных и юношеских образов!

3 сентября 2019 г.

Сегодня ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ ДЖЕКА ПРЕЛУТСКОГО ! Вот несколько фанатов из Иллинойса, которые разделяют момент с бывшим лауреатом премии «Детская поэзия». С днём рождения, Джек!

Патрисия Тот, Мишель Шауб, Джек Прелутски, Линда Драйхаут и Хайди Би Ремер

25 августа 2019

РАЗДАВАЙТЕ КНИГУ! Начиная с 1 сентября 2019 года, STEAM Powered Poetry будет отмечать ВАС, наши читатели, ежемесячными розыгрышами книг! В этом месяце мы предложим ЧТО ЭТО ГНЕЗДО ?; КАКИЕ ЭТО СЕМЕНА? и ЛАПЫ, КОГТИ, РУКИ И НОГИ.

Чтобы получить шанс на победу, используйте поле Rafflecopter на главной странице для входа. Вы можете получать дополнительные записи, публикуя ссылку в Твиттере один раз в день. (только заявки из США). Мы ценим всю поддержку, которую вы оказали нашему видеоблогу, и надеемся, что он станет ценным и полезным ресурсом в ваших домах и классах в этом году.

  • Выиграйте подписанную копию!
  • Выиграйте подписанную копию!
  • Выиграйте подписанную копию!

15 июля 2019 г.

Планируете детский праздник? Есть дети, которым скучно? Мой С.КОМАНДА. партнер, Кимберли Хатмахер, является автором 30 детских книг. В ее книге PICTURE BOOK PARTIES 25 забавных идей! От приглашений на вечеринку до предлагаемых книг, игр, мероприятий и тематических закусок на вечеринке — эта книга позволяет легко спланировать веселое мероприятие по обучению грамоте у вас дома, в библиотеке или школе.

PICTURE BOOK PARTIES можно использовать круглый год, чтобы дети активно читали и учились.
https://bit.ly/2La0brF

8 июня 2019 г.

Во время последнего посещения школы я попросила дошкольников рассказать мне о своих любимых книгах — и тут случился этот волшебный момент!

22 мая 2019 г.
Моя новая книга Peekity Boo What YOU Can Do! уже в продаже! Эта очаровательная сказка на ночь предназначена для вигглеров, слюнявчиков, маленьких пинт, малышей, ползунков, жевающих — и всех читателей в возрасте от 1 до 101 года.Отзывы были замечательными! Нажмите ниже, чтобы прочитать обзор и заказать копию прямо сейчас!

Kirkus Review — и чтобы заказать копию: https://t.co/HnMwG8yWVc

Спасибо моим сторонникам: моему мужу Рику, моей группе критики, моему иллюстратору Майку Вонутка и моему редактору Кристи Оттавиано из Henry Holt. И, конечно же, мои друзья-любители книг из книжного магазина Андерсона. Спасибо семье и друзьям, старым и новым, которые пришли на мои подписки!

13 апреля 2019 г.

Шейла Кервин, Раннее изд.Учитель и консультант, и я, оба самопровозглашенные послы поэзии, представили «Внедрение поэзии в класс дошкольного возраста» в районной библиотеке Найлс-Майн. Мы делились играми с пальцами, стихотворениями, пением, пародиями и стихами в масках с учителями, чтобы поделиться с их маленькими учениками. Каждый участник получил детское повествование: бесплатные копии HELLO, HIGH FIVE, BABYBUG и LADYBUG. Какой веселый день, наполненный стихами!

Поэма Одена «Оден ненавидит»

Очень немногое из английской поэзии, написанной в 20 веке, перешло в общий фонд общепризнанных литературных источников.Несомненно, это потому, что многие из его создателей решили писать вольные стихи. Отчасти традиционная поэзия (а также тексты популярных песен) так легко цитируется благодаря тому, что она спонтанно оседает в памяти из-за упорядоченной рифмы и просодии. Каковы бы ни были достоинства утверждения Роберта Фроста о том, что написание произвольных стихов похоже на «игру в теннис без сетки», гораздо легче выучить наизусть «Остановку в лесу снежным вечером», чем, скажем, «Ариэль» Сильвии Плат.

Таким образом, логично, что после Фроста и Филиппа Ларкина наиболее часто цитируемым современным англоязычным поэтом должен быть В.Х. Оден, всю жизнь веривший в добродетели просодической регулярности. Одена не только легче цитировать по памяти из-за формальной упорядоченности его стихов, но и он часто писал стихи, темы которых представляли более очевидный универсальный интерес, чем состояние его психики в любой данный момент. В соответствии со своим желанием стать, «если возможно, второстепенным атлантическим Гете», он также писал о публичных событиях, начиная от гражданской войны в Испании и кончая смертью Фрейда и Йейтса, и делал это одновременно и красиво. и довольно содержательно («Вы были такие же глупые, как мы: ваш дар пережил все это»).Все это помогло сделать Одена, по поразительному выражению Эдмунда Уилсона, «одним из самых съедобных, одним из самых удовлетворительных современных писателей стихов». Его зрелые стихи были почти без исключения доступными для обычного читателя .

