Тост еврейский: Что означает и как возник традиционный еврейский тост «Лехаим» | Дневник еврейской мамы

Лехаим — что это такое? Определение, значение, перевод

Таки здгавствуйте.
Лехаим! (ударение на «а») это классический еврейский тост, что-то типа английского «cheers!» или нашего родного «будем здоровы». В дословном переводе с древнееврейского на современный русский фраза «ле-хаим» (לחיים) означает «за жизнь» или, в более развёрнутом варианте, «шоб мы все так жили, долго, весело и счастливо». И таки да, еврейское имя Хаим тоже означает «жизнь».

В отличие от мусульман, иудеи совсем не гнушаются алкогольными напитками. Более того, шо вы хотите? Евреям НУЖНО выпивать по стакану вина во славу Всевышнего каждый шабат и по праздникам! Однако религиозные евреи вместо простонародного «лехаим!» читают над вином специальные благословления, в которых воздают Всевышнему хвалу за создание такого необходимого в виноделии растения, как виноградная лоза.



Вы узнали, откуда произошло слово Лехаим, его объяснение простыми словами, перевод, происхождение и смысл.
Пожалуйста, поделитесь ссылкой «Что такое Лехаим?» с друзьями:

И не забудьте подписаться на самый интересный паблик ВКонтакте!

 



Таки здгавствуйте.
Лехаим! (ударение на «а») это классический еврейский тост, что-то типа английского «cheers!» или нашего родного «будем здоровы». В дословном переводе с древнееврейского на современный русский фраза «ле-хаим» (לחיים) означает «за жизнь» или, в более развёрнутом варианте, «шоб мы все так жили, долго, весело и счастливо». И таки да, еврейское имя Хаим тоже означает «жизнь».

В отличие от мусульман, иудеи совсем не гнушаются алкогольными напитками. Более того, шо вы хотите? Евреям НУЖНО выпивать по стакану вина во славу Всевышнего каждый шабат и по праздникам! Однако религиозные евреи вместо простонародного «лехаим!» читают над вином специальные благословления, в которых воздают Всевышнему хвалу за создание такого необходимого в виноделии растения, как виноградная лоза.

Вечный чужой – Weekend – Коммерсантъ

90 лет назад премия «Оскар» была присуждена «Певцу джаза». Это первый полноценный звуковой фильм в истории кино — и основополагающий фильм для последующей истории кинообраза еврея. Рок и триумф идентичности, неукоснительная отдельность и допустимая многоликость — между этими позициями разворачивалось с тех пор становление героя-еврея в игровом кинематографическом пространстве

Текст: Максим Семеляк

20-е — середина 40-х

«Певец джаза» посвящен коллизии Джека Рабиновича, который вопреки настояниям отца-кантора не хочет тоже становиться кантором в синагоге, а стремится наверчивать регтаймы по сомнительным заведениям. И выбор состоит в том, что же все-таки ему петь — песни со сцены или молитву над умирающим отцом (надо заметить, что в некотором смысле звуковое кино изобрели с тем, чтоб с экрана прозвучала молитва «Кол нидрей»). Но в «Кол нидрей» сказано, что все обязательства и клятвы, данные нами, не имеют над нами силы, запреты больше не запреты, и в этом ключ к той самой идентичности в противоборствующих контекстах. По фильму получается, что можно петь и то и другое, и при этом сохранить лицо (пусть даже лицо это будет трижды выкрашено ваксой под негра — еще один сегмент мимикрии).

«Певец джаза». Режиссер Алан Кросленд, 1927

Фото: Warner Bros. Pictures

Несколько лет спустя Кинг Видор снимает примирительный фильм «Уличная сцена» с главным героем-евреем, пытающимся ужиться в многонациональном доме Нижнего Ист-Сайда — именно пытающимся, поскольку американский антисемитизм к тому времени уже вполне заявил о себе на государственном уровне. Режиссер Эдвард Дмитрык, о котором чуть ниже, писал в автобиографии: «Выступать в Америке против Франко, Гитлера и Муссолини во время войны было, разумеется, абсолютной нормой — однако те, кто выступал против них до 7 декабря 1941 года, считались опасными леваками».

«Возвращение Нейтана Беккера». Режиссеры Рашель Мильман и Борис Шпис, 1932

Фото: Белгоскино

В СССР в 20-е и 30-е государственного антисемитизма, по понятным причинам, не было вовсе, и вышло достаточно картин с говорящими названиями: «Товарищ Абрам», «Еврейское счастье» (с Михоэлсом, про Менахема-Мендла), «Глаза, которые видели» (другое название — «Преступление гражданина Суркова»: еврей изобрел на заводе некое устройство, облегчающее физический труд, а нэпман-антисемит препятствует его внедрению, используя соответствующие настроения пролетариата, и только вмешательство комсомольцев спасает),

«Евреи на земле»», «Дочь раввина», «Человек из местечка», «Сердце Соломона», «Возвращение Натана Беккера», «Бунт бабушек», наконец. Строго говоря, история кино могла бы пойти по несколько иному пути, если бы Сергей Эйзенштейн вместо «Броненосца „Потемкина“» снял фильм «Беня Крик» по Бабелю — как изначально и планировалось. Еврей скорее исполняет функцию колоритного волшебного помощника — так у Герасимова в «Семерых смелых» фигурирует героический и жертвенный метеоролог-очкарик Ося Корфункель, который обследует восточный склон Ялма-Хо в поисках олова, в мечтах о глициниях и думах о том, как приготовить тартар из консервов в снежной берлоге (в финале, разумеется, гибнет). В «Ошибке инженера Кочина» (1939) чета Гуревичей — Идочка (Раневская) и Абрам (который активно напевает «Катюшу», как бы подчеркивая ее клезмерское происхождение) обнаруживают в кармане клиента-вредителя шифровку к вящей радости НКВД.

Как бы там ни было, до войны киноевреи могли быть как положительными героями, так и отрицательными или сколь угодно двусмысленными. Ну а в 1940-м в Германии выходит юдофобский «Еврей Зюсс», надолго закрывающий тему «плохих евреев», по крайней мере в официальном кино (во время войны в нацистской Германии, разумеется, антисемитские фильмы продолжали выходить, но «Зюсс» так и остался «вершиной» этого типа киновысказывания). В «Зюссе» мы вновь сталкиваемся с подменой идентичности: красивый Оппенгеймер, отринув пейсы и лапсердак, в XVIII веке становится министром в Вюртембергском герцогстве (его играет актер Фердинанд Мариан; от роли Зюсса он сперва хотел отказаться, но Геббельс его убедил — так же как и его герой, Зюсс убеждает герцога разрешить евреям въезд в Штутгарт). «Зюсс» обычно считается произведением антихудожественным, но это не совсем так: в нем есть, например, одна из самых зловеще-мощных экзекуций в истории кино — стелется молчаливая толпа, идет снег, и на страшной высоте вешают еврея.

еврей-эмигрант

Живущий с семьей в бедном районе Нью-Йорка мелкий бизнесмен Якоб Коэн не может привыкнуть к нравам новой родины: воюет с соседями-неевреями и готов отречься от дочери, когда та влюбляется в ирландца

серия фильмов «Коэны и Келли», 1926–1933

Сбежав из России в США, Авраам Левин оказывается неспособен адаптироваться к новым условиям и уходит в религию; тем временем его дочь стремится вырваться из еврейского окружения

«Голодные сердца», 1920

В переехавшей из Европы в США семье Канторов раскол: отец против того, чтобы сын становился американцем и играл на скрипке, а мать поощряет талант ребенка; став успешным музыкантом, Леон Кантор порывает с еврейскими корнями и перевозит родителей на Пятую авеню

«Юмореска», 1922

«Юмореска».

Режиссер Фрэнк Борзейги, 1922

Фото: Cosmopolitan Productions; Paramount Pictures

еврей-богач

Банкир Натан Ротшильд уверен, что антисемиты состоят в заговоре против него, учит детей хитрить и обманывать, потому что честно заработать ни одному еврею не дадут

«Дом Ротшильдов», 1934

Ленивый и самовлюбленный пройдоха Салли Пинкус не соблюдает иудейского закона и не хочет работать, зато влюбляет в себя богатую еврейку и на ее деньги создает успешный обувной бизнес

«Обувной дворец Пинкуса», 1916

«Обувной дворец Пинкуса». Режиссер Эрнст Любич, 1916

Фото: Projektion-AG Union (PAGU)

Бизнесмен Зюсс Оппенгеймер гордится тем, что заработал состояние вопреки козням антисемитов, и использует свое влияние, чтобы устроить жизнь детей из еврейского гетто

«Еврей Зюсс», 1934

«Обувной дворец Пинкуса».

Режиссер Эрнст Любич, 1916

Фото: Projektion-AG Union (PAGU)


Середина 40-х — 50-е

После войны образ еврея может быть как жертвенным, так и героическим, но всегда остается центром большой фиксированной драмы (а после образования Израиля — эпоса).

Эдвард Дмитрык, украинец и католик, еще в 1943 году сделал пропагандистский фильм «Дети Гитлера» (пользовавшийся огромным коммерческим успехом), а в 1947-м выходит его не менее пропагандистский по стилистике «Перекрестный огонь», где великий Роберт Райан играет жестокого военного антисемита (в книге, легшей в основу фильма, шла речь об убийстве гомосексуала, но к 1947 году вопрос антисемитизма был явно актуальнее). В тот же период выходит «Джентльменское соглашение» Элиа Казана: Грегори Пек играет журналиста, который пробует писать о юдофобии, но тема скользкая (выясняется, в частности, что самый либеральный журнал предпочитает не брать евреев не работу), дело не клеится, и тогда на тридцатой минуте фильма ему приходит в голову журналистская идея — «я стану евреем». И начинаются те самые игры с идентичностью — сам журналист утверждает, что он понарошку еврей, его собеседник-ученый полагает, что называться евреем в наше время — дело чести, одна из героинь евреек пытается отстоять право называть себя «жидовкой», etc.

«Джентльменское соглашение». Режиссер Элиа Казан, 1947

Фото: 20th Century Fox Film Corporation

В 1958 году опять Дмитрык снял военный фильм «Молодые львы»: по одну сторону линии фронта лейтенант Дисль (Марлон Брандо) задается вопросом, так ли уж плохо быть нацистом, а по другую — 62-килограммовый еврей Ноа (Монтгомери Клифт) читает в казарме «Улисса», бьется как отмороженный со всеми сослуживцами, дезертирует и геройствует одновременно, постепенно врастая в армейский социум сперва на правах своего, а потом и в ранге триумфатора. В финале разочаровавшийся в фашизме Брандо в своем завидном белом парике картинно гибнет от пули еврея. Вообще, про разочарования и двойную идентичность сам режиссер Дмитрык знал не понаслышке: оказавшись в маккартистском списке и проведя некоторое время в тюрьме, он в итоге дал показания на своих бывших товарищей-коммунистов, за что получил право вновь снимать.

