Слова благодарности в русском языке: Написать 10 слов благодарности — Школьные Знания.com

Слова благодарности в русском и их смысл

В современном русском языке есть 2 основных слова — выражения благодарности… На самом деле русский язык очень сильно изменился за последний век, ушли старые слова, появились новые, и смысл поменялся на противоположный; к сожалению, на это мало кто обращает внимание, а ведь слова — это не просто пустой звук… Не зря же Лао Цзы считал, что неразбериха в мире возникает потому, что понятия называют не теми словами, что должно….

Сначала надо понять смысл слова «благодарность». Его значение в словаре Ушакова таково: «1. Чувство признательности за оказанное добро. 2. Выражение этого чувства. » В этимологических словарях этого слова нет.
Давайте рассмотрим Благодарность повнимательнее, слово составное, состоит из 3 частей.
За значением слова «благо», оно важное, иду в словарь, у него несколько значений:

БЛАГО 1. Добро, благополучие (высок.). Стремление к общему благу. 2. обычно мн. То, что даёт достаток, благополучие, удовлетворяет потребности.

Материальные блага. Земные блага. Ни за какие блага в мире (ни за что). (Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.)
БЛАГО — позитивный объект интереса или желания. (Энциклопедический словарь. — М.: Гардарики. Под редакцией А.А. Ивина. 2004.)
БЛАГО — то, что имеет ценность. (Философский энциклопедический словарь. 2010.)

Дар — понятно, есть нечто, что передано безвозмездно, отсюда «дарение», «подарок».

Окончание «ность» не корень, у него нет собственного смысла, значит будем искать аналогии в других русских словах. Определен-ность, двусмыслен-ность, закончен-ность и т.д. показывают, что это окончание обозначает констатацию ответной реакции на благо.

Если вы обратитесь к классическому русскому языку вы увидите, что «моя благодарность» в усеченном виде редко используется, после слов «моя благодарность» идет «не будет иметь границ» или что-то подобное. Таким образом, тот, кто произносит это 1) констатирует факт, что в отношении него совершили благо (добро) 2) дает обещание совершить ответное добро.

Слово БлагоДарю

Теперь посмотрим внимательно на слово «Благодарю», которое много кем используется. Что мы видим? Что некто, который получил нечто хорошее отвечает: «благо дарю»… А на самом деле? Он что-то дарит? Нет! Ничего!

— Мартышка! Удав передавал тебе привет!
— Спасибо! — сказала мартышка. Она слезла с пальмы, вытерла ладошки о траву и протянула руку: — Давай!
— Что? — не понял слонёнок.
— Как что? — удивилась мартышка. — Привет. От удава. Давай его сюда.
— А у меня, — сказал слонёнок, — его нет.
— А где он? — заволновалась мартышка. — Куда ты его дел?
На всякий случай мартышка заглянула слонёнку за уши, но там, за ушами, никакого привета действительно не было.

Григорий Остер. Привет мартышке.

Когда я вижу Благодарю мне всегда хочется сказать как мартышка у Остера: «Давай!». Учитывая смысл слово Благо (см. выше) это вполне понятно… Ведь на самом деле Благодарю — это слово-обманка, ибо человек с благодарю никакого блага не дарит, вообще ничего не дает.
Как же так получилось?
За ответом я снова обращаюсь к классическому русскому языку, который не искажается «политикой партии», и что я вижу в литературных произведениях? А вижу я слово: «Благодарствуете (или сокращенное Благодарствуйте)», то есть слово-констатацию, которым утверждается, что некто сделал нечто хорошее.
Так же использовалось выражение «премного благодарен» в значении «обязан», «признателен», ибо «\пре\ много благ(ами) одарен», то есть снова констатация факта получения благ.

Слово Благодарю вошло в обиход, укоренилось, используется повсеместно, оно короче, чем правильные выражения благодарности, но стоит ли его использовать для выражения признательности? Наверное нет, если вы не хотите обманывать себя и других….

Слово СпасиБо

Спасибо — это составное слово-пожелание, образованное из «спаси» и «бог«.
Я встречала мнение, что СпасиБо(г) имеет негативный смысл, якобы оно подразумевает, что тот кому оно адресовано грешник и этим словом Богу предлагается спасать этого грешника, и вообще слово это плохое и употреблять его не нужно. Такое значение и придаваемый смысл представляются мне странным и сомнительным, не думаю, что авторы этого объяснения говорят Спасибо человеку, который их обокрал или избил.

Мне кажется, что это отголоски пост-революционной борьбы с «чуждыми тенденциями», когда власти хотели изжить упоминание о Боге из умов и речи.

Традиционно, а слово Спасибо на Руси именно традиционное, оно восходит к христианской молитве «Господи, спаси и сохрани», эта молитва очень популярна, используется христианами как мантра, многие православные носят кольца со словами «спаси и сохрани» как оберег. Не надо забывать, что спасение в христианстве рассматривается и как спасение от зла, так и как посмертное Спасение — то есть отправление в общество Иисуса, праведников и других добрых людей, смысл спасения — обретения места в раю. Согласитесь, что православный, которому причинили вред, вредителя, в рай отправлять не будет…

К тому же в общем аспекте обращение к Богу всегда полезно.
Кстати, некоторые люди «старого образца» в ответ на нечто хорошее говорили мне вместо Спасибо его полную версию «Спаси тебя Бог» и «Сохрани тебя Господь».
Что касается слов-негативов (то есть слов, которые используются для коррекции неправильного поведения), они безусловно есть, это и «прости, Господи» и «Господи, помилуй». Так что те, кто приписывает слову «Спасибо» негативный смысл или не знают христианской традиции, что сомнительно, ведь и я не христианка, но знаю все это, или же сознательно пытаются изжить из русской речи слово-пожелание и упоминание Бога, что гораздо хуже….