Никогда Оден не использовал свой дар доступности более эффективно, чем в стихотворении «1 сентября 1939 года», которое он написал сразу после того, как нацистская Германия начала Вторую мировую войну, вторгшись в Польшу. Опубликованное в октябре того же года в газете New Republic «1 сентября 1939 года» в девяти триметрических строфах, состоящих из 11 строк, содержится более широко цитируемых фраз, чем в других стихотворениях Одена.Именно там он назвал 30-е годы «низким нечестным десятилетием», описал ошеломленных представителей его поколения как «заблудших в лесу с привидениями / детей, боящихся ночи / которые никогда не были счастливыми и добрыми» и — большинство незабываемо — предупредил своих читателей, что они «должны любить друг друга или умереть».

«1 сентября 1939 года» по-прежнему цитируется в соответствующих случаях, в последний раз после событий 11 сентября, когда оно облетело Интернет со скоростью света. Но Оден не скрывал, что не любил это произведение, даже назвав его «самым нечестным стихотворением, которое я когда-либо писал» в письме 1967 года и отклонил его как «наименее любимое» из своих стихов в более позднем интервью журналу Париж Обзор .Он вырезал всю восьмую строфу (в которой фигурирует строчка о необходимости «любить друг друга»), когда включил «1 сентября 1939 года» в свой сборник стихов 1945 года , а затем сказал, что это «проклятая ложь» сказать, что «мы должны любить друг друга или умереть» и заменить «или» на «и».

В результате этих разнообразных негативных чувств исследователь Одена Эдвард Мендельсон решил исключить «1 сентября 1939 года» из исправленного издания Сборника стихов , который он редактировал в 1976 году, через три года после смерти поэта.Тем не менее, первоначальную версию продолжают читать и цитировать, даже вместо исправленной версии Одена. Действительно, Мендельсон включил его в более короткий том Избранный стих поэта, который он редактировал три года спустя, объявив «1 сентября 1939 года» «достаточно запоминающимся, чтобы пережить все вмешательство Одена».

Стихотворение с такой запутанной историей является естественным предметом для освещения дискуссии длиной в книгу, и книга Иэна Сансома « 1 сентября 1939 года: биография стихотворения », кажется, заполняет счет. 1 Компактный и болтливый, но наполненный деталями, он стремится (по словам автора) «продемонстрировать, как стихотворение создается, потребляется и включается в жизнь людей». Это достойная цель, и в немалой степени исследование Сансома ее достигает. Увы, Сансом, британский радиоведущий и автор детективов, до тошноты застенчивый стилист, одновременно самоуверенный и самоуничижительный («Я был в классе отстающих в школе и, кажется, все еще плохо учусь»). В результате его книга, в которой он неубедительно объясняет на каждой второй странице, почему он недостоин писать о столь великом стихотворении, напоминает читателю высказывание Голды Меир: «Не будь таким скромным — ты». ты не так уж хорош.

Что делает 1 сентября 1939 г. читаемым, несмотря на его недостатки, так это то, что большая часть его посвящена внимательному прочтению стихотворения, в честь которого оно названо, в котором объясняются все иногда неясные ссылки Одена и само стихотворение точно зафиксировано во времени и месте. 1 И Сансом не менее способен делать более широкие заявления, которые столь же убедительны, одним из которых является его объяснение того, как стихотворение пережило постфактум, подделанный его автором: Оден «возможно, попытался взломать стихотворение и уничтожить это — но читатели спасали его от расчленения и смерти, снова и снова, заново открывая его, возвращая его обратно.

При наличии достаточного терпения, чтобы смириться с самовозвеличивающими бессвязными мыслями Сэнсома, можно уйти из 1 сентября 1939 г. , узнав много нового о том, что он справедливо называет «стихотворением, которое до сих пор полон смысла и противоречий. стихотворение, к которому читатели возвращаются во время личных и национальных кризисов ». Однако он не дает нам недвусмысленного заявления о том, что означает стихотворение, отчасти потому, что «1 сентября 1939 года» не лишено пятен неясности, но также, как можно подозревать, потому, что он сам не совсем в себе его смысл.

Понимание Оденом окружающего мира поначалу уступало сверхъестественной виртуозности, с которой он умел его изображать. Т.С. Элиот, который рано осознал его феноменальный талант и был одним из первых, кто опубликовал работу Одена в своем профессиональном качестве редактора Faber & Faber, в то время сказал об этом в письме общему другу: «Я больше всего волнуюсь. об этических принципах и убеждениях Одена, а не о его технических способностях; или, скорее, я думаю, что если этические и религиозные взгляды и убеждения человека слабы или ограничены и неспособны к развитию, то его техническое развитие ограничено.