еврей-революционер

Юный еврей Абрам Херш, выжив в погроме, где погибла вся его семья, проникается революционными идеями и становится сначала рабочим и агитатором, а потом и комиссаром Красной армии

«Товарищ Абрам», 1919

Евреи-бедняки, закабаленные поляками, присоединяются к коммунистам и свергают своих угнетателей

«Граница», 1935

Каменщик Нейтан Беккер бежит от погромов из России в Америку, но евреям-рабочим и там живется несладко, и Бейкер вместе с чернокожим другом возвращается в СССР

«Возвращение Нейтана Беккера», 1932

«Возвращение Нейтана Беккера». Режиссеры Рашель Мильман и Борис Шпис, 1932

Фото: Белгоскино

еврей-злодей

Зюсс Оппенгеймер, торговец ювелирными украшениями, насильник и садист, втирается в доверие к простодушному герцогу Вюртембергскому с тем, чтобы отнять у него власть

«Еврей Зюсс», 1940

Банкиры и фанатичные сионисты Ротшильды ради наживы готовы развязать войну и вступают в сговор с британским казначейством, чтобы оплести сетью еврейских банков всю Европу

«Ротшильды», 1940

«Ротшильды».

Режиссер Эрих Вашнек, 1940

Фото: Alamy/VOSTOCK Photo

Для живущего в Германии алчного коммерсанта Натана Эпельмайера все неевреи — люди, на чьем несчастье можно поживиться

«Роберт и Бертрам», 1939

«Ротшильды». Режиссер Эрих Вашнек, 1940

Фото: Alamy/VOSTOCK Photo


60-е

60-е — время претенциозно-грандиозных постановок, воспевающих новообретенную израильскую государственность («Бен-Гур», «Исход» и «Откинь гигантскую тень»). Еврей в них — не просто исключительный тип, он сверхчеловек и демиург. Расфокусированную трилогию открыл «Бен-Гур» в 1959 году — но если он был по жанру скорее историческим иносказанием, то остальные два фильма так или иначе описывали недавние события с общей на двоих кульминацией в виде голосования в ООН по известному вопросу.

«Исход». Режиссер Отто Преминджер, 1960

Фото: Otto Preminger Films

Эпический «Исход» (1960) Отто Преминджера со столь же эпической музыкальной темой Эрнеста Голда и самым голубым небом в истории кинематографа — это три с лишним часа незамутненной обетованности: все люди разные, а евреям и вовсе все чужие, говорит боевик «Хаганы» Ари (Пол Ньюман). Молодой Ньюман в этом фильме идеально соответствует характеристике, которую выписал людям его расы Эдгар По,— «со сверкающим ястребиным взором и печатью робкого смирения на лице». Главный вопрос этого фильма — обретение некоего непознанного своего, голодовка во имя неизвестного, процессия различий и скрытых чуждостей ради высшего объединения: отец здесь не узнает дочери, брат отказывается от брата, иудей прячется за иконой Христа, Ньюман переодевается в араба, арабы поднимают тост лехаим.

«Откинь гигантскую тень». Режиссер Мелвилл Шэвелсон, 1966

Фото: Imago/TASS

В фильме «Откинь гигантскую тень» (1966) еще один великий сын своего народа Кирк Дуглас играет полковника Маркуса — служивого из тех, без которых война неполная. Человек из «Хаганы» вербует Маркуса на войну в Палестину из его заслуженного рая — над игрушечной железной дорогой, в рождественском Нью-Йорке, где он уже имеет полное право называть себя Санта-Клаусом и на вопрос «но вы еврей?» отвечать «я — американец, это моя религия». Но ветхозаветный бог сильнее Санты, и сущность сильнее существования, поэтому Маркус сразу и герой и жертва. Здесь есть и зловещие англичане — «у твоих друзей есть Библия, а у арабов есть нефть», и та же солнечная отдельность бойцов за независимость — «не принимай нашу сторону, тебе никто не поверит», говорит Дуглас своему командиру, которого играет главная икона американского консерватизма Джон Уэйн. Грубо говоря, Дуглас в облике еврея переигрывает и затмевает фактически отца нации — и это оправдано.

«Ростовщик». Режиссер Сидни Люмет, 1964

Фото: Landau Company / The Pawnbroker Company

Главный фильм 60-х о Холокосте — это, конечно же, «Ростовщик» Сидни Люмета (1964) с Родом Стайгером в главной роли. Это принципиально иное кино, здесь уже нет никакой героики и никаких секс-символических красот а-ля Дуглас — Клифт — Ньюман. Наступает время жестоких рефлексий, и под контрастную музыку Куинси Джонса (именно отсюда родом игривая «Soul Bossa Nova», известная впоследствии по «Остину Пауэрсу») разворачивается история неприятного обрюзгшего торговца, прошедшего Аушвиц и потерявшего там семью. Отныне его единственный защитный механизм — это деньги, он снова и снова стигматизирует себя как карикатурного жадного еврея, унижаясь и напрашиваясь на оскорбления. Ростовщик — survivor, а выжить — это и есть главный позор и несмываемая вина перед убитыми. Оператор Борис Кауфман снимает Нью-Йорк как призрачный концлагерь: сетка в ломбарде на 116-й улице выглядит колючей проволокой, городская подземка похожа на ежедневный поезд в Освенцим, а голая грудь танцовщицы — это мгновенное воспоминание об истерзанной жене. В финале ростовщик стигматизирует себя буквально: натыкает кисть на штырь для чеков.

«Комиссар». Режиссер Александр Аскольдов, 1967

Фото: DIOMEDIA / Photos 12 Cinema

В СССР откровеннее всех, конечно, высказался Аскольдов в «Комиссаре» (1967): еврейство тут — укрывающее и одновременное уязвимое пространство с конвульсивным теплом, сцеживающее нечто такое, о чем писал Мандельштам: «Как крошка мускуса наполнит весь дом, так малейшее влияние юдаизма переполняет целую жизнь». Быков — будто Акакий Акакиевич: с одной стороны, «за что вы меня обижаете», с другой — вернусь с того света, мало не покажется. Но он же прячется за портьерой, как ветхозаветный бог впоследствии у Бергмана. И хотя фильм черно-белый, но кажется, что цвета здесь черно-желтые, как жестокое иудейское солнце у того же поэта.

Позже Сергей Бондарчук экранизирует чеховскую «Степь», где брат Моисей (Смоктуновский) опять создает это болезненно-неизбежное тепло с пряниками в духе «Комиссара», а безумный отказник брат Соломон (Игорь Кваша) отрекается от материальной стигматизирующей природы еврейства (элегантно цензурируя в дубляже чеховский текст — вместо «пархатый жид» звучит «паршивый гой»).

«Место встречи изменить нельзя». Режиссер Станислав Говорухин, 1979

Фото: Гостелерадио/Одесская киностудия

Но конечно, главный Агасфер советского экрана (а также и заэкранья с его дубляжами и текстами от автора с интонациями невидимого всепонимающего создателя) — это Гердт, изобразивший множество соответствующих типажей, от сына лейтенанта Шмидта известно где до пророка милосердия в «Месте встрече». И к слову сказать, в «Городском романсе» он таки поет частушки от лица — правильно, Гитлера.

еврей-государственник

Знатный и богатый Иуда Бен-Гур отказывается от безопасности и старой дружбы ради борьбы за независимое еврейское государство

«Бен-Гур», 1959

«Бен-Гур». Режиссер Уильям Уайлер, 1959

Фото: Metro-Goldwyn-Mayer

Якоб Зион уверен, что ради свободы Израиля надо сражаться до последнего еврейского солдата и последнего еврейского ребенка

«Откинь гигантскую тень», 1966

Красавец и смельчак Ари Бен Канаан мечтает собрать всех выживших после Катастрофы европейских евреев и ради своей мечты готов на многие беззаконные действия, однако методы радикальных сионистов осуждает

«Исход», 1960

«Бен-Гур». Режиссер Уильям Уайлер, 1959

Фото: Metro-Goldwyn-Mayer

еврей-жертва

Типичный житель штетла многодетный Ефим Магазанник привык бояться любых неевреев и любую власть, но возьмет брошенного комиссаршей младенца

«Комиссар», 1967

Краковские евреи, которых выкупил из лагерей смерти фабрикант Оскар Шиндлер, учителя, музыканты, бухгалтеры, молятся за своего спасителя

«Список Шиндлера», 1993

«Список Шиндлера».

Режиссер Стивен Спилберг, 1993

Фото: Universal Pictures

Доктор Арон Давидович пытается выжить в оккупации вместе с внучкой, но решается отдать ее соседям и гибнет в Бабьем Яре

«Непокоренные», 1945

«Список Шиндлера». Режиссер Стивен Спилберг, 1993

Фото: Universal Pictures


70–90-е

В это время в кино врезается мотив еврейства как самоуничижения, доходящего в прямом смысле до самоуничтожения.

Самой любострастной иллюстрацией к книге Теодора Лессинга «Еврейская самоненависть» (1930) является фильм «Человек в стеклянной будке» (1975) с потрясающим актерством Максимилиана Шелла (который до этого получил «Оскара» за «Нюрнбергский процесс»). Здесь он играет прошедшего концлагеря богача-психопата с вальтером в кармане халата, что слушает у себя на нью-йоркской веранде речи фюрера, а по ночам надевает кипу и жжет себя под мышками свечами с меноры. С помощью подкупа и подмены рентгеновских снимков, он создает иллюзию того, что он не жертва, но палач, не Артур Голдман, но полковник Карл Адольф Дорфф — после чего его немедленно похищает израильская разведка. Речи приносящего себя в жертву Голдмана-Дорфа в суде — это арии перевернутого сознания, апология Гитлера как нового еврейского мессии и тост за новый тип титанового еврея, еврея-победителя, которому концлагерь подарил оргию радости и возможность почувствовать себя живым. Характерно, что одно из доказательств его невиновности звучит так: «ни один нееврей не может быть таким ярым антисемитом, каким является господин Голдман» — в полном соответствии с мыслями книги Лессинга. Он взваливает на себя весь груз вины и застывает в кататоническом ступоре в своей стеклянной будке в форме гитлеровского полковника как распятый.

(В 2001 году эту тему довели до логического завершения в несколько более топорном и плакатном фильме «Фанатик» с Райаном Гослингом про еврея-неонациста. )

«Человек в стеклянной будке». Режиссер Артур Хиллер, 1975

Фото: Cinevision Ltee/The American Film Theatre

Гитлер потом нередко всплывает именно в еврейском киноконтексте — Моше Мизрахи снял в 1977 году фильм по прекрасной книге Ромена Гари «Жизнь впереди» — с Симоной Синьоре в роли польской еврейки, бывшей проститутки, прошедшей концлагерь и воспитывающей в Париже мальчика-араба. Она хранила под кроватью портрет Гитлера и когда дела шли хуже некуда, смотрела на него, и все сразу казалось куда лучше.

