Свадьбу невозможно представить без таких атрибутов, как белое платье и фата невесты, обручальные кольца, марш Мендельсона. А если оба супруга или один из них происходят их татарской семьи, то согласно сложившимся традициям, на этом торжестве исполняются национальные песни, танцы и непременно звучат поздравления на свадьбу на татарском языке.
Не удивительно, что родственникам и гостям хочется найти наиболее подходящие слова, чтобы дать напутствие молодой паре. На этой странице нашего сайта вы найдете татарские поздравления на свадьбу, которые порадуют жениха и невесту и надолго запомнятся им.
Как поздравить в день свадьбы на татарском языке?
***
Бер-берегезне табып кавышкансыз,
Икегез дэ нинди сойкемле!
Кузгэ-куз карашып елмаясыз,
Бер гол чэчэклэре шикелле!
Бер-берегезгэ ныклы терэк,
Иптэш, сердэш булыгыз,
Давыл-янгырга бирешми
Гел янэшэ торыгыз!
Котлы булсын туегыз!
***
Юллар кебек озын гомер сезгә,
Кайгы җиле бердә тимәсен.
Заман кораллары читләп үтсен,
Яшәү дәрте һич тә сүнмәсен.
Йөзләрдә елмаю янсын,
Табынга җыр куй, әйдә.
Бөтен яктан теләк яусын,
Килен белән кияүгә.
Бик тә җиңел йөрешегез,
Бик пар килгән буегыз.
Гөрләп үтсен тормышыгыз,
Гөрләгәндәй туегыз.
Сезнең өстәлдә һәрвакыт
Сый-хөрмәт тулып торсын.
Сыйлагыз дусны яратып,
Дуслар гел килеп торсын.
Тасма телләр белән сезгә
Дошманнар сыенмасын.
Якты нур сүнмәсен йөздә,
Мәхәббәт суынмасын.
Стихи на свадьбу на татарском языке
Сначала новобрачных поздравляют их родители, затем более старшие родственники – бабушки и дедушки, потом слово дают братьям, сестрам и друзьям молодоженов. Особенно красиво и романтично звучат свадебные поздравления по-татарски в стихотворной форме.
Лирические строки стихотворений на татарском языке, которые прозвучат в день свадьбы помогут вам выразить всю глубину ваших чувств и порадуют присутствующих на этом торжестве.
***
Тәбрик итәм кавышу көне белән,
Тәбрик итәм кавышу көне белән,
Котлы булсын туегыз.
Озын гомер, сүнмәс бәхет белән,
Яңа матур тормыш корыгыз.
Матур булсын алгы көнегез,
Ак чәчәктәй бер дә шиңмәсен.
Һәркем тормыш юлыгызны
Аяз күккә карап тиңләсен.
Теләгем шул: тормыш юлыгызда
Бер-берегезгә терәк булыгыз.
Матур кызлар, батыр уллар үссен,
Гөрләп торсын тормыш юлыгыз.
***
Ай! Кояштай елмая
Буген сезнен йозегез
Аерым идегез сез кичэ
Буген инде икегез.
Ике йорэк, бер ук жырны
Жырлый башлый бугендэн
Кайгы-хэсрэт дигэннэре
Ерак йорсеннэр сездэн.
Дуслык, туганлык хислэре
Алар сездэн сунмэсен.
Устерегез уллар-кызлар
Гомер эрэм утмэсен.
Тормыш булгач — барда була.
Булыр авыр минутлар
Бергэ-бергэ кинэш итсэн,
Алар сездэн тиз узар.
***
Сул я гында кияу
Тормыш голен
Кадерлэ син аны гомергэ
Монга хэдэр булган моххэбэтен
Калсын синен шулай мэнгегэ.
Йозегендэ нурлар янсын
Табыгынга жыр куй эйдэ
Ботен яктан телэк яусын
Килен белэн кияугэ.
Борын бабалардан калган
Бергэлэп гаилэ кору
Гаилэ корып тигез тыныч
Матур тормышта тору
Свадебные поздравления в стихах на татарском языке
Татарские свадебные поздравления можно произнести в виде тостов за праздничным столом. Чтобы не импровизировать в этот торжественный день, выбирайте заранее наиболее подходящие поздравления с днем свадьбы на татарском языке на нашем сайте.
***
Сиңа атап әйтәм бу сүземне,
Әти кеше – терәк багана.
Саклаучы да, яклаучы да була
Баласына, сөйгән ярына.
Шуңа, улым син беренче көннән
Хуҗа итеп той да үзеңне,
Әтиеңнән үрнәк алып расла
Гаиләдә һәрбер сүзеңне.
Балаларың булсын сау-сәламәт,
Мал-мөлкәтең булсын, алтының.
Бу бит – минем ирем диеп, балкып,
Горурланып торсын хатының.
Шулай итеп матур яшәсәгез,
Без дә бик сөенеп яшәрбез.
Хатыныңа килен дип түгел,
Кызым диеп сөеп дәшәрбез.
Бүген сезнең бик тә истәлекле
Һәм бәхетле кызыл туегыз.
Көмеш, алтын, якут туйларгача,
Бергә булса иде уегыз.
***
Бал-май кебек татлы, затлы сузлэр,
Кызганмасын тэмле телегез!
Ике булып сез ускэнсез инде,
Икегез бер була белегез!
Уйнап-колеп, яна юлга сезне,
Озатабыз туйда бугенге!
Авыр чакта таянычын булса,
Яшэу ямьле, тормыш кунелле!
Хыялларыгызга нигез булсын,
Минем телэклэр дэ бер олеш!
Мин татулык телим Сезгэ буген!
Бэхет йорты тозу Сезнен эш!
***
Бәйрәмнәр күп бу тормышта,
Туе булсын бер генә.
Тормышыгыз булса икән
Чәчәк кенә, гөл генә.
Һәрвакытта бүгенгедәй,
Бик бәхетле булыгыз!
Охшаш булсын уйларыгыз,
Уртак булсын юлыгыз.
Мәхәббәтле йөзегездән
Якты булсын өегез!
Тормышның көзенә кадәр
Бер-берегезне сөегез.
Безне дә җылытып торсын
Йөрәгегез җылысы.
Чын күңелдән туегезга –
Теләкләрнең олысы.
Кайгы-хәсрәтләр күрмичә
Үтсен гомер юлыгыз.
100 яшьтә дә бүгенгедәй
Бик бәхетле булыгыз!