Я не сторонник конспирологических теорий, но вытеснение слова-пожелания СпасиБо и насаждение исковерканного выражения благодарности — фальшивкой БлагоДарю, признаться, настораживает, и кажется мне не просто безграмотным, в эпоху информационных войн ведь и слова — оружие.

Автор или источник : 

achadidi, специально для читателей indonet.ru

ВАШ ПОМОЩНИК, 8. ВЫРАЖЕНИЕ БЛАГОДАРНОСТИ

ВАШ ПОМОЩНИК, 8. ВЫРАЖЕНИЕ БЛАГОДАРНОСТИ

8.ВЫРАЖЕНИЕ БЛАГОДАРНОСТИ

Есть в русском языке характерные фразы, которые выражают благодарность, например: — Спасибо всем! — Большое тебе спасибо! — Сердечное спасибо за твою помощь! — Спасибо за поддержку, друзья! — Хочу выразить благодарность всему нашему коллективу за эти теплые поздравления. — Большое спасибо за такой чудесный подарок, дорогая бабушка! — Благодарю вас за гостеприимство и за такой чудесный обед! — Спасибо за ваше внимание! — Я очень благодарна всем, кто мне помог в трудную для меня минуту.

— Мы очень признательны вам за добрые советы. — Спасибо за угощение! — Нет слов выразить свою благодарность моему научному руководителю и всей нашей кафедре за помощь в написании этой книги! — Спасибо, что уделили мне столько внимания.

(написано Евгением40 для курса «Ваш помощник», 2014 )


8.ВЫРАЖЕНИЕ БЛАГОДАРНОСТИ

Есть в русском языке характерные фразы, которые выражают благодарность, например: — Спасибо всем! — Большое тебе спасибо! — Сердечное спасибо за твою помощь! — Спасибо за поддержку, друзья! — Хочу выразить благодарность всему нашему коллективу за эти теплые поздравления. — Большое спасибо за такой чудесный подарок, дорогая бабушка! — Благодарю вас за гостеприимство и за такой чудесный обед! — Спасибо за ваше внимание! — Я очень благодарна всем, кто мне помог в трудную для меня минуту.

— Мы очень признательны вам за добрые советы. — Спасибо за угощение! — Нет слов выразить свою благодарность моему научному руководителю и всей нашей кафедре за помощь в написании этой книги! — Спасибо, что уделили мне столько внимания.

(написано Евгением40 для курса «Ваш помощник», 2014 )

×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши cookie policy.

Как в русском языке появилось слово «спасибо» — Российская газета

Представьте себе, любители углубиться в историю слов именно к такому вопросу часто и приходят: если «спасибо» образовалось когда-то из «спаси бог», то откуда взялось «спасибо вам/тебе/им»? Ведь логичнее было бы говорить «спасибо вас/тебя/их».

Конечно, проще всего ответить, что так сложилось, и сложилось давно. В русском языке привычное нам «спасибо» употребляется с XVI века, а вовсе не с XX, как предполагают многие. Да, это еще один миф, о котором упоминают коллеги на интернет-портале Грамота.ру: якобы «спасибо появилось после революции 1917 года, когда «бога запретили». Это, конечно, не так. Более того, даже если позже благодарность «спасибо» имела прежний вид «спаси бог», она все равно управляла дательным падежом (кому?). В «Житии протопопа Аввакума» — а это XVII век — мы находим: «Да и мальчику тому спаси бог, которой… по книгу… ходил» (цитата по Историко-этимологическому словарю). «Спасибо — кому» — это логичная для русского языка формула: дательный падеж и указывает на объект, к которому направлено действие, на адресата. Мы и адресуем благодарность кому-то, а не «кого-то».

И раз уж мы о благодарности, грех не сказать о слове «благодарю». К нему тоже есть вопросы. Те, кто привыкли считать этимологию легкодоступным занятием, уверяют, что «благодарю» возникло из «благо дарю вам», но тогда мы неправильно благодарим друг друга! Говорить следует «благодарю вам», а не «вас»!

Ах, если бы все было так просто. Во-первых, никто не складывал «благо» и «дарить» напрямую: по утверждению языковеда В. В. Виноградова, это славянское слово — калька по греческому образцу (благоговеть, благоволить, благодарить и т.п.), то есть искусственное, книжное слово. А во-вторых, прежде в русском языке «дарили кого-то», а не кому-то. «Дарить кого-то» значило «одаривать». Как отмечает Грамота.ру, в русском языке поначалу были серьезные колебания в управлении глагола «благодарить»: кого или кому. Судя по примерам из словарей, вариант «благодарить кого-то» устоялся только к концу XVIII века, но с тех пор в этом смысле все неизменно. Мы благодарим кого-то, а спасибо говорим кому-то.