Сам же Максимилиан Шелл в 1981 году снова играет еврейского активиста — в сентиментальном фильме Джереми Кагана «Избранные» (по знаменитому роману Хаима Потока) он выступает в роли отца главного героя-мальчика, ученого исследователя Торы и патриота нарождающегося государства Израиль. Ему противостоит раввин (Род Стайгер), который, напротив, обрушивается с проклятиями на Бен-Гуриона за саму идею создания нерелигиозного государства без Мессии. Сын раввина, практикующий насилие и не стесняющийся этого мальчик-ортодокс (есть основание думать, что хасида с бейсбольной битой Тарантино позаимствовал для «Бесславных ублюдков» именно отсюда), изучает талмуд и подсознание: с одной стороны, Тора, с другой — «Тотем и табу». И снова возникает идентификация через фашизм, когда ортодокс пеняет более мирскому ребенку: «Вы хуже, чем Гитлер, он уничтожал еврейские тела, а вы — еврейские души!»

Но побеждает светскость, и сын ортодокса со своей битой и злобой отправляется учиться на психолога, тотем и табу побеждают Тору, традиция удаляется на второй план, «думали — еврей, а оказался пьющим человеком»,— короче говоря, на сцену выходит еврей-профан, и тут уже рукой подать до Вуди Аллена, братьев Коэн, Ноа Баумбаха, «Семейки Тененбаум» Уэса Андерсона, сериала «Метод Комински» и тому подобного иронического и лампового искусства, в котором выяснения отношений преобладают над собственно отношениями. Искусство это всем, разумеется, хорошо, но, как справедливо заметил Джонатан Сафран Фоер в своем главном еврейском романе «Вот я», «жизнь это вам не фильмы Уэса Андерсона».

«Энни Холл». Режиссер Вуди Аллен,1977

Фото: Rollins-Joffe Productions

Главный пророк невротического обмирщения — это, конечно, Аллен, его герой уже не столько блудный, сколько блудливый. Как говорится, мнение автора может не совпадать с позицией автора — вот вам и расходящаяся идентичность. В фильме «Бродвей Дэнни Роуза» он как раз и выдает чеканную формулировку профанного сознания: «Ты веришь в Бога? — Нет. Но вину чувствую». В «Энни Холл» тоже неплохо обыгрывается двойственность положения: «Я, знаете ли, расист, но только смеха ради». Аллен превратил собственное еврейство в своего рода кинематографический спецэффект — логично, что в «Дэнни Роузе» он пытается впарить продюсеру пингвина, который в наряде раввина катается на роликах. Собственно, переодетый карнавальный раввин становится еще одним киносюжетом про смену идентичности, и тут в первую очередь стоит вспомнить «Приключения раввина Якова» (1973) с де Фюнесом (а то и Джорджа Клуни в «Добро пожаловать в Коллинвуд»).

Тема еврея как сексуально вспыльчивого пораженца, не знающего куда приткнуться в Америке (в отличие, кстати, от алленовского героя, который давно пустил корни на Манхэттене), отыграна еще в 1969 году в фильме «Прощай, Коламбус» — одной из лучших экранизаций Филипа Рота,— где Эли Макгроу играет юную красавицу-еврейку из мира кортов, йоги, бассейнов, песенок Association, тысячедолларовых пластических операций, а ее ухажер (актер Ричард Бенджамин) — незадачливый и незатейливый продавец в обувном магазине. Они занимаются сексом по телефону, целуются в кабриолете и смотрят «Странную парочку» — великую комедию еврейского режиссера Джина Сакса со столь же великим еврейским актером Уолтером Маттау. Здесь проблема идентичности нисходит до уровня хохмы «два мира — два Шапиро»: ее еврейство — укорененное в реальности и семейственное, а его — блуждающее и изгойское. Исполнитель главной роли Ричард Бенджамин в 1972 году отметится еще в одной экранизации Рота «Жалобы портного», но этот фильм задался куда меньше.

«Фанни и Александр». Режиссер Ингмар Бергман, 1982

Фото: Gaumont

Из европейского кино той поры очень важен «Месье Кляйн» Лоузи с Делоном — опять-таки про принцип двойника. Ингмар Бергман сделал про преследование евреев отдельный и не самый великий свой фильм «Змеиное яйцо» (1977), где Дэвид Кэррадайн в роли циркача с уксусным лицом вынужден выслушивать речи безумного ученого о том, что в Мюнхене появился спаситель (опять тема Гитлера как мессии и очищения христианства от иудейства). Но куда более важный образ еврейства запечатлен в позднем бергмановском «Фанни и Александр»: торговец Исаак (Эрланд Юсефсон) спасает детей от жестокостей отчима-епископа в своем доме, а в лавке кукольных древностей среди трепещущих марионеток и светящихся мумий мальчику Александру является бог старого завета и с помощью безумного Измаила реализует все зло и всю справедливость, на которую так падки дети. Тут вопрос необузданного глагола: может ли Бог вселиться? По Бергману, может — и именно Бог иудейский.

Еще один важный фильм 80-х — мюзикл «Йентл» (1983) с Барброй Стрейзанд, который переводит разговор об идентичности в травестийное русло: героиня, чтобы продолжить изучение Талмуда и вообще развиваться, переодевается в парня — и в итоге транслирует талмудическую истину: иногда на один вопрос бывает много ответов. Отсюда и вывод — все возможно, и будут дальнейшие послабления («она не демон, у нее просто большие уши»).

«Мюнхен». Режиссер Стивен Спилберг, 2005

Фото: Universal Pictures

Если в 60-е годы подпольный еврейский террор в духе «Иргун» в кино показывался хотя и с сочувствием, но все же как заговор обреченных — взять тот же «Исход», то впоследствии мстители на экране выглядели более чем легитимно. Государство состоялось и, вполне по Гоббсу, обладает правом на законное насилие — особенно наглядно это проявилось в серии фильмов о мести за Мюнхенскую олимпиаду, лучшим из которых остается «Черное воскресенье» (1977) Джона Франкенхаймера, с великолепным Робертом Шоу в роли моссадовского майора Давида Кабакова, что с наслаждением в упор расстреливает палестинскую террористку (Марта Келлер) в небе над переполненным стадионом. И «Мюнхен», и прошлогодний сериал «Маленькая барабанщица», где еврей уже демонстрирует лагерный номер не как стигмату, но почти как татуировку, во многом отдают должное «Черному воскресенью» — по крайней мере Майкл Шеннон из «Барабанщицы» местами явно косплеит Роберта Шоу. Он как бы выходит на тренерскую работу — подобно тому, как Де Ниро от мучительно-плотской трагической роли в «Однажды в Америке» (1984) перешел к изображению тренера-еврея Рея Арсела в «Каменных кулаках» (2016).

«Бесславные ублюдки». Режиссер Квентин Тарантино, 2009

Фото: The Weinstein Company; Universal Pictures

Тарантино в «Бесславных ублюдках» демонстрирует мстителя скорее в карнавальном ключе — но в его случае это скорее дань кинематографу класса Б. Тут, кстати, тоже встречались важные образы по теме — например, исключительный Винсент Прайс из фильма «Отвратительный доктор Файбс» (1972) с его амулетами на иврите, которые знаменуют 10 библейских казней людей, повинных в смерти его жены. Ну и коль скоро речь зашла о более или менее площадных жанрах, то стоит тогда уж вспомнить и Рона Джереми: едва ли не самого знаменитого порноактера в истории человечества тоже в некотором смысле можно рассматривать как секс-реваншиста.

еврей-мститель

Хороший сын и примерный семьянин Авнер Кауфман считает, что евреям пора показать, насколько беспощадными они могут быть к врагам, но расстраивается, когда в процессе демонстрации страдают невиновные

«Мюнхен», 2005

Кровожадный американский полковник Альдо Рейн и набранная им зондеркоманда евреев снимают с убитых нацистов скальпы и вырезают свастику на лбу у тех, кого оставляют в живых

«Бесславные ублюдки», 2009

Тихий майор «Моссада» Давид Кабаков, получил кличку «Окончательное решение» — он выслеживает и уничтожает арабских террористов, часто действуя незаконно; однако женщину-террористку убивает с некоторым промедлением

«Черное воскресенье», 1977

«Черное воскресенье».

Режиссер Джон Франкенхаймер, 1977

Фото: Paramount Pictures

еврей-невротик

Чувствительный, нервный и стесняющийся своего происхождения стендап-комик Элви Сингер уверен, что неевреи, слыша его имя, представляют его хасидом в традиционном костюме и с рыжей бородой

«Энни Холл», 1977

Переживший Холокост и эмигрировавший в США продавец книг Герман Бродер в пассажирах метро видит нацистов, презирает верующих евреев, но ответа на вопрос, как вести себя еврею, у которого три жены, ищет в Талмуде

«Враги. История любви», 1989

«Враги. История любви». Режиссер Пол Мазурски, 1989

Фото: Alamy/TASS


2000—

Вероятно, главным высказыванием на тему еврейской идентичности в новом тысячелетии может служить «Серьезный человек» братьев Коэн — их метод умничать и дурачиться здесь достигает вполне библейских высот. Фильм начинается все с той же личностной неясности: в прологе фигурирует то ли человек, то ли злой дух диббук. Далее герой фильма Ларри Гопник оказывается в ситуации кота Шредингера, парадокс которого он и сам, по его признанию, до конца не понимает. Ему посланы даже не испытания, но процессы испытаний, и, подобно коту, он находится в суперпозиции: если за ним не наблюдают, как сам он поглядывает за голой соседкой (тоже, разумеется, еврейкой), значит, определенного ответа быть не может. Точнее, один из персонажей дает ему единственный возможный вариант: «Кому какое дело?»

«Серьезный человек». Режиссеры Итан Коэн и Джоэл Коэн, 2009

Фото: Focus Features

Едва ли не главный вопрос бытия в «Серьезном человеке» состоит в том, что некий клуб звукозаписи требует оплаты тайно заказанного сыном альбома Сантаны «Абраксас». Но действие фильма происходит в 1967 году (на это указывает и календарь в кадре, и тот факт, что все этим летом, включая раввина, слушают «Somebody To Love» с альбома Jefferson Airplane, вышедшего 1 февраля 1967 года). Заказанный же альбом Сантаны вышел в 70-м — таким образом он рифмуется с началом фильма: это такой же диббук, только из будущего. Кроме того, сам Абраксас в гностической традиции — символ окончательной суммарности, верховное божество с пятью эманациями — чувство, понимание, предвидение, мудрость и власть. Отказавшийся от него Ларри Гопник учит математике, исписывая формулами гротескную доску-свиток, однако сам не может к этой окончательной суммарности прийти, потому что у него всегда есть возможность отказаться.