Поздравления по-татарски можно отправить молодоженам в день свадьбы в виде смс, по электронной почте или разместить на страничке в социальной сети. Шлите молодой паре лучшие свадебные поздравления на татарском языке и не скупитесь на выражение теплых чувств в этот замечательный день!
***
Очраштырган сезне язмыш,
Гашыйк парлар булгансыз.
Чәчне чәчкә бәйләшергә
Вәгъдәләр коргансыз.
Тормышка аяк басасыз,
Пар килгәнсез икегез.
Сөешеп кенә яшәгез,
Тигез гомер итегез!
Бездән сезгә изге теләк:
Бергә типсен сезнең йөрәк.
Түрә булсын түрегездә –
Мәхәббәт бер-берегезгә.
***
Тәбриклибез кавышу көне белән,
Котлы булсын туегыз .
Озын гомер, сүнмәс бәхет белән,
Яңа матур тормыш корыгыз.
Матур булсын, алгы көнегез,
Ак чәчәктәй бер дә шиңмәсен.
Һәркем тормыш юлыгызны
Аяз күккә карап тиңләсен.
Теләгебез шул: тормыш юлыгызда
Бер-берегегә терәк булыгыз.
Матур кызлар, батыр уллар үссен,
Гөрләп торсын тормыш юлыгыз.
***
Абау дустым!
Бигрэк матур киенгэнсен!
Тьфу! Кузем тошмэсен
Кульмэген дэ килешкэнен
Сайлап кия белгэнен
Узгэрде йорюлэре
Узгэрде келулэрен
Эллэ кайлардан куренэ
Бик бэхетле коннэрен
Алдагы бэхет коннэрен
Бэхетле утсен шулай.
Кияугэ гел карап торасын
Бигрэк яратасын бугай
Э син кияу?
Хэзер безнен зур нэселдэ
Кияу булдын тугелме?
Кадерен бел, ким-хур итмэ
Саклый бел безнен кызны.
Поздравления на свадьбе по-татарски могут прозвучать и в прозе
***
Кадерле кияү белән кәләш!
Сезне чын күңелебездән никахлашу көнегез белән котлыйбыз! Сезгә озын, тигез гомер, нык сәламәтлек, бәхетле тормыш, саф мәхәббәт телибез. Әти-әниләрегезне тигез күреп, дус-туганнарны сөендереп яшәгез. Никахыгыз ныклы, гаилә учагыгыз якты, пар балдакларыгыз гомерлек булсын. Бүгенгедән табыннарыгыз мул, йөзләрегез көләч, күңелләрегез тыныч булсын. Бәхетле булыгыз!
Свадебные поздравления на татарском языке
На нашем сайте вы сможете найти поздравления не только на русском языке, но и на некоторых других языках — башкирском, иврите…
Если для вас будет трудно выразить свои чувства, мы предложим вам множество интересных вариантов, которые вы отобразите …
На нашем сайте вы найдете поздравления не только на русском языке, но и на некоторых других языках — башкирском, иврите, английском. Также мы предлагаем вам оригинальные поздравления на татарском языке. Это и поздравления для молодоженов с днем свадьбы, и для любимых родственников и друзей с торжественным праздником юбилея свадьбы.
Если вам трудно выразить в словах собственные чувства, мы предложим вам множество вариантов, которые продемонстрируют все тепло, которое не каждый сможет отобразить в собственной речи.
Кай арада үсеп җиттегез соң?
Сезме соң бу? Ышанмый күңел…
Туй көнегез, улым, котлы булсын,
Өйләнү ул – уен эш түгел.
- Сиңа атап әйтәм бу сүземне,
Әти кеше – терәк багана.
Саклаучы да, яклаучы да була
Баласына, сөйгән ярына. - Шуңа, улым син беренче көннән
Хуҗа итеп той да үзеңне,
Әтиеңнән үрнәк алып расла
Гаиләдә һәрбер сүзеңне. - Балаларың булсын сау-сәламәт,
Мал-мөлкәтең булсын, алтының.
Бу бит – минем ирем диеп, балкып,
Горурланып торсын хатының. - Шулай итеп матур яшәсәгез,
Без дә бик сөенеп яшәрбез.
Хатыныңа килен дип түгел,
Кызым диеп сөеп дәшәрбез. - Бүген сезнең бик тә истәлекле
Һәм бәхетле кызыл туегыз.
Көмеш, алтын, якут туйларгача,
Бергә булса иде уегыз.
Газиз балам, һич ышанмый күңелем,
Әле генә нәни кыз идең…
Кай арада үсеп буйга җиттең,
Күбәләктәй ак күлмәк кидең.
- Бүген, кызым, туең! Насыйп парын
Сайлап алды синең йөрәгең.
Ак кар кебек туй күлмәген кию –
Һәрбер кызның ихлас теләге. - Беләсеңдер, кызым, ак күлмәкнең
Нинди җаваплылык йөкләвен.
Ялгыз гомереңне чикләвен. - Бүгеннән син, кызым, ир хатыны,
Бу вазыйфа булсын гомергә.
Насыйп булсын сезнең көмеш туйга
Шатланышып кына килергә. - Мин ышанам, әлегәчә
Кызартмадың минем йөземне.
Моннан соң да тыңларсың дип уйлыйм
Чын йөрәктән әйткән сүземне. - Туй көнендә сезгә теләк телим,
Гомерегез аклыкка тулсын.
Туй көнегез җәйдә булган кебек,
Күңелегездә җылы җәй булсын.
Очраштырган сезне язмыш,
Гашыйк парлар булгансыз.
Чәчне чәчкә бәйләшергә
Вәгъдәләр коргансыз.
Тормышка аяк басасыз,
Пар килгәнсез икегез.
Сөешеп кенә яшәгез,
Тигез гомер итегез!
Бездән сезгә изге теләк:
Бергә типсен сезнең йөрәк.
Түрә булсын түрегездә –
Мәхәббәт бер-берегезгә.
Юллар кебек озын гомер сезгә,
Кайгы җиле бердә тимәсен.
Заман кораллары читләп үтсен,
Яшәү дәрте һич тә сүнмәсен.
Йөзләрдә елмаю янсын,
Табынга җыр куй, әйдә.
Бөтен яктан теләк яусын,
Килен белән кияүгә.
Бик тә җиңел йөрешегез,
Бик пар килгән буегыз.
Гөрләп үтсен тормышыгыз,
Гөрләгәндәй туегыз.
Сезнең өстәлдә һәрвакыт
Сый-хөрмәт тулып торсын.
Сыйлагыз дусны яратып,
Дуслар гел килеп торсын.
Тасма телләр белән сезгә
Дошманнар сыенмасын.