Спасибо на разных языках

Начало общения с новым тандем-партнером – это одновременно интересная, но и немного нервирующая вещь. Особенно «переживательно» становится, если ты изучаешь новый язык практически с нуля. В момент первого знакомства важно следовать базовым правилам этикета в тандеме, выучить пару важных фраз и, самое главное, расслабиться. К счастью, знания нескольких вежливых слов и фраз обычно достаточно, чтобы «растопить лед» и начать общение. «Привет!» и «Как дела?» очень важны, но без слова «спасибо» вообще никак нельзя обойтись.

Если ты много путешествуешь, то тебе должно быть знакомо неприятное чувство, когда кто-то сделал для тебя что-то приятное, а ты не можешь в ответ произнести простое «спасибо». Не позволь этому произойти в общении в тандеме! Чтобы помочь тебе, мы опросили наше сообщество и записали перевод слова «спасибо» на 20 разных языках 😄

1. Спасибо на английском языке

Кроме банального thank you ты также можешь использовать сокращение thanks или же наоборот расширить до thanks very much или thanks a lot! Возможно ты уже сталкивался с тем, что британцы говорят cheers в качестве благодарности – это обычно смущает американцев, которые произносят это вместо тоста! 😄

2. Спасибо на немецком языке

Самая распространенная версия – Danke schön, что также может быть сокращено до Danke или же переделано в более официальное Danke sehr.

3. Спасибо на итальянском языке

Итальянцы обычно благодарят друг друга словом grazie. Если ты хочешь усилить это слово, ты можешь сказать grazie mille или mille grazie, что дословно переводится как «тысяча спасибо».

4. Спасибо на испанском языке

Самый простой способ поблагодарить на испанском языке – gracias. В латиноамериканской версии испанского языка “c” произносится как русская «с», а в европейском испанском языке “c” больше похожа на нечто среднее между русскими «с» и «з». Если ты хочешь преумножить свою благодарность, используй muchas gracias.

5. Спасибо на французском языке

Простого merci обычно достаточно для бытовых ситуаций. Однако, если ты хочешь сказать «огромное вам спасибо», используй merci beaucoup.

6. Спасибо на японском языке

Есть несколько способов выражения благодарности в японском языке. Самый распространенный из них – ありがとう (аригато). Более официальное и вежливое «спасибо» – どうもありがとう (домо аригато), а разговорное и короткое –どうも (домо).  А вот どうもありがとうございます (домо аригато гозаимас) – это самая официальная и вежливая форма благодарности. Однако, нужно иметь в виду, что в Японии общепринятые слова могут меняться от региона к региону.

7. Спасибо на русском языке

Этот раздел мы добавили, чтобы тебе было проще объяснять тонкости русского языка своим тандем-партнерам. В русском всё зависит от деления на формальное и неформальное обращение. Спасибо в целом подходит для обоих случаев, а вот благодарю для официального и формального обращения, либо если человек хочет впечатлить собеседника речевыми оборотами. Отдельно стоит отметить усиленную благодарность – cпасибо большое (аналог «thank you very much»).

8. Спасибо на корейском языке

В Корее также есть несколько слов благодарности, но чаще всего ты услышишь 감사합니다 (камсахамнида). Это слово универсально, достаточно вежливо и формально, поэтому вполне подходит и для друзей, и для незнакомцев, и для людей старше тебя. Если же ты знаешь собеседника достаточно хорошо, можешь использовать слово 고마워요 (комавайо).

9. Спасибо на китайском языке

Самый распространенный вариант в китайском мандарине – 谢谢你 (xiè xiè nǐ). Вариант xiè xiè означает «спасибо», в то время как xiè xiè nǐ – «спасибо тебе».

10. Спасибо на кантонском диалекте

В кантонском есть 2 основных способа выражения благодарности, выбор зависит от конкретной ситуации. К примеру, если кто-то дарит тебе подарок, скажи 多謝你 (do1 ze6 nei5). Однако, если кто-то тебе помогает, нужно сказать 唔該你 ( m4 goi1 nei5). Оба варианта широко используются в реальной жизни, но в Tandem тебе скорее всего понадобится именно второй вариант.

11. Спасибо на тайском языке

В Тайланде или же при встрече с тайцами используй фразу khop kun. Если ты хочешь выказать еще больше благодарности и уважения, добавь khrup (если ты женского пола) или ka (если ты мужского пола) в конце предложения. Итоговая вежливая версия будет звучать как khop kun khrup/ka.

12. Спасибо на нидерландском языке

Самый простой способ сказать спасибо в Нидерландах – dank je. Эта фраза подходит для большинства ситуаций, независимо от формата общения. Если ты хочешь сказать «большое спасибо», используй dank je wel, а для выражения искренней и сердечной благодарности – hartelijk bedankt.

13. Спасибо на португальском языке

Если ты мужского пола, используй версию с «o» на конце – obrigado. Женская версия – obrigada. В разговорном португальском довольно сложно понять, что именно использовал собеседник, потому что используется звук между «a» и «o».

14. Спасибо на шведском языке

Tack – самая распространенная и простая версия шведского «спасибо», но ты можешь использовать и несколько других вариантов. Tack så mycket – «спасибо большое», tusen tack – «тысяча благодарностей» или же stort tack – «огромное спасибо».

15. Спасибо на вьетнамском языке

Обычно вьетнамцы используют фразу cám ơn для выражения огромной благодарности, а cám ơn rất nhiều как аналог «спасибо большое».