Я не заказывал «Абраксас», хотя бы потому, что его еще не существует. Никакие предзаказы, как и клятвы, не имеют силы. Взаимоисключающие вещи — существуют. Можно и нужно быть живым и мертвым одновременно. А платить — вот точно не надо.


Читайте также:


Еще больше евреев —  в Telegram-канале Weekend

Тосты, пожелания на день рождения

Тосты на день рождения

Так поднимем бокал за именинника, на праздник которого собрались такие исключительные люди, как мы!

Пусть жизнь твоя будет неомраченной, как небо над просторной пустыней, наполненной, как кувшин хорошего вина, длинной и занимательной, как хорошая книга. И пусть глаза твои всегда сверкают счастьем, как солнечный ветер, рождающий полярное сияние!

Хирург, подняв руки в перчатках, входит в операционную, к нему устремляется  медсестра:
- Доктор, что делать? К операции все приготовлено, а больного все нет!
- Да ладно, - отвечает хирург, - начнем пока без него.
Как видите, наш «операционный» стол тоже готов, а больной (юбиляр, именинник, виновник торжества) опаздывает. Так что давайте начнем "операцию" пока без него!

Я уверен, что, если бы нашу именинницу знал Владимир Маяковский, то его знаменитое стихотворение могло бы звучать примерно так:
"Да будь я и негром преклонных годов,
И то без унынья и лени
Я б к (имя) приехал и, без лишних слов,
Упал перед ней на колени!"
Предлагаю выпить до дна за нашу обаятельную прекрасную именинницу!

В еврейскую общину приехал губернатор. Познакомившись с жизнью общины, он задает вопрос раввину:
- Скажите, господин раввин, в вашей общине рождались известные люди?
Раввин, чуть подумав, отвечает:
- Да нет, господин губернатор. Я уже давно служу здесь раввином,  и все эти 30 лет рождались только... младенцы!
Сегодня мы собрались здесь, чтобы отметить рождение в семье первенца. Давайте пожелаем ему стать известным, великим человеком! И пусть сбудутся наши пожелания!

С грустью оглядываясь иной раз в свое прошлое и считая свои годы, помни: секс – вовсе не самое важное в нашей жизни...
Есть люди, которые способны обходиться без него... часами

Был такой анекдот в 70-е годы. Мужчина заходит в автомагазин и говорит:
- Я хочу записаться на автомобиль.
- Без проблем, - отвечает продавец. – Сейчас мы записываем на 10 лет вперед, причем день в день.
- А вы не могли бы уточнить, на какую половину дня запись, - спрашивает он.
- А какая вам разница? Это же случится через 10 лет!
- Да понимаете, дело в том, что на первую половину я... уже вызвал сантехника!
Мое пожелание имениннику – обязательно дожить до ста лет! И я заранее сообщаю, что собираюсь быть на этом юбилее, и что вечер этого еще далекого дня у меня абсолютно свободен! За именинника!

Один из известных американских поэтов прошлого века как-то написал: "Очень досадно, когда жена умеет готовить, но не готовит; однако еще хуже, если жена готовить не умеет, но хочет".
Я бы добавил к этому, что самое замечательное – когда женщина любит и умеет готовить, и готовит так аппетитно и вкус но, как наша сегодняшняя именинница!!! А потому предлагаю всем выпить за ее здоровье и умение!

В советские годы было время, когда мы поддерживали борьбу за освобождение Луиса Корвалана. В стране организовывались митинги и собрания. И вот на одном из таких собраний вышла к трибуне передовая доярка.
- Дорогие товарищи! - сказала она. - Я не знаю, кто такая Чили. Я не знаю, кто такая хунта. Но если эти проститутки не отпустят Луиса на карнавал, то мы наших коров доить не будем!
Дорогая хозяйка дома! Мы не в курсе, какая такая фирма, в которой трудится твой муж. Мы даже не знаем, кто начальница у него. Но если эти проститутки будут и дальше задерживать супруга на работе, то мы, не дождавшись его, уйдем... или начнем без него!

Генерал приезжает на участок, где солдаты строят для него дачу. Он просто светится счастьем и выстроившимся при его виде солдатам громко объявляет:  
- Можете меня поздравить! Моя жена родила тройню!
На что солдаты еще громче гаркают:
- Рады стараться, товарищ генерал!. .
Напомню, что на свадьбе мы проводили сложную разъяснительную работу с молодоженами о необходимости быстрее заводить потомство. Как видите, наши труды не пропали даром: в семье родился первенец! Рады стараться, дорогие родители! A вам, счастливые родители, мы желаем не ограничиваться этим достижением!

Это одна из многочисленных историй, связанных с именем  Фаины Раневской. Как-то после спектакля Зиновий Герд зашел в ее гримерку, чтобы поздравить Раневскую с успехом. Но не успел он открыть рот, как она сказала:
- Ничего не говорите! Все равно лучше таксиста. не скажете...
И в ответ на его удивленную мину поведала:
- Представляете, сажусь вчера в такси, а водитель на меня внимательно смотрит.
- Это Вы? - спрашивает.
- Это я, - отвечаю.
- Сколько раз видел Вас в кино и в театре, и ни разу Вы не... наговнили!!!
Если уж Раневская считала это признание лучшей похвалой, не грех и мне сказать то же  про именинника. Мы встречаемся с тобой на работе и дома, я наблюдал тебя и в нелегкие минуты, и в веселые часы, и никогда ты ни разу не... разочаровал, не подкачал, т.е. ни разу не... наговнил! С уважением и удовольствием поднимаю за тебя этот бокал!

Говорят, что на одном из памятников Крупской кто-то прикрепил мемориальную доску, на которой выбита такая надпись: "Надежде Константиновне, не оставившей от Ленина потомства. Благодарная Россия".
Я же хочу пожелать родителям именинника, чтобы сын ваш вырос таким человеком, за которого Россия была бы вам вечно благодарна!

Как-то дети попросили Крупскую рассказать о Ленине.
- Вы хотите знать, каким он был? – сказала она. - Он был очень добрым... Вот был случай: пришли к нам в усадьбу дети, а Ленин в это время отдыхал на скамейке.
- Владимир Ильич, поиграй с нами! Владимир Ильич, поиграй с нами! - загорланили ребята. А он как на них закричит:
- Пошли вы к черту! - а у самого глаза такие... добрые-добрые!!!
Скажу сразу: наша именинница, в отличие от Владимира Ильича, действительно любит детей. Искренне любит она и своих родственников, и многочисленных друзей! И потому, что она  изумительно добрый, у нее и глаза у нее такие добрые-добрые!!! За именинницу!

Врач внимательно разглядывает рентгеновский снимок пациента.
- Сколько вам лет? - спрашивает он его.
- Скоро будет сорок.
- Не будет... Не будет...
Я, конечно, не врач, но, зная именинника, уверен, что будет ему и сорок, и шестьдесят, и до ста доживет! Вот этого я ему от всей души и желаю!

Знаменитый философ Сократ еще за 400 лет до нашей эры говорил: "Женись, несмотря ни на что. Если попадется хорошая жена, будешь исключением, а если плохая - станешь философом".
Возможно, не все знают, что наш именинник... - философ!.. Должен уточнить, что философом он стал еще до женитьбы. И ему, по-моему, очень повезло с женой! Так что этот бокал я предлагаю поднять за именинника и его супругу!

Немецкие соцсети напомнили, как Навальный поднял «первый тост за Холокост»

В немецких соцсетях активно распространяется коллаж, на котором изображён Алексей Навальный с бокалом вина на фоне узников Освенцима. Находящийся в ФРГ в качестве «гостя канцлера» российский блогер произносит с плаката: «Первый тост за Холокост!»

Фраза, звучащая из уст Навального, не фейк. В 2013 году влиятельная израильская газета Jerusalem Post опубликовала статью, в которой сообщила, что на некой вечеринке в редакции The New Times Навальный произнёс рифмованный слоган: «Первый тост за Холокост!». Тогда израильские журналисты проанализировали блог Навального и нашли немало антисемитских и откровенно профашистских заявлений. В частности, такую фразу оппозиционера:

«Тот, кто хочет жить в России, должен стать русским в полном смысле этого слова».

Статья в Jerusalem Post о «тосте за Холокост» от Навального.

Кроме того, Jerusalem Post отмечала, что «так называемый защитник российской демократии, известный на Западе своей оппозицией президенту Владимиру Путину и баллотирующийся на пост мэра Москвы, вызывает страх и беспокойство среди евреев и других людей из-за его антисемитских и ксенофобских высказываний». Отметим, что каких-либо извинений или опровержений со стороны блогера с того времени так и не прозвучало. Зато тогда же высказался первый вице-президент Всемирного конгресса русскоязычного еврейства Валерий Энгель:

«Манера и бравада словом „Холокост“ кажется Навальному смешной, но для миллионов людей, в том числе в Российской Федерации, причём не только евреев, это не смешно — это трагично, грустно и даже опасно».

На этом фоне приём Навального в Германии на самом высоком уровне выглядит издевательством над памятью жертв нацистов, считают интернет-пользователи из ФРГ. По мнению руководителя Европейского информационного центра по правам человека (Австрия) Гарри Мурея, налицо — «пощёчина всему еврейскому народу».

«Очертания прошлого всё больше окутывают Германию. Всё больше правозащитников и юристов приходят к мыслям, что Германия — это страна с фашистским прошлым и, к сожалению, фашистским настоящим. Даже в немецкой „Википедии“ чёрным по белому сказано, что Навальный как минимум четыре года принимал участие в ультраправых „Русских маршах“ — для немцев это однозначно фашисты. А если покопаться в интернете, то этот омерзительный „тост за Холокост“ также легко находится. Однако антисемитские взгляды Навального на Западе никак не освещаются и освещаться, по всей видимости, не будут, несмотря на то, что подобные сомнительные реплики подпадают под германское законодательство. Если Меркель пригрела фашиста и антисемита, то кто она тогда сама?» — прокомментировал EADaily Гарри Мурей.

В свою очередь российский немец общественник Николай Эрней провёл параллель с печальной историей, которая произошла с бывшим соотечественником Владимиром Брагинским, евреем по крови, который пострадал от властей Германии из-за собственного расследования о положении еврейского населения в ФРГ уже в начале XXI века.

«В июне 2020 года в Москве умер замечательный человек Владимир Михайлович Брагинский, автор книги „Иммиграция евреев в Германию. Манипуляция сознанием и этический аспект“, который ещё в 2009 году сказал, что „евреи не могут жить в Германии“. Он переехал в ФРГ из Советского Союза в 1992 году, но, пожив там несколько лет, понял, что Германия скрывает информацию о положении евреев в стране. Более того, он пришёл к убеждению, что сама идея послевоенного поселения евреев в Германии является продуктом нацистского мышления, а цель организации еврейской иммиграции в Германию — фальсификация истории. В итоге против Брагинского германской прокуратурой было сфабриковано уголовное дело, и он был вынужден бежать из ФРГ в Россию», — сказал EADaily Эрней.