Якты нур сүнмәсен йөздә,
Мәхәббәт суынмасын.
Пар балдаклар балкышыннан
Күзләребез чагыла,
Сез бүген – иң гүзәл пар
Чәчәкләр кочагында!
Еллар узсын бәхеттә,
Тазалыкта-саулыкта,
Шатлыкта, мәхәббәттә,
Иминлектә, муллыкта!
Җәй көнендә сезнең туйларыгыз
Чын күңелдән сезне котлыйбыз.
Туйларыгызны бергә үткәреп
Сезгә атап җырлар җырлыйбыз.
Ак бәхетләр сезгә юлдаш булсын
Күтәренке булсын күңелегез.
Саулык, шатлык, куанычлар белән,
Үтсен иде бөтен гомерегез.
Тәбрик итәм кавышу көнегез белән,
Бер-берегезгә якын булыгыз.
Озын гомер, сүнмәс бәхет белән,
Яңа тормыш корыгыз.
Алда сезне бәхет каршыласын.
Гомер юлын тигез үтегез.
Бер-берегезнең кадерен белеп кенә
Тигез матур тормыш итегез.
Яшьлек җәе бәхет бирде сезгә
Пар теләккә килде ике йөрәк.
Тантаналы көнегез белән!
Котлыйбыз Сезне чын күңелебездән иң бәхетле көнегез белән. Сезгә алдагы көнегездә ак бәхет, нык сәламәтлек, тигез, тыныч тормыш, саф мәхәббәт телибез.
Олы юлга Сез чыгасыз бүген,
Бергә кушып ике йөрәкне.
Юл алдыннан әйтик Сезгә
Чын күңелдән изге теләкне.
Без телибез Сезгә
Аерылмасын тормыш юлыгыз.
Гомер сукмакларын узган чакта
Адашмагыз, зирәк булыгыз!
Похожие посты:
***
Йэ, Раббым! Синең эмереңне үтэп, ошбу яшьлэребезгэ никахыбыз укылды, никахларын төзек кылып, мэхэббэтлэрен дэвамлы кыл. Бу парларга хэерле гомер, хэерле сэламэтлек, тэкъдирлэнгэн гомерлэрендэ тигез яшэүлэрен насип ит.
Сезнен балаларыгыз да динебезне, илебезне, миллэтебезне куэтлэүче, үзегезгэ миһербанлы, шэфкатьле, исэн вакытта хөрмэт кылучы, вафат булсагыз, дога укучы балалар булса иде. Шул балаларны шатлык-сөенеч, тигезлек белэн үстереп, шатлык-сөенечлэрен генэ күрергэ Аллаһ Тэгалэ насыйп итсэ иде.
***
Сезне бүгенге изге, матур бэйрэмегез – никах көнегез, белэн ихластан тэбрик итэбез.
Чэчэк атсын тормыш гөллэрегез, яңгыр түгел бэхет яусын сез узасы юлларга. Бүгенгедэй бик күп язлар, жэйлэр сезне көтеп торсын, телэп сезгэ изге телэклэр. Пар канатлар булып яшэгез сез, һэрбер кеше сезгэ соклансын. Һэрчак шулай шат яшэгез күрмичэ тормыш зарын. Бер-берегезгэ терэк булып, кирэк булып үтегез сез гомер үрлэрен. Фэрештэлэр сезгэ һэрвакытта канат жэйсен, саклап сезне хэвеф-хэтэрдэн. Күңел түрлэрегез һэрвакытта аяз булсын, чиклэп узсын болыт-яңгырлар. Туар көннэрегез шатлыклар хэм куанычлар, саулык, байлык, тик бэхет кенэ алып килсен.
***
Сезне чын күңелдэн яңа тормышка аяк басуыгыз белэн, законлы никахыгыз белэн тэбрик итэм. Бүгенге көнегез гүзэл, килэчэгегез тагын да гүзэлерэк, йөзегез кояштай нурлы, бэхет касэгез тулы, тормышыгыз матур жырларга тиң булсын. Йөргэн юлларыгызны бэхет кояшы, сөю йолдызы яктыртсын, һэр туар таңнар иртэсе сезгэ бэхет, шатлык алып килсен, йөрэгегездэ мэхэббэт ялкыны мэңге сүнмэсен һэм сүрелмэсен.
***
Бүген жирдэ яңа гаилэ туа.
Яңа тормыш жирдэ башлана.
Берүк матур булсын.
Берүк ныклы булсын,
И ходаем, үзең ташлама!
Үзегез табышкансыз да,
Үзегез кавышкансыз.
Хэерле сэгатьтэ булсын
Бүген тормыш башыгыз.
***
Сез бүген иң зур хыялыгызны тормышка ашырдыгыз: бары тик саф мэхэббэттэн генэ торган яңа гаилэ төзедегез! Без сезгэ иң беренче чиратта ныклы сэламэтлек, аяз таңнар, тату көннэр, ярату белэн сугарылган гүзэл кичлэр телэп калабыз! Ике якны тигез итеп, юктан да кызык табып, бер-берегезне күз карашыннан аңлап гомер итегез!
Бүген сезгэ, бэгырькэйлэр,
Бары шул телэк кенэ-
Пар күгэрченнэр шикелле
Яшэгез гөрлэп кенэ!
Пар балдаклар алмаштыгыз,
Вэгъдэлэр беркеттегез.
Инде хэзер тигезлектэ,
Сөешеп гомер итегез
***
Назланырга һэм назларга
һэрчак вакыт табыгыз.
Ишек һэм тэрэзэлэрегезне
Гайбэтлэрдэн ябыгыз.
Тэмле булсын теллэрегез,
Тэмле сүз — жан азыгы.
Татулыкта, тынычлыкта
Яшэешнең кызыгы.
***
Ир урынында ир үзе булсын.
Үрелмэсен хатын бүреккэ.
Хатын була алу — олы бэхет.
Уңган хатын — иргэ бэхеткэ.
Гаилэгэ кермэсен көнлэшү.
Авыр сүз, үпкэлэп эндэшү.
Шатлыкны, бэхетне бүлешеп.
***
Туй көннэре — иң шатлыклы көннэр,
Алда өмет, бэхет, мэхэббэт.
Түкми, чэчми гомер буйларына
Илтэ торган изге бэрэкэт.
Бэхет кошы кунсын өегезгэ,
Сөенсеннэр эти-энилэр.
Үзегезгэ охшап тэүфыйклары белэн
Тупырдашып үссен бэбилэр!
***
Парлы типсен мэңге йөрэгегез,
Мэхэббэтнең ике кояшы.