16. Спасибо на венгерском языке

Венгерский не даром считается настоящей головоломкой, ведь даже обыденное «спасибо» превращается в köszönöm. Nagyon szépen köszönöm используется для усиления благодарности, а köszönöm szépen для вежливости.

17. Спасибо на языке суахили

На язык народа суахили «спасибо» переводится как прекрасное слово asante. Чтобы усилить благодарность, используй asante sana.

18. Спасибо на хинди

В хинди есть множество вариантов выражения благодарности, но нам пришлось выбрать только некоторые из них. Для выражения формальной благодарности скажи धन्यवाद (dhanyavaad). Друзьям и собеседникам младшего возраста можно сказать  शुक्रिया (shukriya). Добавление बोहोत (bohaut) перед (बोहोत धन्यवाद/शुक्रिया – bohaut dhanyavaad/shukriya) превратит благодарность в «спасибо огромное».

19. Спасибо на арабском языке

В арабском языке есть универсальное слово для благодарности –شكرا (šukran). Для более неформального и эмоционального случая ты можешь использовать شكرا جزيلا (šokran gazīlan).

20. Спасибо на чешском языке

Общепринятая форма благодарности в чешском языке – děkuji, но ты также можешь использовать сокращение díky. Не так важно какой язык ты изучаешь в Tandem, знание вежливых базовых фраз – отличный фундамент для твоего языкового приключения.

Не видишь нужный язык в списке? Напиши нам в ВК и мы что-нибудь придумаем. 😄 Если же у тебя пока нет приложения Tandem, нужно это срочно исправить – скачивай приложение по ссылке!

Как выразить благодарность на английском языке?

Слова признательности Words of Appreciation
благодарность (признательность) gratitude
Благодарю Вас! Thank you.
Спасибо! (неофициально, часто – в ответ) Thanks.
Спасибо большое! Thank you a lot.
Спасибо большое! Thanks a lot.
(может произноситься с сарказмом, когда благодарить не за что (=Thanks for nothing. — Спасибо и на том!))
Спасибо Вам большое! Thank you very much.
Огромное Вам спасибо! Thank you so much.
Очень Вам благодарен! Thank you ever so much. / Thanks (Thank you) very much indeed.
Спасибо, я Вам очень признателен (ценю)! Thanks, I (really) appreciate it!
Заранее спасибо! Tnank you in advance.
Спасибо за внимание! Thank you for your attention.
Спасибо за помощь! Thank you (very much / so much) for your help. / Thanks for helping me (with something).
Спасибо за приглашение! Thank you for the invitation.
Спасибо за чудесный подарок! Thank you for the present. It’s lovely!
Спасибо за своевременный совет! Thank you for the timely advice.
Спасибо за чудесный ужин! Thank you / Thanks for the delicious dinner.
Спасибо, что пришли. Thank you for coming.
выразить благодарность to express one’s gratitude / thanks (to somebody)
рассыпаться в благодарностях thank effusively / pour out one’s thanks
Это очень любезно (мило) с Вашей стороны! It’s (That’s) very kind of you. / That’s very kind of you. / How good of you!
Не знаю, как Вас и благодарить! I can’t thank you enough. / I can never thank you enough. / I can’t tell you how grateful I am (for something).
Я Вам очень признателен. I am very much obliged to you.
Я Вам очень благодарен. I am very grateful / thankful to you.
Вы – сама доброта! You are kindness itself.
Благодарю вас за доставленное удовольствие! Thank you for the pleasure.
Не стоило так беспокоиться! (тратить деньги / время на подарок) Oh, you shouldn’t have!
Возможные ответы Possible Replies
Пожалуйста! Всегда рад (помочь). You’re welcome.
(Слово “please” означает «пожалуйста», но используется только при просьбе о какой-то услуге, в значении ответа на благодарность не употребляется)
Всегда пожалуйста. You are always welcome. / Any time.
Не за что! / Без проблем! Not at all. / That’s all right. / That’s really nothing. / No trouble at all. / No problem.
Не стоит благодарности! Don’t mention it.
Это я должен Вас благодарить! The pleasure is all mine.
Мне это доставило удовольствие! It was a real pleasure for me to do it!
Это меньшее из того, что я мог бы сделать для Вас! It was the least I could do.

День «спасибо»: 8 интересных фактов о волшебном слове

  1. Главная
  2. Статьи
  3. День «спасибо»: 8 интересных фактов о волшебном слове

День «спасибо»: 8 интересных фактов о волшебном слове

11 января 2021

Сегодня — самая «вежливая» дата в году, Всемирный день «спасибо»! Этот праздник был учрежден решением важных и серьезных организаций — ООН и ЮНЕСКО, чтобы напомнить всем людям о том, как важно быть благодарным и выражать свою признательность.

Удивительно, какой силой обладает это простое слово — «спасибо». Произнося его, мы не только благодарим другого человека, но и выражаем свои добрые чувства и дарим тепло. Мы собрали несколько интересных фактов об этом важном слове и о том, как принято благодарить друг друга в разных странах мира.

  1. «Спасибо», как считают филологи, в русском языке возникло из выражения «Спаси Бог». Именно этой фразой на Руси выражали благодарность.