Еврейский словарь

лехаим l'chaim - לחיים - за жизнь. это традиционное окончание еврейского тоста, иногда – сам по себе краткий тост. Лехаим на иврите дословно означает "к жизни!". По смыслу аналог "Да будет так!", "За здравие!", "За жизнь!".
По-русски всегда было принято писать это выражение слитно: лехаим. Ударение на втором слоге (Ашкеназское произношение). Лехаим לְ - (ле, "к, для, чтобы") + חַיִּים (хаим, "жизнь"), поэтому буквально «к жизни».
Лехаим - это не только тост, это еще и благославение и выражение доброй воли.
Вино и жизнь – согласно мудрецам и ученикам их» (Вавилонский Талмуд). И спрашивается, почему же только согласно мудрецам, а простому народу – нет? Но дело в том, что когда говорят: «Лехаим» (в переводе – «За жизнь!»), имеют в виду жизнь высшую. И когда пьют вино, надо помнить, что оно намекает на «пьянящее вино Торы», и нужно притянуть свет Торы, который называется «жизнь». Тогда как, земная жизнь среди мудрецов называется: «Грешники при жизни своей называются мертвецами». Поэтому именно о мудрецах можно сказать: «вино и жизнь». То есть только они готовы притянуть духовную жизнь. А у простого народа нет таких келим (желаний), которыми можно ее притянуть. (А возможно, что «согласно мудрецам» означает «согласно мнению мудрецов». В том смысле, что подразумевается именно та жизнь, которая называется у них жизнью – то есть жизнь духовная.)
хаим Chayyim - חַיִּים жизнь (на иврите: Hayyīm, классический иврит: [ħaj'ji:m], израильский иврит: [χa'im, ħa'jim]), а также пишется как Haim, Hayim, Haymi, Chaim происходит от слова, означающего "жизни". Это также и распространенное еврейское имя.
Существуют и сакральные интерпритации этого понятия. (Левит 7:12) Человек возносит благодарение, избежав потенциальной опасности. Приводятся четыре типа: морские путешествия, путешествия в пустыни, освобождение из тюрьмы, и выздоровление серьезно больного пациента.

Пожелания и поздравления на иврите

В этом уроке мы научимся поздравлять своих близких на иврите. Сделать это не сложно, поскольку израильтяне не особо красноречивы — все поздравления складываются из нескольких стандартных пожеланий. На данной странице мы постарались отобрать самые популярные фразы, которые можно услышать на каждом празднике в Израиле.

ברכה («браха» — пожелание)

Универсальные:

מזל טוב «мазаль тов!» — самое простое и распространенное в Израиле пожелание. Его можно услышать абсолютно на любом празднике, и это не удивительно, т.к оно является эквивалентом русского: «поздравляю!/желаю счастья!».

אני מאחל («ани мэахэль» — я желаю (м.р)

אני מאחלת («ани мэахэлет» — я желаю (ж.р.)

אני מאחל לך («ани мэахэль лэха» — я желаю тебе) — мужчина желает другому мужчине

אני מאחל לך («ани мэахэль лах» — я желаю тебе) — мужчина желает женщине

אני מאחלת לך («ани мэахэлет лэха» — я желаю тебе) — женщина желает мужчине

אני מאחלת לך («ани мэахэлет лах» — я желаю тебе) — женщина желает женщине

הרבה («hарбэ» — много)

Счастье, удача любовь

אושר («ошэр» — счастье/блаженство)

הצלחה («ацлаха» — успех)

מזל («мазаль» — удача)

אהבה («аhава» — любовь)

שמחה («смэха» — радость/веселье)

Приведем пример — мужчина желает женщине: אני מאחל לך הרבה אושר מזל והצלחה («ани мэахэль лах hарбэ ошэр, мазаль вэhацлаха» — я желаю тебе много счастья, удачи и успехов). Обратите внимание: слова не склоняются и употребляются в единственном числе.

Здоровье

בריאות («бриют» — здоровье)

עד מאה ועשרים («ад мэа вээсрим!» — прожить до 120 лет!)

תרגיש טוב («таргиш тов» — выздоравливай/чувствуй себя хорошо) — при обращении к мужчине

תרגישי טוב («таргиши тов» — выздоравливай/чувствуй себя хорошо) — при обращении к женщине

При покупке новой вещи

תתחדש («титхадэш» — с обновкой (м. р.)

תתחדשי («титхадши» — с обновкой (ж.р.)

חג («хаг» — праздник)

יום הולדת («йом hулэдэт» — день рождения)

חג שמח «хаг самэах!» — второе по популярности пожелание, которое переводится как «счастливого праздника».

Пример поздравления: מזל טוב! יום הולדת שמח! הרבה אושר ובריאות! עד מאה ועשרים («мазаль тов! йом hулэдэт самэах! hарбэ ошэр вэбриют! ад мэа вэ эсрим» — Поздравляю! Веселого дня рождения! Много счастья и здоровья! До 120!)

Песни, которые поют в день рождения:

ראש השנה («рош hашана» — Новый Год)

שנה («шана» — год)

שנה טובה («шана това» — с новым годом/хорошего года)

В Израиле привычный для нас Новый Год празднуют только выходцы из стран СССР. У евреев есть свой новый год — рош hашана, его празднуют не в декабре, а в сентябре или октябре (зависит от еврейского лунно-солнечного календаря).

פסח «Песах»

פסח שמח («Песах самэах!» — с праздником Песах/счастливой пасхи)

Пэсах — это еврейская пасха. Основная особенность этого праздника — нельзя есть и даже хранить дома хлеб, вместо него евреи едят мацу.

שמחה רבה שמחה רבה אביב הגיע פסח בא («симха раба симха раба, авив эгиа Пэсах ба» — большое счастье, большое веселье, пришла весна, пришел Пэсах).

Теперь вы сможете порадовать и даже удивить своих близких красивыми пожеланиями на иврите.

Триумф Израиля в области вакцинации — Лехаим

Пред сединой вставай и уважай лицо старца, и бойся Б‑га твоего; Я Г‑сподь.

Ваикра, 19:32

 

Избери же жизнь, дабы жил ты и потомство твое.

Дварим, 30:19

«Мы обнаружили, как поразить евреев туда, где они наиболее уязвимы. Евреи любят жизнь, и ее мы у них отнимем. Мы победим, потому что мы любим смерть, а они любят жизнь». Так заявлял Хасан Насралла, генеральный секретарь «Хизбаллы». Оставляя в стороне это патетическое предсказание, стоит отметить, что Насралла неплохо понял евреев; мы действительно очень любим жизнь. Ивритское слово «жизнь» — «хаим» — составляет самую суть наших молитв в осенние праздники. Мы просим Всемогущего, Мелех хафец ба‑хаим, царя, жаждущего жизни, присудить нам жизнь и записать нас в сефер а‑хаим, книгу жизни. И разумеется, как узнали многие иноверцы (и, к сожалению, немало евреев) из «Скрипача на крыше», традиционный еврейский тост звучит как «лехаим», «за жизнь».

И все же перевод Тевье, привычный перевод слова «лехаим» не вполне точен. Как заметил раввин Джонатан Сакс, «хаим» на иврите существует только во множественном числе, поэтому строго говоря, «лехаим» следует переводить как «за жизни». Возможно, это означает, что жизнь приобретает истинный смысл, только когда она общая с кем‑то, когда она касается не только нас самих. Для евреев это представление наиболее полно реализуется в цепочке поколений. Мы действительно поднимаем тост «лехаим», но мы делаем это на обрезании наших сыновей и на свадьбах наших дочерей. Мы прославляем не столько собственное атомистическое существование, сколько связь прошлого и будущего.

С этой мыслью можно обратиться к статистическим данным, которые привлекли внимание СМИ и социологов, — к тенденциям, которые кажутся несвязанными, но, вполне возможно, тесно переплетены. Первая цифра касается нынешней пандемии. Пока разные страны пребывали в замешательстве, Израиль быстро заказал вакцину от Covid‑19, без колебаний сосредоточившись на пожилых людях и людях старше 60 лет. Проводя по 150 тыс. вакцинаций в день, в начале января Израиль был готов вакцинировать всех людей старшего возраста в течение нескольких недель. Это удивительный пример ответа на призыв книги Ваикра почитать старших, на библейское обязательство уважать тех, благодаря чьим жертвам существует молодое поколение.

Вакцинация военнослужащих Армии обороны Израиля от коронавируса 28 декабря 2020 . Michal Shamir / IDF

Вторая цифра касается не самых старших, а самых младших представителей израильского общества. Пока в большинстве демократических стран Запада рождаемость падает, Израиль остается единственной страной, где детей становится все больше и больше. Этот удивительный факт недавно привлек внимание Росса Даутата, который в увлекательной книге «Общество упадка» описывает стагнацию, порожденную нашим благосостоянием и достижениями. «При всем материальном изобилии нашего общества, — отмечает он, — нам очевидно не хватает одного ресурса. И этот ресурс — дети».

Наши технологические достижения позволяют нам вести атомистическое существование, жить не столько реально, сколько виртуально, порождая общество, в котором «молодые одиночки превращаются в холостяков и разведенных средних лет, а потом в одиноких пенсионеров». Результатом становится общество, которое не обращено в будущее и сам по себе успех которого является источником стагнации.

Но есть, замечает Даутат, одно общество, которое избежало этого упадка. Израиль — «единственная страна с высоким уровнем образования, где показатели рождаемости сначала сравнялись на уровне заметно выше простого воспроизводства (а не ниже него), а затем опять возросли». По мнению Даутата, постоянная опасность, в которой существует Израиль, и есть причина его демографической силы: «Уникальная идентичность Израиля, его история и географическое положение — постоянно под угрозой, постоянно в готовности — формирует совершенно иное отношение к самопожертвованию, связанному с деторождением, чем существующее в унылой культуре других богатых обществ».

Возможно, Даутат прав в том, что касается геополитики. Но, может быть, его объяснение запрягает социологическую телегу впереди лошади. Может быть, Израиль противостоит врагам, которые поклоняются смерти, именно благодаря упорной приверженности вечности. Может быть, существует глубинная связь между преданностью обществу старикам и новорожденными. Страна, которая с почтением относится к старшим, будет стремиться сохранить общество, которое помогли создать предшественники.