Кояш кебек түп-түгэрэк булсын
Бэхетегез — гомер юлдашы.
Кушылып үскэн куш каеннар кебек,
Бергэ үтсен тормыш юлыгыз.
Зэңгэр күлдэ пар аккоштай,
Бэхет күллэрендэ йөзегез.
Яшэгез матур пар булып,
Икегез бер жан булып.
Күршелэргэ үрнэк гаилэ,
Дуслар өчен дан булып.
***
Олы юлга сез чыгасыз бүген,
Бергэ кушып ике йөрэкне.
Юл алдыннан эйтик сезгэ
Чын күңелдэн изге телэкне.
Без телибез чын күңелдэн сезгэ
Аерылмасын тормыш юлыгыз.
Гомер сукмакларын узган чакта
Адашмагыз, зирэк булыгыз.
***
Изге телэклэрем юллыйм
Кияү белэн кэлэшкэ.
Бары бэхет-шатлык кына
Юлдаш булсын һэр эштэ.
Иң зур киңэшем шул сезгэ
Тормыш бизэге — бала.
Килэчэктэ бэхет юлын
Бары ул гына сала.
***
Бер-берегезнең кадерен белеп.
Шатланып, уйнап-көлеп,
Үтегез тормыш юлларын
Пар күгэрченнэр кебек.
***
Талдай зифа буйлары,
Бигрэк матур уйлары.
Шаулап торсын, гөрлэп торсын,
Жырлап торсын туйлары.
Гел уңышлар көтеп торсын
Үтэсе юлыгызда.
Бэхет өчен күп кирэкми.
Ул бит үз кулыгызда.
Тормыш бик катлаулы, шуңа күрэ
Гадел юлны сайлый белегез.
Бездэн сезгэ шушы телэк:
Бер-берегезне аңлый белегез.
Кавыштыгыз яшьлек иртэсендэ.
Иңгэ иңне куеп, аңлашып.
Ерактагы картлык көнегезгэ.
Барып житегез сез парлашып.
Озатабыз сезне ерак юлга.
Озын юлга — гомер юлына.
Кулны — кулга, уйны — уйга кушып,
Ике йөрэк бергэ булырга.
Яшэгез сез пар булып,
Икегез бер жан булып.
Күршелэргэ үрнэк гаилэ,
Дуслар өчен дан булып.
***
Серле учак бар дөньяда.
Ул — гаилэ учагы.
Бар аның дөрлэгэн чагы.
Бар тик пыскыган чагы.
Гаилэ учагыгызның һэрвакыт
Ялкыны көчле булсын!
Бездэн сезгэ изге телэк;
Тэбриклибез бэйрэмегез белэн.
Истэлекле булсын туегыз!
Бергэ типсен кайнар йөрэгегез.
Бер үк төсле булсын уегыз.
***
Яшэгез бер-берегезгэ
Гомерлек терэк булып.
Бергэ типкэн йөрэк булып,
һэрвакыт кирэк булып.
Безнең сезгэ телэгебез:
Кулларыгыз кулдан китмэсен.
Чэчлэрегез чэчкэ бэйлэнсен дэ
Жил-давыллар аны сүтмэсен!
***
Бүген — сезнең иң бэхетле,
Иң шатлыклы көнегез.
Матур булсын күңелегез,
Тэмле булсын телегез.
Яратып кына яшэгез
Берегезне берегез!
Ходай биргэн мэхэббэтнең
Кадерлэрен белегез.
Барысы да сокланырлык
Матур оя корыгыз.
Матур, жылы оягызда
Тату гына торыгыз!
Ак бэхетлэр сезгэ юлдаш булсын,
Күтэренке булсын күңелегез.
Саулык, шатлык, куанычлар белэн
Гөрлэп үтсен бөтен гомерегез.
Кушып ике йөрэк ялкынын
Учак тергезэбез яшьлектэ
Ходай безгэ шулай куша
Алмаш калдырырга бу жирдэ
Яшьлек утын салган ул учакның
Уртак булсын һэрчак жылысы
Ялгыз парлы сагышларын жыеп
Саргаерга язмасын иде.
Дөрлэп торсын һэрчак учагыгыз
Жылы биреп сезнең күңелгэ
Тигез ,озын гомер телим
Һэрбер сабый үссен бэхеттэ
Эгэр бер көн кайгы жиле кереп
Учагыңны синең сүндерсэ
Балаларың адашмасын өчен
Шэмен сакла күңелең түрендэ ……
Илүзэ Камалетдинова
Туганнарны һэм дусларны
Шатландырырсыз бүген.
Бэхет кояшы яктыртсын
Сезнең мэхэббэт күген.
Гел якты булсын юлыгыз,
Якты булсын уегыз.
Котлы булсын никахыгыз
Котлы булсын туегыз.
Бүген дөнья коенгандыр
Ак карга ап-ак нурга
Бэхетле тормыш тели ул
…һэм ….га!
Колач тутырып чэчкэ жыялмадым
Кыш бит инде, кырда кар тулы,
Никах көнегез белэн тэбрик итеп,
Шигырь яздым сезгэ бу юлы.
Син минеке мин синеке диеп,
Кавышкансыз булыгыз бергэ.
Дошман көенсен, дуслар сөенсен,
Күреп сезне гомергэ бергэ.
Яратышып, сөеп кавыштыгыз,
Яшэгез гел бергэ гомергэ.
Тиңлэсеннэр сезнең мэхэббэтне
Һич тутыкмый торган тимергэ.
Алдыгызда бик зур юллар ята,
Аерылмасын кулыгыздан кул.
Туры булсын, изге булсын иде
Икэүлэшеп сез башлаган юл.
Яшь парларга бэхет яусын,
Тигез гомер итсеннэр.
Чөкердэшеп яши-яши,
Алтын туйга житсеннэр.
Гомер буе икесе бер
Сукмактан атласыннар.
Бер-берсенэ мэхэббэтне
Үлгэнче сакласыннар!
Никах көнегез котлы булсын!
Бүген сезнең язылышкан,
Никахлашкан көнегез,
Тантаналы бу мизгелнең
Кадерлэрен белегез!
Бүген дөнья гажэп нурлы,
Елмаегыз, көлегез!
Бөтен дөнья бэйрэм итэ,
Сезне котлый — күрегез!
Бүген сөю диңгезендэ
Рэхэтлэнеп йөзегез,
Мэрхэмэтле, бэрэкэтле,
Бүгенгедэй мэхэббэтле
Булсын һэрбер көнегез!