  2. Русское слово «спасибо» упоминается во французском «Словаре московитов», который увидел свет в 1586 году в Париже.

  3. В нашем языке существует больше десятка пословиц и поговорок, в которых фигурирует это слово. Например: «Своего спасибо не жалей, а чужого не жди», «Спасибо — великое слово», «Спасибо тому, кто поит и кормит, а вдвое тому, кто хлеб-соль помнит».

  4. В скандинавских языках слово «спасибо» очень короткое: в датском и норвежском это tak, произносится [цак] и [та:к] соответственно. Армянское выражение благодарности длинное и звучит как [шноракалюˈцюн]. А болгарское «спасибо» очень похоже на другое русское слово: благодаря — читается так, как пишется, с ударением на последнем слоге.

  5. В Индии считают, что выражением благодарности в адрес близких людей должны служить не слова, а доброе отношение и улыбка. А если нужно поблагодарить незнакомого человека, например продавца в магазине, можно использовать формальные слова, например Dhanyavād [данйава:д].

  6. Китайцы используют особый жест, выражающий благодарность за любезность и внимательность. Они постукивают двумя пальцами правой руки по краю стола. Происходит это, как правило, во время чайной церемонии. В других ситуациях в этой стране используется слово [ˈсесе] — «спасибо».

  7. У японцев есть свое «спасибо» — [домˈо]. Существуют формулы благодарности для отдельных случаев: например, здесь принято говорить [гочисосˈама] после еды хозяину дома, который вас угостил, или повару в ресторане. Показывать свою благодарность в Стране восходящего солнца можно и поклонами.

  8. В арабских странах, напротив, за угощение благодарить не принято — это запрещено этикетом. А вот сказать «спасибо» за гостеприимство можно и нужно: для этого существует слово [шукран].

Произноси это волшебное слово почаще и всегда говори «пожалуйста» в ответ на обращенное к тебе «спасибо»!

Фото: George Rydy/Shutterstock.com

Слова благодарности от Выпускников и родителей

    

   

 

 

 

 

 

 

Уважаемая Ирина Вячеславовна!

Разрешите в Вашем лице поблагодарить классного руководителя Богоявленскую Ирину Францевну и весь педагогический коллектив за огромный вклад в дело воспитания и обучения наших детей. Вы выбрали непростую работу, которая требует огромных душевных сил и времени. С теплотой и радостью мы будем вспоминать и чествовать вас, дорогие учителя, так как во многом именно ваш труд определяет успехи наших детей на жизненном пути. Примите самые добрые пожелания профессиональных успехов, счастья и творческого вдохновения.

С уважением, родители 11 в класса.

***

Благодарность педагогам.

Вот и пролетело 9 прекрасных лет, в течение которых учителя вкладывали в наших детей душу и знания, растили и оберегали, как птицы оберегают своих неокрепших птенцов. Спасибо педагогам за все эти годы — годы терпения, поддержки, заботы и понимания. Спасибо за добрые напутствия и советы. 

Будьте счастливы и успешны, полны идеями и планами!
                                                                 С благодарностью, родители 9 «Г» класса.

***

Родители 9 Б класса выражают искреннюю благодарность всем учителям, а особенно классному руководителю Скворцовой Наталье Ивановне за профессионализм, терпение, находчивость, отзывчивость в сложившейся непростой ситуации! Поздравляем всех — детей, родителей, преподавателей и администрацию школы — с успешным завершением учебного года! Всем крепкого здоровья, прекрасного настроения! Хорошо отдохнуть за лето и с новыми силами, оптимизмом и верой в лучшее встретиться всем в сентябре!

***

Уважаемая Алевтина Алексеевна!

Выражаю Вам свою благодарность за воспитание моего сына Олтаржевского Николая, Вашего ученика 5,6,7,8,9 А класса, средней школы №27 г. Мытищи, в котором Вы были классным руководителем и учителем русского языка и литературы.

Ваши методы подачи материала по изучению литературы и русского языка основаны на любви к детям, дают им понятия доброты, уважения, сострадания, взаимовыручки. Знания, их усвоенность дают свои первые плоды уже сейчас при сдаче экзаменов и еще больше прорастут в зрелом возрасте Ваших учеников.

Вы стали не только учителем сына, но и моим тоже, раскрыли свое призвание быть учителем в полной мере. Своим примером убедили меня пересмотреть роль учителя в становлении человека. С Вашей помощью я постепенно старался понять поприще, которому Вы посвятили свою жизнь. Проникаясь уважением к Вам, Алевтина Алексеевна, передавал всю эту благодарность сыну. Объяснял значение Вашего взаимодействия с учениками и родителями, открывал их глубину и важность в воспитании его самого и тех, кому повезло быть под Вашим началом.

Спасибо Вам, с уважением В. В. Олтаржевский

2020 г.

***

Ваш 11в

Слова благодарности классному руководителю, Богоявленской Ирине Францевне

https://youtu. be/sbItwL52978

***

Выпускной 9в

Как сказать большое спасибо по-русски

Возможно, вам также хотелось бы узнать, как сказать «С Днем Святого Валентина» на русском языке или как сказать «Я знаю» по-русски, а также как сказать «Учитель» по-русски.