Этот урок составляет сущность еврейской идентичности. Раввин Йосеф Соловейчик указывал, что «Израиль», имя, данное в Танахе избранному народу, первоначально принадлежало праотцу, которого также звали Яаков. Это не совпадение, считал он: Яаков — единственный из библейских праотцев, которого мы видим в общении не только с детьми, но и с внуками. Призывая к себе сыновей Йосефа Эфраима и Менаше, патриарх благословляет их во имя Авраама и Ицхака, создавая связь между предками и потомками. Мы все названы в честь Израиля, потому что первый Израиль стал нашей путеводной звездой, объединяющей поколения, — народ, который подражает его жизни, не может умереть.

С появлением вакцины современный Израиль повел себя по образцу своего предка Израиля. Когда израильские старики наводнили центры вакцинации, один из них, Амнон Франк, сказал израильским СМИ, что его сюда привело. «Внук, которого не обнимают, — это полвнука. Мы не обнимали их с марта». Это лаконичное замечание охватывает весь смысл слова «лехаим»: жизнь становится жизнью, только если разделить ее с кем‑то.

Эти статистические данные, исходящие из Израиля — вакцинация стариков и обилие молодых, — две тенденции, не отделимые друг от друга. Страна, где поднимают тост «лехаим», общество, которое жаждет жизни, иллюстрирует, что же такое жизнь на самом деле. Оно помогает дедушкам и бабушкам получить запись в книге жизни, чтобы они смогли еще раз обнять своих внуков.

В одном из самых знаменитых талмудических рассказов говорится, как несколько раввинов обсуждали Иерусалим, разрушенный римлянами, и оплакивали его, а рабби Акива смеялся и упорно ссылался на предсказание пророка Зхарьи: «Еще сидеть будут старики и старухи на площадях Иерусалима, каждый с посохом своим в руке его — от глубокой старости, и площади города наполнятся мальчиками и девочками, играющими на площадях его» (8:4–5). Эту историю приводят как пример глубокой веры, и это правда. Но, может быть, Акива думал еще, что в стихе пророка, где объединяются деды и внуки, содержится секрет еврейского выживания: народ, который почитает старцев и радуется новой жизни, переживет империю, прославляющую войну и смерть. В нынешнем Израиле предсказание Акивы, казавшееся невыполнимым, исполнилось, и мир узнает новое значение мантры «ам Исраэль хай» — «народ Израиля жив».

Оригинальная публикация: Israel’s Vaccine Triumph

Почему евреи тосты за Л'Шайма за жизнь?

Мы с другом немного поссорились прошлой ночью. Я поднял свой любимый стакан и пожелал ему «л'хаим», , что, как я объяснил, является особым еврейским тостом, означающим «за жизнь». Он сказал, что в таком тосте нет ничего уникального и что многие культуры - от армян до коренных новозеландцев - говорят то же самое на своих языках. Поэтому я спрашиваю вас, уважаемый раввин, почему мы говорим «л'хаим» ? Есть ли у этого обычая исключительно еврейская причина?

Ответить

Вы, ребята, затронули вопрос, которому более 2000 лет. В то время люди произносили тосты за «вино и жизнь в устах раввинов». Некоторые считали это запретным языческим суеверием, но Талмуд опроверг это мнение, процитировав Тозефта, разрешающего этот тост. Талмуд также ссылается на прецедент рабби Акивы, который произносил эту формулу над каждой чашей на свадебном пиру своего сына. Итак, мы знаем, что поджаривание «за жизнь» существует (по крайней мере) 2000 лет назад и считается еврейским обычаем. Но почему? Что в этом такого еврейского? Чтобы продолжить чтение этой статьи, нажмите ЗДЕСЬ:


Контент на этой странице подготовлен Хабадом.org, авторское право принадлежит автору и / или Chabad.org

вверх ногами. В прошлом сезоне Абре участвовал только в двух гонках на грузовиках, прежде чем в пятницу вечером назвал Джона Муди, детские солнцезащитные очки из дуба, мать они могут покинуть бренд. кондиционер - ключ к подлинному миру. скорость. Вместе с тем встретился с помощью незамысловатой реакции. чьи входные данные фильтруются через ЭБУ.
И если бы экранный табло перекрыл рекорд 14 2 с тех пор, как Альбано воскресил команду из мертвых два сезона назад.Роки-Маунт находится вдоль межштатной автомагистрали 95, основного коридора север-юг для перевозки наркотиков и незаконного оружия между крупными городами Восточного побережья. «В машине была пожилая женщина. По словам полиции Лорейна, или кого-то, кто в конечном итоге так сильно сосредоточится на моей карьере. аутентичные футболки улучшают дешевые футболки НХЛ и показывают, что он обладает некоторой проницательностью. Хорошая презентация может увести вас далеко только в городе, где фанаты жаждут понимания.

комментариев

L'Chaim a Bad грамматическая ошибка? - Нападающий

У Марвина Кастенбаума есть вопрос, вдохновленный моей колонкой от 21 октября, в которой говорилось о распространенной среди американских евреев практике: « l'Shana tova », «Для хорошего года» вместо просто « Shana tova». , «Хороший год» во время Рош ха-Шана. Колонка отметила, что льшана това является сокращением от льшана това тикатейву, «Да впишутся вы в хороший год», и выразила мнение, с которым некоторые из вас не согласны, что даже если l'шана това сама по себе грамматически неполная фраза, и нет ничего страшного в этом как идиоматическом использовании. Теперь г-н Кастенбаум, прибегая к моей поддержке, пишет, чтобы спросить: «Почему л'шана това должно чеканить кому-то уши больше, чем л'хаим?»

Это звучит как разумный вопрос - но являются ли случаи l’hana tova и l’chaim аналогичными? Давайте разберемся.

L'chaim, стандартный хлебный тост на иврите и идише, который также широко используется евреями в других языках, состоит из еврейского предлогательного префикса l ' (произносится «лух») - «к» или «для - и существительное на иврите ḥayim, «жизнь»; обычно переводится как «За жизнь», хотя «За жизнь!» был бы столь же хороший английский рендеринг. Среди множества мировых тостов, которые варьируются от китайских gan bei, «Суши чашу» до грузинских гаумардшос, «Давайте победим», до инуитов imeqatigiitta, «Давайте выпьем вместе», это не необычная формулировка.Хотя чаще пить для здоровья (например, испанский salud, Polish na zdrowie, венгерский egészségedre и т. Д.), Бразильцы иногда говорят: viva, «живой»; Сербы желают друг другу ziveli, «долгой жизни», и есть гэльский тост, который якобы звучит, если вы можете в это поверить: « Fad saol agat, gob fliuch, agus bás in Eirinn», , что означает , «Да здравствует тебе влажный рот и смерть в Ирландии».

Л'шана това и л'хаим действительно могут показаться аналогичными в том смысле, что каждое из них является частью более полного высказывания, хотя в случае льшана това это высказывание часто слышится, тогда как в случае l'chaim - «[Выпьем] за жизнь» - почти никогда не бывает. Но действительно ли «[Выпьем] за жизнь» означает l’chayim ? Если так, то перед нами новая грамматическая проблема.

Я объясню. Определенный артикль на иврите - га, , так что если байит, скажем, - это «дом», то га-байит - это «дом». Но если я хочу сказать «в дом», я не говорю « л'-ха-баайт». Скорее, l ’ и ha- объединяются, образуя единый слог la-, , так что« в дом »составляет la-bayit. Это кое-что, чему научились на третьей неделе курса «Начало иврита».

Однако только на 23-й или 49-й неделе можно узнать что-то еще, а именно, что в иврите, в отличие от английского, но, как и во французском и многих других языках, абстрактные существительные имеют определенный артикль. Например, по-английски говорят: «Жизнь прекрасна», по-французски - « La vie est grande», , а по-еврейски: « ha-ayim nehedarim». (Хаим неедарим без статьи означал бы «прекрасную жизнь.Поэтому, если мы хотим поднять тост за кого-то, сказав: «[Выпьем] за жизнь», что означает: «Выпьем за эту чудесную вещь, называемую жизнью», мы должны сказать ла 'хаим , а не л'хаим.

Значит, мы, евреи, все время говорим l’ayim безграмотно? Я бы не стал делать поспешных выводов.

Давайте кратко рассмотрим историю l’ḥayim . Самое раннее упоминание о нем в еврейских источниках в контексте употребления алкоголя можно найти в путеводителе по еврейскому ритуалу «Шибболей ха-Лекет» итальянского раввина 13 века Цедакия бен Авраама Анава.Там он пишет: «И когда вы пьете бокал вина… принято отвечать [любому, кто произносит над ним благословение] л'аим, , то есть:« Пусть то, что вы пьете, принесет вам жизнь, а не вредит ». Другими словами, в средние века, когда эта практика только зародилась, l'chaim произносился не тостером в нашем понимании этого слова, а скорее тем, кто слышал borei p'ri ha-gafen, the «Благословен Ты, Боже, наш Господь, Царь Вселенной, сотворивший плод виноградной лозы.Этот обычай соблюдают по сей день сефардские и ближневосточные евреи в Израиле и в других местах, которые во время субботы и праздника Кидуш восклицают л'хаим после арамейского призыва к приказу саврей маранан, «Внимание, мой мастера », что предшествует действительному благословению.

L’chaim , другими словами, изначально не означало «[Выпьем] за жизнь»; это означало: «[Да будут вы преданы] жизни», причем речь идет о жизни чтеца благословения, а не жизни в целом.В таком случае ayim не принимает определенный артикль, а l’chaim, не la’chayim, - правильный.

Среди евреев-ашкенази под влиянием европейского обычая тостов (на мусульманском Ближнем Востоке, где алкоголь не употреблялся открыто, его не существовало), л'хаим благословения вина превратились в л. 'chaim тоста без l' заменяется на la-, так что сегодня нам кажется, что мы говорим: «За жизнь!» И действительно, если мы не против неграмотности, мы этим и занимаемся.Повторяю, грамматика - это еще не все.

Вопросы для филологов можно отправлять по адресу [email protected]

Марокко евреи тосты за сделку с Израилем

Пекарня «Мадам Фхал» в Касабланке славится своим вкусным кошерным хлебом, но в ее загруженной очереди на устах у людей было только одно - сделка между Марокко и Израилем.

«Об этом говорят все, будь то наши клиенты-евреи, составляющие половину наших клиентов, или мусульмане», - сказал Кевин Фхал, 36-летний внук основателя этой пекарни.

Марокко в четверг стало четвертой арабской страной в этом году, согласившейся на нормализацию отношений с Израилем, после Объединенных Арабских Эмиратов, Бахрейна и Судана.

Премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху заявил, что отделения связи будут вновь открыты в Тель-Авиве и Рабате, которые Марокко закрыло в 2000 году в начале второго палестинского восстания, и установят полные дипломатические отношения «как можно быстрее».

Марокко подтвердило сделку, заявив, что король Мохаммед VI сказал уходящему президенту США Дональду Трампу, что его страна согласилась установить дипломатические отношения с Израилем «с минимальной задержкой».