***
Эй, гашыйклар, яшьлек туегызга
Кунак булып мин дэ элэктем;
Туегызны котлап шигырь яздым,
Кайнарлыгын өстэп йэрэкнең.
Тормыш бит ул тын күл түгел
Давыллар да була, жиллэр дэ;
Ни булса да йөкнең авырлыгын
Күтэрегез бергэ иңнэрдэ.
Тэбрик итэм кавышу көнегез белэн,
Бер-берегезгэ тиңнэр булыгыз;
Озын гомер, саф мэхэббэт белэн
Яңа матур тормыш корыгыз.
Язмыш сезгэ сөю бүлэк иткэн,
Югалтмыйча аны саклагыз.
Иңне-иңгэ куеп, гомер буе
Гел янэшэ генэ атлагыз.
Мизгеллэргэ кушылып еллар үтсен,
Өегезгэ кайгы кермэсен.
Пар былбыллар көнлэшсеннэр сездэн,
Сөю кошы ташлап китмэсен.
Пар аккошлар кебек яшэгез гел,
Бэхет белэн үтсен көнегез,
Гомер язы сезне кавыштырды,
Көзлэргэ дэ бергэ керегез.
Туйлар гөрли бүген бу өйдэ,
Кияү белэн кэлэш иң түрдэ.
Тэрэзэдэн ай да елмая,
Бэхет телэп гомер-гомергэ.
Табын тулы кода-кунаклар,
Бер-бер артлы ява телэклэр;
Юлларыгыз, яшьлэр, ак булсын,
Сөюегез мэңге саф булсын.
Яшэгез гел бергэ, аңлашып,
Сандугачлар кебек сайрашып.
Түрендэ дэ алтын туегызның
Утырыгыз шулай парлашып.
Язмыш сукмаклары очраштырган,
Бер-берегез белэн таныштырган.
Ике йөрэк берсен-берсе тапкан
Саф сөюлэр сезне кавыштырган.
Бүген сезнең олы бэйрэмегез,
Көтеп алган кызыл туегыз.
Пар аккоштай ак күлмэкле парлар,
Гел янэшэ булсын юлыгыз.
Сөю хисен саклап гомер буе,
Шатлык-борчуларны бүлешеп,
Яшэгез сез пар күгэрчен булып,
Гел серлэшеп, һэрчак килешеп.
Бэхет телэп сезгэ туй көнендэ,
Жылы сүзлэр белэн дэшэбез.
Ходай кушып кавышкансыз икэн,
Ахыргача бергэ яшэгез.
***
Уйнап-көлеп, яңа юлга сезне
Озатабыз туйда бүгенге.
Авыр чакта таянычың булса,
Тормыш ямьле, яшэү күңелле.
Нигез булсын хыялларыгызга
Безнең телэклэр дэ — бер өлеш.
Без татулык телик сезгэ бүген,
Бэхет йорты төзү — сезнең эш!
Бары сөю генэ, канат куеп,
Хыял күклэренэ күтэрэ,
Телэк житэ юлга чыгар өчен,
Терэк кирэк юлны үтэргэ!
Табышкансыз, телэп барышкансыз,
Пар булгансыз икэн икегез,
Бер-берегезгэ гомерлек яр булып,
Тигез, тату гомер итегез.
Телэк шундый килэчэккэ:
Кайгыларны уртак бүлегез,
Шатлыкларны бергэ уртаклашып,
Юл куешып яши белегез.
Яңа тормыш дигэн бинагызның
Саф мэхэббэт булсын нигезе! —
Үтэ алмасын анда беркайчан да
Яманнарның агулы сүзе.
Бу тормышта төрле хэллэр була,
Аерылмасын тормыш юлыгыз,
Гомер сукмагыннан узган чакта,
Адашмагыз, зирэк булыгыз.
ЗАГС биргэн язу — кэгазь бит ул,
Саргая ул сандык төбендэ.
Саргаймасын сезнең саф мэхэббэт,
Чэчэк атсын күңел түрендэ
Ике йөрэк бергэ тибэ хэзер,
Мэхэббэттэн күпер корыгыз,
Бүген икэү бергэ булган кебек,
Мэңге-мэңге бергэ булыгыз!
Кай жирлэрдэ генэ йөрсэгез дэ
Юлларыгыз изге юл булсын!
Бергэ тапкан үзегез сайлаган
Бэхетегез чиксез мул булсын!
Бер-берегезне сөю белэн генэ
Чиклэнмэсен тормыш юлыгыз.
Сезне үстергэн эти-энилэргэ
Һэрчак көлэч йөзле булыгыз!
Пар балдаклар киеп кул куйдыгыз
Икэү бергэ гомер итэргэ —
Насыйп булсын бергэ житэклэшеп
Гомер үрлэренэ житэргэ!
Яшэгез сез тоеп һэрвакытта
Бер-берегезнең жылы кочагын,
Кадерлэрен жуймый саф хислэрнең
Сүндермичэ сөю учагын!
Мэхэббэтнең татлы жимешлэрен:
Сөйкемле кыз, батыр улларны
Үстерегез бергэ, насыйп булсын
Үткэрергэ алтын туйларны!
***
Слова поздравления на никах
После того, как хазрат почитает сам никах, начинается банкетная часть (застолье) или, как некоторые называют, чаепитие. Здесь в лице ведущего (тамады) выступают отец с матерью, если все же есть тамада, то он берет руководство над всей церемонией банкетной части. Подарки, традиции и обычаи, различные вкусности и теплая атмосфера сопровождаются восточной музыкой, татарскими песнями и танцами. Подробнее о традициях татарского никах я расскажу скоро в новой статье.
Согласно традициям, первую возможность предоставляют родителям молодоженов. Это очень волнительный момент, когда желают всего самого-самого наилучшего, кто-то может это исполнить в виде поздравления с никах на русском языке в прозе, а кто-то поздравления никах в стихах на русском или на татарском языках, но чаще всего гости отдают предпочтение поздравлениям своими словами. Встречались папы и мамы, которые поздравляли не стихами, а песней новобрачных: папа на баяне, мама поет… идеально, креативно, необычно… После речи можно подарить подарки. Подробнее о том, что чаще всего дарят на никах, я расскажу в своей статье позже.