Примечательно, что письмо Элиота было написано в 1930 году, в год, когда Фабер опубликовал первый «официальный» сборник стихов Одена и в котором, по словам самого Одена, он «начал читать газеты». В том же году 23-летний поэт, возмущенный неэффективностью межвоенного английского либерализма, начал серьезно заниматься политикой. Грозно умный, но эмоционально незрелый, он по темпераменту был склонен примерить позиции на публике и пристрастился к выдаче волнующих формулировок, но необдуманных заявлений по всем предметам.Что характерно, он воспринял левую политику с большим энтузиазмом, чем с осторожностью, объявив себя сочувствующим марксизму и Коммунистической партии, и провел семь недель в 1937 году, путешествуя по Испании в надежде проделать какую-то неопределенную работу в поддержку левых. Крылатое республиканское правительство. По возвращении он опубликовал про-республиканское стихотворение «Испания», в котором демонстративно встал на сторону «преднамеренного увеличения шансов на смерть / сознательного признания вины в неизбежном убийстве».

Джордж Оруэлл, который провел больше времени в Испании и более ясно понимал то, что он там видел, выругал Одена за это произношение, едко заметив, что «мистер Аморализм Одена возможен только в том случае, если вы из тех людей, которые всегда находятся где-то еще, когда нажимают на курок. Так много левых мыслей — это своего рода игра с огнем людьми, которые даже не подозревают, что огонь горячий ». В любом случае, это была позиция, о которой Оден быстро пожалел, придя к выводу, что поэзия, как он писал два года спустя, «ничего не делает», и в меньшей степени те, которые написаны для пропагандистских целей.

Мистический опыт, пережитый Оденом в 1933 году, уже вдохновил его не доверять адекватности чисто светских решений мирским испытаниям, и вместо этого он принял своеобразный, но, тем не менее, подлинный вид христианства. «Знаете, для меня это уже ничего не значит — Народный фронт, линия партии, антифашистская борьба. Я просто не могу проглотить еще один кусок », — сказал ему в 1939 году романист Кристофер Ишервуд, друг Одена, который когда-то сотрудничал с ним, на что Оден ответил:« Я тоже не могу.

В надежде вырваться из жесткой хватки левой идеологии и изнуряющей тщетности старомодного английского либерализма Оден и Ишервуд эмигрировали в США в январе 1939 года. Вопреки гневным предположениям многих из своих бывших соотечественники, включая Энтони Пауэлла, который впоследствии называл Одена «этим дерьмом », и Эвелин Во, которая пародировала этих двух мужчин как «Пастернак и Пимпернелл» в своем романе времен войны «Убей больше флагов» (1942), — они не сбежали. Англия, чтобы избежать испытаний войны.Глубоко обеспокоенные неспособностью Европы противостоять росту фашизма и больше не убежденные (если они когда-либо были) в том, что коммунизм предлагает удовлетворительную альтернативу, они пришли к выводу, что Англия больше не может предложить ничего положительного, но Америка это сделала.

После этого Оден охватил свою новую страну во всей ее растущей жизненной силе, стал американским гражданином и установил постоянные полубрачные отношения с Честером Каллманом, молодым американским поэтом, которого он встретил вскоре после своего пересечения границы.Но Атлантический океан не предлагал ему укрытия от быстро распространяющегося призрака европейского фашизма, и он с ужасом наблюдал, как британский истеблишмент продолжал отворачиваться от реалий жизни при Гитлере. «Потребовалось Гитлер, чтобы показать нам, — писал он в 1941 году в обзоре книги Рейнхольда Нибура « Природа и судьба человека », — что либерализм не самодостаточен».

Между тем, в первый день сентября он сидел «в одном из ныряний» / На пятьдесят второй улице / Неуверенный и испуганный / Когда истекают умные надежды / низкого бесчестного десятилетия.Затем он пошел домой, чтобы написать стихотворение, в котором он превратил свою неуверенность и страх в summa чувств своего поколения по поводу второго погружения Европы в коллективное безумие войны:

Просвещение изгнано,
Привычка- формирующая боль,
Бесхозяйственность и горе:
Мы должны снова их всех перенести.

Можно с уверенностью предположить, что величественно резонансные обобщения «1 сентября 1939 года» оскорбляли послевоенную чувствительность их автора, во многом так же, как Во почувствовал бы необходимость убрать «риторический и орнаментальный язык» оригинальной версии Brideshead Revisited , когда он редактировал роман в начале 60-х.