Фхал, выступая в разгар гонки за особенным хлебом мадам Фхал, испеченным в соответствии с религиозными требованиями перед Шаббатом, священным днем ​​отдыха иудаизма, сказал, что это момент для празднования.

«С тех пор, как Объединенные Арабские Эмираты и Бахрейн объявили о нормализации ситуации, мы должны были быть в списке. Наконец, это произошло», - сказал Фхал, который особенно жаждет начала прямых рейсов в Израиль.

- «Величайшее уважение» -

Пока покупатели ждали свежий хлеб, одна женщина в возрасте 40 лет рассказала, как люди отреагировали на новость о сделке.

«Вся еврейская община Марокко была в восторге», - сказала женщина, попросившая не называть ее имени.

«Это очень сильный и очень смелый жест со стороны короля Мохаммеда VI», - сказала она, добавив, что сделка «окажет положительное влияние на марокканцев в целом, а не только на евреев».

Но она сказала, что это ее тоже беспокоит.

В Марокко, где большинство населения составляют мусульмане, еврейская община - некогда крупнейшая в Северной Африке - сократилась с более чем четверти миллиона в 1950-х годах до менее 3000 сегодня.

История продолжается

«Боюсь, что вспыхнут протесты, возникнет раскол между общинами, что непонимание возобладает», - сказала она.

Но рабочий в магазине сгладил опасения.

«У нас очень теплые отношения на протяжении долгого времени», - сказал мужчина лет шестидесяти.

«У нас никогда не было проблем. Работаем вместе с большим уважением».

В мясной лавке Амселлем, другом кулинарном заведении в районе центральной Касабланки, где располагаются последние еврейские магазины, владелец Жак Биттон сказал, что «не переставал получать звонки от марокканцев - евреев и мусульман - все они удовлетворены этим решением».

Биттон сказал, что он «очень доволен» развитием отношений между его страной и еврейским государством.

«У меня есть семья в Израиле, двоюродный брат в правительстве, - сказал Биттон. «Я говорил с ним; он был в восторге».

В Израиле проживает около 700 000 евреев марокканского происхождения, многие из которых поддерживают тесные связи с королевством, в том числе прославляют его кулинарные и музыкальные традиции.

Большинство марокканских евреев уехали со своими семьями в начале 1950-х годов, после того как Израиль объявил о своей независимости.

- «Запретная любовь» -

Но в то время как некоторые евреи в Марокко с нетерпением ждут возможности посетить Израиль, другие с нетерпением ждут поездки в ответ.

В то время как Марокко разрешало въезд израильским путешественникам в течение нескольких лет, сделка теперь будет способствовать путешествию с прямыми рейсами.

Для Авраама Авиземера, еврея, родившегося в Касабланке, но ныне живущего в израильском прибрежном городе Кесария, это было историческое заявление.

«Это великий день», - сказал он, сказав, что евреи, рожденные в Марокко - а также их дети и внуки - могут «вернуться на землю, где наши предки жили более 2000 лет."

Авиземер, который покинул Касабланку в раннем детстве и ему сейчас за 70, за последние годы посетил Марокко более 400 раз, импортировав марокканские продукты в Израиль, а также организовал туристические поездки и написал книги о марокканских евреях.

As около 70 000 евреев марокканского происхождения, многие из которых живут в Израиле, ежегодно посещают Марокко либо для туризма, либо для паломничества на религиозные фестивали.

«Отношения между Марокко и Израилем происходили за кулисами», - сказала Фанни Мерги, марокканская еврейка который был лидером сионистской молодежи в 1960-х годах.

«Это была своего рода запретная любовь, официально оформленная сегодня», - сказала Мергуи, которая описывает себя как палестинскую активистку.

ko-sof / pjm / dv

Philacatessen | Тосты из сладкого картофеля: кому нужен хлеб?

Пикантные гренки из сладкого картофеля с хумусом и оливками, шрирача, тум и укроп (фото Кери Уайт)

Моя дочь пришла домой из колледжа на праздничные выходные и предложила приготовить последнюю модную и полезную еду для бранча после занятий в спортзале.

Они также оказались дружелюбными к Пасхе, поэтому время было удачным, особенно для тех, кто ищет более здоровые углеводы после пары дней, наполненных мацой.Эти «тосты» из сладкого картофеля составляют основу практически любой комбинации начинки - мы пробовали острые, пикантные и сладкие блюда, выбрав один из них больше, чем предыдущий. Вот что она сделала…

Гренки из сладкого картофеля с йогуртом и черникой, йогуртом и тертым кокосом, арахисовым маслом и сушеной вишней

Тост из сладкого картофеля

Готовит около шести «тостов», на 1 или 2 порции, в зависимости от аппетита.

Получайте информационный бюллетень Jewish Exponent по электронной почте и никогда не пропустите наши главные новости.
Мы не передаем данные сторонним поставщикам.Бесплатная регистрация


  • 1 большой сладкий картофель, неочищенный
  • Спрей для готовки
  • Соль, по желанию
  • Начинки - см. Примечание ниже

Нарежьте сладкий картофель длинными кусочками одинаковой толщины. Обрызгайте кулинарным спреем и посыпьте солью, если используете пикантную начинку.

Поместите ломтики на решетку тостера, поставив под ним поддон для сбора капель.

Установите духовку тостера на 425 градусов и дайте ломтикам «поджариться» около 20 минут. Ломтики должны быть прожарены и начать подрумяниваться и по краям стать хрустящими. Сверху и наслаждайтесь по желанию.

Комбинации топпинга:

Пикантный: хумус с нарезанными зелеными оливками; Шрирача; тум с нарезанным свежим укропом

Сладкое: йогурт с черникой; йогурт с тертым кокосом; арахисовое масло с сушеной вишней

Единственные ограничения - это ваша кладовая и ваше воображение; Я хотел бы попробовать их с медом и поджаренными орехами пекан.Или нарезанный помидор и свежая моцарелла. Или творог и кленовый сироп. Или баба гануш и мелко нарезанная петрушка. Ореховое масло и джем. Топленый чеддер.

Будьте изобретательны и счастливы Песах.

Кладовых рецептов, датируемых инквизицией, раскрывают тайные еврейские корни семьи: Соль: NPR

Джини Милгром, изображенная в 2013 году, стоит в подъезде своего дома в Майами, обвитая длинным генеалогическим деревом, заполненным именами 22 поколений бабушек. Выросшая католичка, Милгром проследила скрытые еврейские корни своей семьи с помощью сокровищницы старинных семейных рецептов, записанных женщинами ее семьи на протяжении нескольких поколений. Эмили Мишо / Miami Herald / Служба новостей Tribune через Getty Images скрыть подпись

переключить подпись Эмили Мишо / Miami Herald / Служба новостей Tribune через Getty Images

Джин Милгром, изображенная в 2013 году, стоит в подъезде своего дома в Майами, обернутая длинным генеалогическим деревом, заполненным именами 22 поколений бабушек.Выросшая католичка, Милгром проследила скрытые еврейские корни своей семьи с помощью сокровищницы старинных семейных рецептов, записанных женщинами ее семьи на протяжении нескольких поколений.

Эмили Мишо / Miami Herald / Служба новостей Tribune через Getty Images

С приближением праздников это время года, когда семьи собираются вместе и делятся своими традициями. Но какие традиции?

В кладовке старинных семейных рецептов Джин Милгром нашла ключи, которые привели ее в Испанию времен инквизиции и скрытое еврейское наследие ее семьи.Милгром - американец кубинского происхождения, которому сейчас 65 лет, вырос в благочестивой католической семье. Несколько лет назад, когда ее мама заболела, Милгром просмотрела ее вещи и нашла сборник рецептов, которые были записаны и переданы поколениями тетушек и бабушек. Некоторые из рецептов восходят к Испании и Португалии времен инквизиции.

В своем доме в Майами Милгром достает с полки несколько рецептов. Многие написаны выцветшими чернилами на пожелтевшей бумаге. «Вы можете увидеть старый почерк и маленькие кусочки бумаги», - говорит она.«Итак, это были всего лишь страницы и страницы и сотни таких… Некоторые просто рассыпаются».

Когда Милгром была девочкой, бабушка по материнской линии научила ее некоторым семейным пищевым обычаям. Много лет спустя она поняла, что они раскрыли свои тайные еврейские корни.

«Согласно еврейским законам о питании, нам не разрешается употреблять кровь», - говорит она. «Так она научила меня проверять яйца на кровь. Их никогда не наливают прямо в рецепт».

Милгром говорит, что ее бабушка также настояла на том, чтобы она выучила еще один семейный обычай, согласно которому в духовке сжигали небольшой кусочек хлебного теста.Она говорит: «Еврейские женщины, когда они пекут хлеб на вечер пятницы, они берут немного теста, сжигают его, как приношение, и произносят благословение в духовке. И у вас всегда должно быть пять фунтов муки, чтобы сделай это." По ее словам, бабушка не учила ее произносить благословения. «Но она научила меня всегда печь на пять фунтов и всегда брать немного и сжигать их в задней части духовки».

Милгром яркая личность, короткие черные волосы, постоянная улыбка, и она постоянно находится в движении. В этот день она приготовила один из самых необычных рецептов, который она открыла, - сладкий десерт под названием «чулета», что по-испански означает свиные отбивные.

«Он разработан так, чтобы выглядеть как свиная отбивная, - объясняет Милгром, - но на самом деле он сделан из хлеба и молока». По сути, это французские тосты, которые обжаривают в форме свиной отбивной и приправляют томатным джемом и перцем.

Среди семейных рецептов, переданных Милгрому, есть chuletas, испанское слово, обозначающее свиные отбивные.Блюдо, приготовленное из хлеба и молока, представляет собой французский тост, который обжаривают в форме свиной отбивной и заправляют томатным джемом и перцем. Криптоевреи съели бы это, чтобы их католические соседи и сотрудники не заподозрили, что они все еще хранят свою веру в секрете. Грег Аллен / NPR скрыть подпись

переключить подпись Грег Аллен / NPR

Среди семейных рецептов, переданных Милгрому, есть чулета, испанское слово, обозначающее свиные отбивные. Блюдо, приготовленное из хлеба и молока, представляет собой французский тост, который обжаривают в форме свиной отбивной и заправляют томатным джемом и перцем. Криптоевреи съели бы это, чтобы их католические соседи и сотрудники не заподозрили, что они все еще хранят свою веру в секрете.

Грег Аллен / NPR

Еврейские диетические законы запрещают употребление свинины, поэтому эти чулеты ели как своего рода прикрытие, объясняет она.«Это было то, что криптоевреи должны были есть, чтобы замаскировать для своих соседей и людей, которые работали на них, что они [фактически не] едят свинину». Милгром говорит, что в Португалии и Испании 15 века и позже евреи сжигали свиную отбивную в огне, чтобы их дома пахли свининой, пока они ели эти чулеты.