Далее по уважению к старшему поколению, слово предоставляется бабушкам и дедушкам, ну а после не имеет принципиального значения кто будет говорить следующий (все зависит от ведущего/тамады). Главное дать всем возможность высказаться. В заключении застолья, новоиспеченные молодожены могут выразить свою благодарность в адрес гостей и родственников, поблагодарив в первую очередь родителей за воспитание и заботу, за то что вырастили и дали всё что могли. Далее сказать теплые слова в адрес родителей мужа/жены за столь прекрасную половинку, которую готовы любить и заботиться так же трепетно, как и родители. Не забудьте обратиться и к гостям, отдельно скажите «спасибо» тем, кто приехал издалека.
Татарские поздравления
Котлаулар татарча | Поздравления на татарском
Подборка лучших поздравлений на татарском языке. Котлаулар веселые поздравления.
Татарские поздравления молодоженам,на никах,на свадьбу.
Татарская свадьба — серьезный и важный шаг в жизни человека. Ни одно такое торжество не проходит без поздравлений в адрес молодых и их родителей.
Никах (араб. النكاح — бракосочетание)— в исламском семейном праве брак, заключаемый между мужчиной и женщиной.
Для того, чтобы брак был действительным, необходимо выполнить ряд условий.
Супруг должен быть совершеннолетним мусульманином и не подпадать под категорию махрам.
Во время проведения свадебного торжества новобрачные встречаются, после чего невеста переходит из дома отца в дом мужа.
Данный обычай относится к числу узаконенных шариатом. На этих торжествах царит всеобщая радость; близкие друзья, родственники и соседи разделяют радость с молодоженами и поздравляют их по случаю заключения брака.
Во время свадьбы допускаются некоторые невинные развлечения, доставляющие людям радость и украшающие торжество. Во время свадебных торжеств женщина входит в дом мужа в окружении улыбающихся и оказывающих ей знаки уважения людей.
Пар балдаклар балкышыннан Күзләребез чагыла,
Сез бүген – иң гүзәл пар Чәчәкләр кочагында!
Еллар узсын бәхеттә, Тазалыкта-саулыкта, Шатлыкта, мәхәббәттә,
Иминлектә, муллыкта!
***
Бер-берегезне табып кавышкансыз,
Икегез дэ нинди сойкемле!
Кузгэ-куз карашып елмаясыз,
Бер гол чэчэклэре шикелле!
Бер-берегезгэ ныклы терэк,
Иптэш, сердэш булыгыз,
Давыл-янгырга бирешми
Гел янэшэ торыгыз!
Котлы булсын туегыз!
***
Пар килгәнсез, сезгә карап сокланабыз,
Һәммәбез дә сезнең өчен шатланабыз.
Яшәгез сез бер-берегезне яратып,
Бу җиһанга сөю нуры таратып!
***
Туй көннәре — иң шатлыклы көннәр,
Алда өмет, бәхет, мәхәббәт.
Түкми, чәчми гомер буйларына
Илтә торган изге бәрәкәт.
Бәхет кошы кунсын өегезгә,
Сөенсеннәр әти-әниләр.
Үзегезгә охшап тәүфыйклары белән
Тупырдашып үссен бәбиләр!
***
Изге теләкләрем юллыйм
Кияү белән кәләшкә.
Бары бәхет-шатлык кына
Юлдаш булсын һәр эштә.
Иң зур киңәшем шул сезгә
Тормыш бизәге — бала.
Киләчәктә бәхет юлын
Бары ул гына сала.
***
Татарские поздравления на юбилей.Важные события 50 лет,60 лет,70 лет
***
Котлы булсын юбилеең,
Озак яшә, бул син бәхетле.
Янабызда син булганда гына
Табып була олы бәхетне.
Көлеп кенә озак яшә,
Тазалык, байлык белән
Туганнарың, дус-ишләрең,
Гомүмән, безнең белән.
***
На юбилей 50 лет
***
50 яшь ул күп тә, аз да,
50 яшь ул- олы юл.
Төрлесе булгандыр юлда,
Юллар җиңел булмый ул.
Авыр чакта бирешмәдең,
Сынмадың, сыгылмадың.
Тормышның давылларында
Аумадың, егылмадың.
***
50 яшең килеп ишек каккач,
Мендем димә яшьнең түренә,
Күңелеңдә калсын яз чуагы,
Гомер үтә диеп сүрелмә.
Котлы булсын синең туган көнең,
Шатлык белән үтсен һәр көнең,
Корычныкы булсын тазалыгың,
Кояшныкы булсын гомерең.
***
На юбилей 60 лет
***
60 яшең тулса тулсын,
куңелең картаймасын.
Йөрәктәге дәртең
белән Мәңге яшь булып кал Син.
***
60 яшең белән котлап,
Зур бәхетләр сиңа телибез.
Үзең кешелекле булган өчен,
Олылыйбыз бүген сине без.
***
На юбилей 70 лет
***
Котлы булсын, юбилеең,
Бәхетләрең килсен күренеп.
Куанычлар гына юлдаш булсын,
Яшә шатлыкларга төренеп.
Татарские поздравления с Днём рождения | Котлаулар туган көне белән татарча.

***
Туган көнең белән, дустым,
Көләч булсын йөзләрең.
Бакчадагы гөлләр кебек
Ямьле үтсен көннәрең.
***
Бәйрәм булсын мөбарәк,
Табын булсын түгәрәк!
Бүгендәй бәйрәмнәрне
Гел каршылыйк бергәләп!
***
Бәхет нурында коенып,
Назга күмелеп яшә.
Тиңең белән тигез булып
Сөеп-сөелеп яшә.
Синең өчен гөлләр чәчәк атсын,
Тыныч булсын кичең, төннәрең.
Сайрар кошлар синең өчен генә
Багышласын иде көйләрен.
***
Туган конен белэн котлыйбыз
Шатлык белэн, озын гомер белэн
Яшэвене генэ телибез
Доньядагы хэрбер яхшылыктан
Олеш чыксын сина мул гына
без телибез сина ак бэхетлэр,
Шатлыкларга илткэн юл гына
Бэйрэменэн матур хатирэсе
Кунелендэ калсын уелып
Табриклибез сине чын кунелдэн
Барыбыз да бергэ жыелып!
***
Һәркемнең, дә туган көне
Җирдә бер генә икән.
Шул бердәнбер көн кешегә
Ел саен килә икән.
Гөмерләр үтә икән ул,
Үтә дә китә икән.
Хатын-кызның гына яше
Гел унсигездә икән.
Синең дә бүген туган көн-
Унсигез тулган көнең,
Кияүгә бирсәң дә ярый-
Бу-балигь булган көнең
Мин алай, болай итәм дип,
Төрле уй иткән көнең.
Бу көнең бу-картлыгыңның
Яшьлеге җиткән көнең
***
Бүген синең якты бәйрәмең – туган көнең.