Но Оден ошибался, полагая, что «все стихотворение… заражено неизлечимой нечестностью». Действительно, «1 сентября 1939 года» мощно прежде всего из-за своей готовности рассказать неприукрашенную правду об Англии и Европе 30-х годов, и примечательно, что книга Сэнсома уходит в шквал уклончивой безвестности, когда Оден становится наиболее конкретным о том, что он должен сказать. Ибо «1 сентября 1939 года» — это прежде всего отказ от «низкой нечестности» политики 30-х годов и признание неспособности левой идеологии дать ответ «богу психопатии» гитлеровского национализма.

Вместо этого, как Оден уже написал в The Prolific and the Devourer , прозаическая работа осталась незавершенной и неопубликованной летом 1939 года и процитирована только мимоходом Сансом, единственный способ сделать мир «невозможным для Гитлера» заключается в том, чтобы «объединить мысли и намерения и относиться к другим с любовью и на равных». Именно это он имеет в виду, когда пишет, что «голод не оставляет выбора / гражданину или полиции; / Мы должны любить друг друга или умереть ».

Можно позволить себе усомниться в том, что автор 1 сентября 1939 г. , чья собственная политика, как можно понять из книги, является стандартным вопросом современного британского леволиберализма, сочтет такую ​​позицию разумной.Тем не менее это то, что автор «1 сентября 1939 года», наказанный неудачей своих собственных начинаний в политике и подкрепленный его принятием христианской веры, очень явно поддерживает в этом — и это причина, по которой стихотворение продолжает обращаться к читателям. которые, подобно Одену до них, «не могут проглотить еще один глоток» тоталитарных идеологий, с которыми повторяющиеся исторические циклы снова и снова представляют их.

«Могу ли я, — восклицает он в последних строках, — осажденный тем же / Отрицание и отчаяние / Покажите поддерживающее пламя.То, что ему это удалось в «1 сентября 1939 года», является причиной того, что стихотворение пережило все его попытки приглушить или подавить его, и почему следующие поколения читателей продолжают обращаться к нему во времена испытаний. Это и всегда будет подтверждающее пламя надежды.


1 Harper, 341 стр.

2 Среди других интересных подробностей Сансому удалось идентифицировать конкретный гей-бар на 52-й улице Манхэттена, в котором проходят первые строки «1 сентября 1939 года».

1 сентября 1939, Ян Сэнсом

Это книга о поэте, о стихотворении, о городе и о мире в момент перемен. Это больше, чем произведение литературной критики или литературная биография, это описание того, почему и как мы создаем великие стихи и реагируем на них.

Это книга о поэте — У. Х. Одене, вундеркинде, жертве-бенефициаре литературного культа личности, который стал козлом отпущения и поэтом-экспатриантом, который в значительной степени исключен из британской литературной истории из-за его ухода.

О стихотворении — «1 сентября 1939 года», его самом известном и знаменитом, но тем не менее, о стихотворении, которое он пытался переписать и отречься от него и которое наслаждалось — или было обречено — на трагическую и неожиданную загробную жизнь.

О городе — Нью-Йорк, остров, эмблема будущего, великолепный, временный, изящный, который в 1939 году вот-вот станет определяющим космополисом двадцатого века, столицей мира.

И о мире, находящемся в момент перемен — около 1939 года, и о нашем собственном Веке тревоги, о последствиях 11 сентября, когда многие американские газеты полностью перепечатали стихотворение Одена на своих редакционных страницах.

Издатель: HarperCollins Publishers
ISBN: 9780007557233
Количество страниц: 352
Вес: 240 г
Размеры: 198 x 129 x 23 мм


ОТЗЫВЫ В СМИ

Похвала за 1 сентября 1939 г .:

«Сансом дал нам книгу, в которой все серьезные читатели Одена найдут что-то по достоинству. Он выбрал именно то стихотворение, которое подходит для нашего времени, чтобы закрепить свои мысли на этом человеке, который определил поколение ‘Literary Review

Богато развлекательный … исследует, что происходит в стихотворении и почему оно произвело такое впечатление. Шандиевская и сороковая, научная, но веселая, книга оставляет место для всевозможного разнообразного материала, что очень впечатляет »Блейк Моррисон, Guardian

Похвала за бумагу:

«Привлекательный и динамичный» Эндрю Мартин, Financial Times

‘Замечательно развлекает… Великолепно насыщен фактами и мыслями »Стивен Пул, Times Literary Supplement

‘Стипендия Сэнсома огромна; его неиссякаемый энтузиазм … Он может рассмешить человека, вставив одно слово «Daily Telegraph

».

«Сборник очень эрудированных, остроумных, веселых эссе, богатых отступлениями и отступлениями, написанных на бумаге во многих ее обличьях, которые стремятся опровергнуть — и действительно опровергают — идею о том, что мы движемся к безбумажному миру» Bookmunch

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

2019 © Все права защищены. Карта сайта