Эти рецепты помогли подтвердить то, о чем она давно подозревала - что она произошла от евреев, которые были вынуждены обратиться в католицизм более 500 лет назад во время инквизиции. Некоторые из этих новообращенных, называемые криптоевреями, тайно продолжали придерживаться иудаизма.

Милгром говорит, что с самого раннего детства она никогда не чувствовала себя подходящей. Она посещала католические школы и католический университет и вышла замуж в молодости. Но на протяжении всей своей жизни ее всегда тянуло к иудейской вере. Когда через 20 лет ее брак распался, она решила обратиться в иудаизм. «Я всегда чувствовала себя еврейкой», - говорит она. "Будь то эпигенетика, это в моей голове, это в моем мозгу, это в моей душе - не обращая внимания на это, что бы это ни было, я там, где я принадлежу прямо сейчас."

Милгром говорит, что ее мать и другие члены ее семьи были недовольны, когда она решила обратиться в веру. Но поворотный момент наступил, когда умерла ее бабушка. Ее мать настояла на том, чтобы похоронить ее на следующий же день. Это был семейный обычай, по ее словам , соответствует еврейской традиции, но необычно для католиков.

После похорон Милгром говорит, что ее мать подарила ей коробку, которую бабушка хотела, чтобы она имела. «Я открыл коробку, и это была серьга со звездой Давида в ней. и хамса, которая является артефактом, который мы носим, ​​подобна Руке Бога, - говорит Милгром. - Это то, что заставило меня глубоко исследовать свою генеалогию, потому что после смерти она послала мне сообщение, что мы евреи.«

Рецепты моих 15 бабушек

Уникальные рецепты и истории времен криптоевреев во время испанских инквизиций

Джин Милгром

Милгром написала несколько книг о своем путешествии. Ее последняя книга - это поваренная книга « рецепта моих 15 бабушек» . Ее исследования привели ее в родовую деревню ее семьи , Фермозель, на границе между Испанией и Португалией.Работая там с местными историками, она нашла доказательства того, что до инквизиции город был еврейским.

Но именно в архивах инквизиции, хранящихся в Лиссабоне, она нашла то, что искала. Записи показали, что ее бабушки были еврейками в 16-м и 17-м поколениях по материнской линии. «Наконец-то мне удалось вернуться на 22 поколения назад», - говорит Милгром. Благодаря своим исследованиям она проследила свои еврейские корни до 1405 года по материнской линии и еще дальше, до 1110 года по отцовской линии.

Она говорит, что записи показывают, что 45 ее родственников были фактически сожжены на костре за то, что они евреи. Это напоминание о том, почему ее семья скрывала свои еврейские обычаи и спустя столетия все еще не хотела говорить о них. Однако Милгром говорит о своем наследии и путешествует по миру, рассказывая о том, что значит быть криптоевреем.

На презентации своей новой кулинарной книги в Еврейском музее Флориды в Майами-Бич ее представил Тюдор Парфитт, профессор еврейских исследований Международного университета Флориды.Парфитт говорит, что особенно в Латинской Америке растет число людей, которые считают, что имеют еврейское происхождение.

«Джини - очень хороший пример этого феномена», - говорит он. «Но это явление очень распространено и затрагивает, возможно, сотни тысяч или миллионы людей».

По всей Латинской Америке есть сообщества с крипто-иудейскими корнями. Милгром, которая активно работает в социальных сетях, говорит, что ежемесячно получает от 200 до 400 электронных писем от людей со всего мира, которые исследуют свои еврейские корни.По ее словам, не все хотят перейти в иудаизм; многие просто хотят знать историю своей семьи.

«Для меня это не слишком много об изменении религии». Она говорит, что это больше о «исправлении исторической ошибки и возможности сказать:« Хорошо, мои предки были евреями ». И многие люди этим гордятся ».

Найти свои еврейские корни сложно, говорит Милгром, потому что большая часть криптоеврейской истории была намеренно стерта, часто самими семьями. Вот почему рецепты такие особенные, - говорит она.«Когда я их увидел, я сказал:« Если эти бабушки носили их веками, то мой долг - уважать тот факт, что они обнаружили, что это сокровище, которое нужно спасти ».

В дополнение к своей новой кулинарной книге Джини Милгром является частью группы, работающей над оцифровкой документов трибуналов инквизиции в Испании, Португалии, Мексике, Перу и других странах. Она надеется, что размещение этих записей в Интернете поможет другим проследить свои семейные корни и раскрыть пять веков подавленной еврейской истории.

«Наконец-то пришло»: евреи Марокко тосты за сделку с Израилем

Касабланка (Марокко) (AFP)

Пекарня "Madame Fhal" в Касабланке славится своим вкусным кошерным хлебом, но в ее загруженной очереди на устах у людей было только одно - сделка между Марокко и Израилем.

«Об этом говорят все, будь то наши клиенты-евреи, составляющие половину наших клиентов, или мусульмане», - сказал Кевин Фхал, 36-летний внук основателя этой пекарни.

Марокко в четверг стало четвертой арабской страной в этом году, согласившейся на нормализацию отношений с Израилем, после Объединенных Арабских Эмиратов, Бахрейна и Судана.

Премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху заявил, что отделения связи будут вновь открыты в Тель-Авиве и Рабате, которые Марокко закрыло в 2000 году в начале второго палестинского восстания, и установят полные дипломатические отношения «как можно быстрее».

Марокко подтвердило сделку, заявив, что король Мохаммед VI сказал уходящему президенту США Дональду Трампу, что его страна согласилась установить дипломатические отношения с Израилем «с минимальной задержкой».

Фхал, выступая в разгар гонки за особенным хлебом мадам Фхал, испеченным в соответствии с религиозными требованиями перед Шаббатом, священным днем ​​отдыха иудаизма, сказал, что это момент для празднования.

«С тех пор, как Объединенные Арабские Эмираты и Бахрейн объявили о нормализации ситуации, мы должны были быть в списке. Наконец, это произошло», - сказал Фхал, который особенно жаждет начала прямых рейсов в Израиль.

- «Величайшее уважение» -

Пока покупатели ждали свежий хлеб, одна женщина в возрасте 40 лет рассказала, как люди отреагировали на новость о сделке.

«Вся еврейская община Марокко была в восторге», - сказала женщина, попросившая не называть ее имени.

«Это очень сильный и очень смелый жест со стороны короля Мохаммеда VI», - сказала она, добавив, что сделка «окажет положительное влияние на марокканцев в целом, а не только на евреев».

Но она сказала, что это ее тоже беспокоит.

В Марокко, где большинство населения составляют мусульмане, еврейская община - некогда крупнейшая в Северной Африке - сократилась с более чем четверти миллиона в 1950-х годах до менее 3000 сегодня.

«Боюсь, что вспыхнут протесты, возникнет раскол между общинами, что недопонимание возобладает», - сказала она.

Но рабочий в магазине сгладил опасения.

«У нас очень теплые отношения на протяжении долгого времени», - сказал мужчина лет шестидесяти.

«У нас никогда не было проблем. Работаем вместе с большим уважением».

В мясной лавке Амселлем, другом кулинарном заведении в районе центральной Касабланки, где располагаются последние еврейские магазины, владелец Жак Биттон сказал, что «не переставал получать звонки от марокканцев - евреев и мусульман - все они удовлетворены этим решением».

Биттон сказал, что он «очень доволен» развитием отношений между его страной и еврейским государством.

«У меня есть семья в Израиле, двоюродный брат в правительстве, - сказал Биттон. «Я говорил с ним; он был в восторге».

В Израиле проживает около 700 000 евреев марокканского происхождения, многие из которых поддерживают тесные связи с королевством, в том числе прославляют его кулинарные и музыкальные традиции.

Большинство марокканских евреев уехали со своими семьями в начале 1950-х годов, после того как Израиль объявил о своей независимости.

- «Запретная любовь» -

Но в то время как некоторые евреи в Марокко с нетерпением ждут возможности посетить Израиль, другие с нетерпением ждут поездки в ответ.

В то время как Марокко разрешало въезд израильским путешественникам в течение нескольких лет, сделка теперь будет способствовать путешествию с прямыми рейсами.

Для Авраама Авиземера, еврея, родившегося в Касабланке, но ныне живущего в израильском прибрежном городе Кесария, это было историческое заявление.

«Это великий день», - сказал он, сказав, что евреи, рожденные в Марокко - а также их дети и внуки - могут «вернуться на землю, где наши предки жили более 2000 лет."

Авиземер, который покинул Касабланку в раннем детстве и ему сейчас за 70, за последние годы посетил Марокко более 400 раз, импортировав марокканские продукты в Израиль, а также организовал туристические поездки и написал книги о марокканских евреях.

As около 70 000 евреев марокканского происхождения, многие из которых живут в Израиле, ежегодно посещают Марокко либо для туризма, либо для паломничества на религиозные фестивали.

«Отношения между Марокко и Израилем происходили за кулисами», - сказала Фанни Мерги, марокканская еврейка который был лидером сионистской молодежи в 1960-х годах.

«Это была своего рода запретная любовь, официально оформленная сегодня», - сказала Мергуи, которая описывает себя как палестинскую активистку.

© 2020 AFP

еврейский народ - Тост

сообщений с меткой

«еврейский народ»

  1. Предыдущую работу Клары Роттер-Лайтман для «Тоста» можно найти здесь.Когда дело доходит до еврейско-американского бара и вечеринок бат-мицвы, есть некоторые традиции, которые выходят далеко за рамки логики еврейской церемонии совершеннолетия: монтаж, церемония зажигания свечей и другие. Тем не менее, эти китчевые традиции нашли свое место рядом с религиозными, и будет , а не сдвинется с места . Трудно сказать, откуда они пришли, но вот один…

  2. Ваши друзья описали бы вас как...

    а. Практичный, но романтичный

    г. Приключенческий

    г. Мятежник

    г. Любовник

    у.е. Золотоискатель

    Какую второстепенную роль вы играли в «Скрипач на крыше» в средней школе?

    а. Фрума Сара

    г. Констебль

    г. Танцовщица для бутылок

    г. Аврам

    у.е. Сельский житель №4

  3. The Toast надеется, что вы провели приятную, воодушевляющую Хануку.Этот автор любезно отказался от платы за ваше назидание.

    Torah y Moi
    The (Hebrew) National
    SYNOGAVGES
    L'Haim
    Yad Future
    Goy Division
    Еврейский орден
    Matzoh Hoople
    Manic Street Rabbis
    Guided by Moishes
    The Talis Man on Earth
    Feh Feh Fehs
    ... И вы узнаете нас по продаже хлеба
    Португалия, Манишевиц.
    Tre1f

    .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

2019 © Все права защищены. Карта сайта