В настоящее время изучение русского языка стало модным. Возможно, вы уже начали изучать русский язык, когда услышали русские слова, произнесенные в фильме, в песне или написанные в книге (в сноске). Возможно, вы очень хотели выучить модные крутые русские выражения.Вы просматривали YouTube и Google в поисках справочника по русскому произношению, чтобы выучить простое русское произношение и правописание. Или, может быть, вам захотелось научиться писать и говорить по-русски и вы спросили себя, как писать кириллицей английскими буквами.
На этом веб-ресурсе вы можете найти общие выражения с английского языка, переведенные на русский язык. Кроме того, вы можете найти аудиозаписи на русском языке и выучить наиболее распространенные русские выражения. Однако овладение языком не ограничивается изучением произношения слов на русском языке.Вам необходимо вживую представить себе это слово, и вы можете сделать это на этом веб-сайте, изучив общий словарный запас русского языка с помощью изображений. И многое другое! Вы можете не только слушать онлайн-аудиозаписи русских фраз и слов, но и посмотреть, как эти слова произносятся, посмотрев видео и изучив перевод слова! Наконец, чтобы образы слов запомнились вам, на этом сайте есть инструкции по произношению английскими буквами. Таким образом, как видите, мы используем широкий комплекс средств обучения, чтобы помочь вам успешно выучить русский язык через английский.
В настоящее время вы можете найти множество бесплатных ресурсов для изучения русского языка: подкасты, страницы, каналы YouTube и Интернет-сайты, подобные этому, которые помогут вам выучить грамматику, русские буквы кириллицы, устную речь, орфографию, практические русские поговорки, произношение. Однако все эти Интернет-ресурсы предоставляют вам неорганизованные языковые детали, и это может сделать вам что-то неясным. Чтобы избежать сложностей и получить структурированные знания, а также сэкономить время, вам нужен учитель русского языка, потому что его работа — систематизировать материал и дать вам то, что вам нужно больше всего.Учитель знает о ваших слабых и сильных сторонах, вашем индивидуальном произношении и знает, как достичь ваших учебных целей. Вам нужно только положиться на своего учителя и получить удовольствие от своего продвинутого русского языка за 6 месяцев.

Как сказать спасибо на 14 разных языках — Vagabond3

Всякий раз, когда мы с Бобом едем в неанглоязычный город, мы стараемся общаться с местными жителями, используя их язык (даже если мы иногда его режем). Кажется, что эти усилия имеют большое значение для демонстрации уважения и дружбы с незнакомцем.Я не могу сказать вам, сколько раз мы выкладывали мерси или грации и получали полезную улыбку (или направление и совет) от местного жителя. Базовое понимание иностранного языка — отличный БЕСПЛАТНЫЙ инструмент для путешествий, который всегда в вашем рукаве.

Как сказать Спасибо на 14 разных языках:

Английский — Спасибо, спасибо

Испанский — Грасиас

Французский — Merci (Большое спасибо = Merci Beaucoup)

Итальянский — Grazie

Японский — (Domo) Arigato (ah-ree-gah’-toh) или письменный あ り が と う

китайский — do jeh, daw-dyeh

Немецкий — Danke sehr

Thai — Khop Khun Mak Kha

Русский — Спасиба (spah-see’-boh)

Корейский — письменный 감사 합니다 gamsahabnida

Исландский — Takk

Гавайский — Махало

Еврейский — Тода (toh-dah ’)

Греческий — Efharisto (ef-har-ris-tou ’)

Есть ли особый способ сказать спасибо, откуда вы? Когда мы были в Австралии, все говорили « No Worries » или « Easy As » всякий раз, когда мы благодарили их. В моем родном городе Сент-Огастин вы, вероятно, услышите несколько слов: Спасибо, все , исходящие от местных. Есть ли фавориты, которые следует добавить в список? Дайте нам знать в комментариях ниже!

Станьте универсальными, путешествуя и знакомясь с разными странами, культурами и языками, оставаясь виртуально подключенным к своей рабочей станции и всем приложениям Windows с облачным рабочим столом Microsoft нового поколения от CloudDesktopOnline на базе Apps4Rent. Вы также можете добавить свой офис MS на ту же рабочую станцию ​​через www.O365CloudExperts.com.

(* изображение предоставлено WoodleyWonderworks)

Почему болгары используют французское слово «Merci»?

Спасибо | © Эван Кирби / Unsplash

Болгарский — это язык, который вызывает недоумение иностранцев, особенно когда они пытаются расшифровать кириллицу на уличных знаках или выучить буквы. Большинство слов не звонят, если вы не изучали другой славянский язык, например русский или сербский, и только время от времени вы слышите что-то знакомое, например, французское merci для «спасибо» или итальянское ciao для ‘до свидания’.

Дело не в том, что у болгар нет слова для выражения «спасибо». Их слово для выражения благодарности — « благодарья» (произносится как бла-гох-дах-рья ), и они используют его вместе с французским, с небольшими вариациями в значении. Если вы проведете немного больше времени за городом, то заметите, что французский эквивалент можно услышать очень часто, если не чаще. Чтобы понять, почему болгары так часто используют французское слово для слова «спасибо», вам придется немного углубиться в историю.