Без сиңа саулык-сәламәтлек, мул тормыш, чиксез бәхет телибез.
Синең яныңда һәрвакыт үзеңне хөрмәт итүче якыннарың, туганнарың,
тугры дусларың булсын.
Бүгенге шат, көләч елмаюың синең йөзеңнән бервакытта да качмасын.
Сәламәт бул, тәүфиклы бул, бәхетле бул!
***
Матур тормыш, сәламәтлек теләп
Туган көнең белән котлыйбыз.
Шатлык белән, озын гомер белән
Яшәвеңне генә телибез.
Татарские тосты на свадьбу – bazhau.com
Татарские тосты на свадьбу – станут украшениям на любой праздник, для всех молодожен. Татарские тосты на свадьбу простые, красивые, мудрые, искренние – это хорошее напутственное слово для молодой семьи.
Татарские тосты на свадьбу в стихах
Тормыш иту — дингез кичу, дилэр,
э дингезлэр тормый дулкынсыз.
Тормыш дулкыннарын басар очен,
Яшеп булмый сою, ялкынсыз.
Парлы типсен мэнге йорэгегез –
Мехэббэтнен ике кояшы.
Кояш кебек туп — тугэрэк булсын –
Бэхетегез — гомер юлдашы.
***
Тосты на свадьбу на татарском языке
Сезне гын кунелдэн туй конегез
белэн котлыйбыз. Ныклы сэламэтлек,
озын гомер, шатлык — соенеглэр,
Зур унышлар телибез. Йозегез,
кояштай балкып, тирэ — юньне жылыга
кумсен. Хэркайда хем хервакыт
бехетле булыгыз.
***
Свадебные тосты на татарском языке в стихах
Туй балдагынын алтын нурлары
Тормыш кугегезне бизесен.
Кунелегездэге сою хисе
Беркайган да берук сунмэсен.
***
Туй бэйрэме белэн котлыйбыз!
Яна, якты тормыш башлыйсыз.
Тормышыгызга телэп ныклы нигез,
Чын кунелдэн олеш остибез!
***
Тосты на свадьбу на татарском языке в стихах
Туй конегез сезнен котлы булсын,
Кутэренке булсын кунеллэр!
Гел елмаеп, бэхет, шатлык белэн
Тигезлектэ утсен гомерлэр.
Туй балдагынын алтын нурлары
Тормыш кугегезне бизэсен.
Кунегездэге сою хисе
Беркайчан да берук сунмэсен.
***
Татарские тосты на свадьбу
Буген сезнен туй конегез,
Бэхетлэрнен жырлысы,
Гомер буе дорлэп янсын
Сезнен йорэк жылысы.
Бэхетле булып яшим дисэн,
Бер — беренне анлау кирэк.
Хервакытта булыгыз сез
Бер — берегезгэ олы терэк.
***
Татарские тосты на свадьбу в стихах
Телэгебез безнен гади:
Куз тимэслек пар булыгыз.
Бер — берегезгэ бик якын,
Карап туймаслык яр булыгыз.
Кук кулдэге аккош кебек,
Аерылмасын юлыгыз.
Бездэн сезгэ изге телэк:
Мэнге бергэ булыгыз,
Бик бэхетле булыгыз!!!
***
Татарские тосты на свадьбу
Бергэ тибэ ике гашыйк йорэк,
Котлы булсын якты туегыз!
Бэздэн сезгэ тик бер генэ телэк:
Мэхэббетле булсын юлыгыз!
Зур бэхетлэр бирсен язмыш сезгэ,
Тигэз гомер иту насыйп булсын,
Сердэш булыгыз бер — берегезгэ,
Тормышыгыз бэхет белэн тулсын!
***
Свадебные тосты на татарском языке
Бэхет, шатлык, муллык насыйп булсын,
Сау — сэламэт гомер итегез.
Матур матур ул хэм кыз устереп,
Аз дигэндэ йозгэ житегез.
Буген жирдэ яна гаилэ туа,
Яна тормыш бездэ башлана.
Берук матур булсын,
Берук ныклы булсын!
И Ходаем, узен ташлама!
***
Татарские тосты на свадьбу в прозе
Кадерле [кияү], кадерле [кәләш]!
Сезне чын күңелдән шушы матур көнегез белән котлыйм һәм бар изге теләкләремне Фәнис Яруллин сүзләре аша җиткерәсе килә:
«Язмыш сезнең тез астына китереп сукса – егылмас өчен якасына ябышыгыз.
Утларга салса – үзегез аннан да көчлерәк яныгыз, шулвакыт кызуын сизмәссез.
Суларга ташласа – күбек булып өскә күтәрелмәгез – асылташ булып төпкә батыгыз, ялтыравыгызны күреп чумып алырлар.
Тузан итеп һавага күтәрсә – яңгыр тамчыларына кушылып җиргә төшегез.
Карурманнарда адштырса – кояшка карап юл сайлагыз.
Ташлар белән бастырса – чишмәгә әверелеп иреккә ургыгыз.
Җиргә күмсә – орык шикелле тишеп чыгыгыз.
Җилкәннәрегезне җилләр екса – сөюегезне җилкән итеп күтәрегез.
Нинди генә очракта да җиңәргә өйрәнегез.
Көчле рухлылар гына максатка ирешә ала.
Түземлеләр генә бәхеткә лаек!»
Бәхетле булыгыз!
Если Вы знаете другие интересные татарские тосты на свадьбу оставляйте их в комментариях.
Інші привітання:
Татарские поздравления
Татарские поздравления на свадьбу в стихах. Если вы хотите оригинально подарить деньги на свадьбу или сделать открытку для молодоженов своими руками и ищите татарские поздравления, то здесь вы найдете оригинальные татарские поздравления на свадьбу.
***
Тормыш иту — дингез кичу, дилэр,
э дингезлэр тормый дулкынсыз.
Тормыш дулкыннарын басар очен,
Яшеп булмый сою, ялкынсыз.
Парлы типсен мэнге йорэгегез —
Мехэббэтнен ике кояшы.
Кояш кебек туп — тугэрэк булсын —
Бэхетегез — гомер юлдашы.
***
Сезне гын кунелдэн туй конегез
белэн котлыйбыз. Ныклы сэламэтлек,
озын гомер, шатлык — соенеглэр,
Зур унышлар телибез. Йозегез,
кояштай балкып, тирэ — юньне жылыга
кумсен. Хэркайда хем хервакыт
бехетле булыгыз.
***
Туй балдагынын алтын нурлары
Тормыш кугегезне бизесен.