Спасибо | © rawpixel.com/Unsplash.com

Болгария обрела свободу после пятивекового правления Османской империи в 1879 году. Как молодая страна, так долго входившая в состав восточного государства, она стремилась создать свой независимый имидж на мировой арене и гордитесь своей европейской страной. Таким образом, по стране прокатилась сильная тенденция отрицания всего, на что повлияла османская эпоха, от одежды до языка. Это было время, когда болгары начали носить европейскую одежду (в отличие от восточных костюмов, которые они носили раньше), обставляли свои дома венскими шкафами, столами и стульями и искали новые слова, чтобы заменить те, которые существовали только на турецком языке. на языке того времени.

Одним из самых сильных европейцев, оказавших тогда влияние на страну, были французы. Многие французские слова проникли в болгарский язык, например « мадам » и « merci ». Использование французских слов во время разговора считалось признаком современного и прогрессивного ума.

Благодарность | © Gellinger / Pixabay

Позже желание очистить язык заставило лингвистов работать над устранением слов «незваных гостей». Некоторые иностранные слова были убраны из языка, в то время как другим удалось сохраниться на протяжении многих лет, среди них merci .

По словам болгарского лингвиста Владко Мурдарова, современное употребление слова merci имеет небольшие отличия от болгарского слова blagodarya . Merci обычно используется, когда вы благодарите за незначительную услугу или что-то не очень важное, а благодари приходит, когда вы чрезвычайно благодарны или кто-то оказал вам большую услугу. Кроме того, merci используется в неформальном общении, и использование его в формальной ситуации может считаться грубым.

Сборная России и тренер: Слова благодарности Баня-Луке и Врбасу

Баня-Лука, 7 апреля 2014 г. — Хотя до соревнований осталось 47, стропила уже прибывают в Баня-Луку. Российские рафтеры уже приехали в Баня-Луку, воспользовавшись своим временем в каньоне Тиесно, чтобы подготовиться к ERC, который состоится в Крупа-на-Врбасу 21-25 мая 2014 года. Их тренер Александр Свиридов доволен каньоном Тиесно.

Мы прекрасно проводим время в Баня-Луке.Что нам больше всего нравится, так это река и трасса, естественные и красивые. В России все еще идет снег, поэтому мы решили приехать в Баня-Луку, чтобы лучше подготовиться и познакомиться с трассой, людьми и организацией, — говорит Свиридов.

Российская команда родом из автономной Республики Алтай, Россия, в самом сердце Азии, где соединяются русская тайга, казахская степь и пустыни Монголии. Это лесной массив. Катунь и Биджа — крупнейшие реки, на которых тренируется команда.У них есть только слова благодарности нашему городу.

Баня-Лука действительно прекрасна. Люди добрые и приветливые. Мы искренне в восторге от города и шкиперов рафтингового клуба Канжон. Они всегда готовы помочь с подъездными путями, транспортом и прочим, — добавляет Свиридов.

В туристической организации Баня-Луки говорят, что это только первая волна туристов и рафтеров в нашем городе. Все они покрывают свои расходы, что очень хорошо для нашего бюджета, — говорит MR Ostoja Barašin, директор Туристической организации Баня-Луки.

Подготовка к ERC «Баня-Лука Врбас 2014» уже началась. Организация идет по плану, без проблем. С 21 по 25 мая Баня-Лука примет соревнования лучших рафтеров из 27 европейских стран во всех возрастных категориях, мужские и женские соревнования. Спринт и h3H пройдут по трассе Биели Бук. Слалом будет проходить на байдарочной трассе Тиесно Канджон, а вниз по течению — по трассе от Биели Потока до Карановаца. Наши комиссии уже подготовили рабочие планы в ожидании очередного заседания Организационного совета, — сказал Александр Пастир, президент Рафтингового альянса Каяк Кану и Боснии и Герцеговины, а также директор ERC.

Организаторы приглашают желающих стать волонтерами заполнить заявку, подчеркивая, что без помощи волонтеров было бы невозможно любое изобретение, в данном случае ERC. Это проявление — шанс для Баня-Луки все больше и больше продвигаться в Европе и во всем мире — добавил Клуб.

Приложение доступно на сайте www.raftingklubkanjon.com.

Иран, Россия и Турция осуждают нападения Израиля на Сирию — Новости политики

Во вторник в Сочи стартовала 15-я встреча высокопоставленных экспертов трех стран-гарантов астанинского формата, на которой присутствовала делегация ООН.

Двухдневная встреча завершилась в среду совместным заявлением, в котором Тегеран, Москва и Анкара осудили нарушение сионистским режимом суверенитета Сирии.

В тексте заявления следует:

Представители Исламской Республики Иран, Российской Федерации и Турецкой Республики как гаранты Астанинского формата:

1. Подтвердили свою твердую приверженность суверенитету, независимости , единство и территориальная целостность Сирийской Арабской Республики, а также целям и принципам Устава ООН и подчеркнули, что эти принципы должны повсеместно уважаться и соблюдаться;

2.Подтвердили свою решимость бороться с терроризмом во всех его формах и проявлениях и выступать против сепаратистских программ, направленных на подрыв суверенитета и территориальной целостности Сирии, а также на угрозу национальной безопасности соседних стран. Осудил рост террористической деятельности в различных частях Сирии, которая приводит к гибели ни в чем не повинных людей. Согласился продолжить сотрудничество с целью окончательного устранения ДАИШ / ИГИЛ, Фронта Ан-Нусра и всех других лиц, групп, предприятий и организаций, связанных с Аль-Каидой или ДАИШ / ИГИЛ, а также других террористических групп, определенных Советом Безопасности ООН, при обеспечении защиты гражданского населения и гражданской инфраструктуры в соответствии с международным гуманитарным правом. Выразили серьезную озабоченность по поводу увеличения присутствия и террористической активности «Хайят Тахрир аш-Шам» и других связанных с ними террористических групп, определенных Советом Безопасности ООН, которые представляют угрозу для гражданского населения внутри и за пределами зоны деэскалации Идлиба;

3. Подробно рассмотрена ситуация в районе деэскалации Идлиба и подчеркнута необходимость сохранения спокойствия на местах путем полного выполнения всех договоренностей по Идлибу;

4. Обсудили ситуацию на северо-востоке Сирии и согласились с тем, что долговременная безопасность и стабильность в этом регионе могут быть достигнуты только на основе сохранения суверенитета и территориальной целостности страны.Отвергнут все попытки создать новые реалии на местах, включая незаконные инициативы самоуправления, под предлогом борьбы с терроризмом, и выразили свою решимость противостоять сепаратистским планам на востоке Евфрата, направленным на подрыв единства Сирии, а также на создание угрозы национальная безопасность соседних стран. Выразил в этой связи озабоченность по поводу учащения боевых действий против гражданского населения. Подтвердили свое неприятие незаконного изъятия и передачи доходов от нефти, которые должны принадлежать Сирийской Арабской Республике;

5.Осудили продолжающиеся военные нападения Израиля в Сирии в нарушение международного права и международного гуманитарного права и подрывают суверенитет Сирии и соседних стран, а также создают угрозу стабильности и безопасности в регионе и призвали к их прекращению;

6. Выразили свою убежденность в невозможности военного решения сирийского конфликта и подтвердили свою приверженность продвижению жизнеспособного и прочного политического процесса под руководством Сирии и под ее контролем при содействии ООН в соответствии с резолюцией 2254 Совета Безопасности ООН;

7.Подчеркнули важную роль Конституционного комитета в Женеве, созданного в результате решающего вклада гарантов Астаны и во исполнение решений Конгресса сирийского национального диалога в Сочи;

8. Подробно обсудили пятый раунд Редакционной комиссии Конституционного комитета, состоявшийся 25-29 января 2021 года в Женеве, и подтвердили свою решимость поддерживать работу Комитета посредством постоянного взаимодействия с сирийскими сторонами, делегатами Конституционного комитета и Спецпредставитель Генерального секретаря ООН по Сирии Гейр О.Педерсен в качестве фасилитатора, чтобы обеспечить его устойчивое и эффективное функционирование;

9. Подчеркнули важность обеспечения соблюдения Круга ведения и Основных правил процедуры, чтобы Комитет мог выполнять свой мандат по подготовке и составлению для всеобщего одобрения конституционной реформы, а также для достижения прогресса в своей работе;

10. Выразили убежденность в том, что Комитет в своей работе должен руководствоваться чувством компромисса и конструктивного взаимодействия без иностранного вмешательства и установленных извне сроков, направленных на достижение общего согласия его членов;

11.Вновь выразил серьезную озабоченность гуманитарной ситуацией в Сирии и воздействием пандемии COVID-19, признав, что она представляет собой серьезную проблему для всей сирийской системы здравоохранения, социально-экономической и гуманитарной ситуации. Отклонил все односторонние санкции, противоречащие международному праву, международному гуманитарному праву и Уставу ООН, особенно перед лицом пандемии. Принял к сведению заявления Генерального секретаря ООН и Верховного комиссара ООН по правам человека по этому поводу.Призвал более широкую систему ООН, в частности ВОЗ, в том числе в рамках инициативы COVAX, сделать вакцинацию в Сирии приоритетной;

12. Подчеркнул необходимость увеличения гуманитарной помощи всем сирийцам по всей стране без дискриминации, политизации и предварительных условий. В целях поддержки улучшения гуманитарной ситуации в Сирии и прогресса в процессе политического урегулирования призвал международное сообщество, Организацию Объединенных Наций и ее гуманитарные учреждения усилить помощь Сирии, в том числе за счет развития скорейшего восстановления. проекты, включая восстановление основных инфраструктурных объектов — объектов водоснабжения и электроснабжения, школ и больниц, а также гуманитарную деятельность по разминированию в соответствии с международным гуманитарным правом;

13. Подчеркнули необходимость содействовать безопасному и добровольному возвращению беженцев и внутренне перемещенных лиц (ВПЛ) в места их первоначального проживания в Сирии, обеспечивая их право на возвращение и право на поддержку. В этой связи они призвали международное сообщество внести соответствующие вклады и подтвердили свою готовность продолжать взаимодействие со всеми соответствующими сторонами, включая Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) и другие специализированные международные учреждения;

14.Подтвердили свою решимость расширять и расширять свое сотрудничество в рамках Рабочей группы по освобождению задержанных / похищенных, передаче тел и идентификации пропавших без вести;

15. С удовлетворением принял к сведению участие делегаций Иордании, Ирака и Ливана в качестве наблюдателей Астанинского формата, а также Организации Объединенных Наций и МККК;

16. Представители Ирана и Турции выразили искреннюю благодарность российским властям за проведение в Сочи 15-й Международной встречи по Сирии в формате Астаны;

17.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

2019 © Все права защищены. Карта сайта