Кунелегездэге сою хисе
Беркайган да берук сунмэсен.
***
Туй бэйрэме белэн котлыйбыз!
Яна, якты тормыш башлыйсыз.
Тормышыгызга телэп ныклы нигез,
Чын кунелдэн олеш остибез!
***
Туй конегез сезнен котлы булсын,
Кутэренке булсын кунеллэр!
Гел елмаеп, бэхет, шатлык белэн
Тигезлектэ утсен гомерлэр.
Туй балдагынын алтын нурлары
Тормыш кугегезне бизэсен.
Кунегездэге сою хисе
Беркайчан да берук сунмэсен.
***
Буген сезнен туй конегез,
Бэхетлэрнен жырлысы,
Гомер буе дорлэп янсын
Сезнен йорэк жылысы.
Бэхетле булып яшим дисэн,
Бер — беренне анлау кирэк.
Хервакытта булыгыз сез
Бер — берегезгэ олы терэк.
***
Телэгебез безнен гади:
Куз тимэслек пар булыгыз.
Бер — берегезгэ бик якын,
Карап туймаслык яр булыгыз.
Кук кулдэге аккош кебек,
Аерылмасын юлыгыз.
Бездэн сезгэ изге телэк:
Мэнге бергэ булыгыз,
Бик бэхетле булыгыз!!!
***
Бергэ тибэ ике гашыйк йорэк,
Котлы булсын якты туегыз!
Бэздэн сезгэ тик бер генэ телэк:
Мэхэббетле булсын юлыгыз!
Зур бэхетлэр бирсен язмыш сезгэ,
Тигэз гомер иту насыйп булсын,
Сердэш булыгыз бер — берегезгэ,
Тормышыгыз бэхет белэн тулсын!
***
Бэхет, шатлык, муллык насыйп булсын,
Сау — сэламэт гомер итегез.
Матур матур ул хэм кыз устереп,
Аз дигэндэ йозгэ житегез.
Буген жирдэ яна гаилэ туа,
Яна тормыш бездэ башлана.
Берук матур булсын,
Берук ныклы булсын!
И Ходаем, узен ташлама!
Как оригинально подарить деньги на свадьбу читайте здесь. Понравились поздравления? Добавляй к себе на стену в соц. сети чтобы не потерять, нажав на кнопки ниже.
Вам понравилась статья? Добавьте ее в свои закладки, нажав кнопку любимой социальной сети:
Что написать в свадебной открытке
- Поздравляем с женитьбой! Желаю вам всего наилучшего на сегодня и всегда.
- Желаю вам всего наилучшего с сегодняшней церемонией и долгого счастливого будущего вместе. Пусть медовый месяц никогда не закончится !!
- Желаю вам счастья, радости и множества прекрасных воспоминаний.Поздравляю со свадьбой!
- Поздравляю вас обоих, наконец, завязав узел. К счастью или круче, вы в этом вместе, так что веселье по пути!
- Спасибо за приглашение помочь нам отпраздновать вашу свадьбу! Желаю вам всего наилучшего на сегодня и всегда. Вот к светлому счастливому будущему вместе
- Я слышал, что поздравления для вас двоих! Я надеюсь, что у вас замечательный день, и вам нравится пихать свадебный торт в лица друг друга!
- Кто бы мог подумать, что этот день наступит? Это так мило, что наконец-то здесь, и что мы можем отпраздновать твою свадьбу вместе.Поздравляю и всего наилучшего на будущее.
- День вашей свадьбы — это время радости, красоты и счастья, когда вы празднуете свою любовь друг к другу с семьей и друзьями. Вот к жениху и невесте!
- Сегодняшний момент становится завтрашней памятью. Сегодняшний день и все ваши завтрашние дни, когда вы создаете вместе счастливые воспоминания. Поздравляем!
- Да благословит вас обоих за удивительное путешествие, в которое вы собираетесь отправиться вместе.Поздравляю со свадьбой!
- Поздравляем с окончательным получением! Вот к этой следующей главе в вашей жизни быть долгой и счастливой.
- В день вашей свадьбы и в последующие годы вы получите много советов, независимо от того, просите вы об этом или нет. Реальность такова, что только вы двое знают, что работает для вашего брака, так что вот вам найти ваш прекрасный путь вместе.
- Я надеюсь, что день вашей свадьбы будет всем, о чем вы всегда мечтали, и многим другим.Поздравляем!
- Со всей нашей любовью к этой особой вехе для вас, пары, пусть их будет намного больше, когда вы создадите остаток своего будущего вместе.
- Приветствие для жениха и невесты от всех присутствующих в комнате. Давайте отпразднуем ваш особый день и пожелание счастья, которое здесь надолго.
- Вот вам великий день свадьбы, брачная ночь и еще лучшая жизнь вместе. Все лучшее на будущее наполнено любовью и счастьем.
- Вы двое должны действительно знать секрет счастливой жизни.И, судя по тому, насколько вы оба взволнованы днем вашей свадьбы, я бы предположил, что секрет — настоящая любовь. Поздравляем!
- Мы не могли бы с радостью поздравить вас с днем свадьбы и пожелать вам обоим прекрасной совместной жизни.
- Поздравляю с браком. Пусть вещи, которые вы любили друг в друге с самого начала, будут тем клеем, который соединит вас навсегда.
- Вы двое вместе — просто лучшая вещь после нарезанного хлеба! Поздравляем с днем свадьбы!
- Если бы мне пришлось описать вас двоих, я бы сказал, что вы уникальны, драгоценны и прекрасны.Так же, как любовь, которую вы разделяете. Поздравляем с днем свадьбы!
- Мое самое большое желание для вас в день вашей свадьбы, чтобы во время пожизненного брака у вас была возможность испытать самые красивые и волшебные моменты в жизни!
- Люди правы, когда говорят, что вы просто будете знать, когда находитесь в присутствии настоящей любви. Глядя на вас двоих это неоспоримо — Поздравляю с днем свадьбы!
- Поздравляем с свадьбой.Я уверен, что заплачу за всю церемонию, но они будут слезами радости и счастья.
- Спасибо, что пригласили нас отпраздновать и поделиться своей радостью в этот особенный день. Поздравляем с свадьбой и пусть медовый месяц никогда не закончится! Всего наилучшего.
- Наилучшие пожелания и вся наша любовь в день вашей свадьбы. Пусть это будет первый день долгого и счастливого брака.
- Я очень рад за вас двоих и рад поделиться этим особенным днем, когда вы празднуете свою любовь.Поздравляю со свадьбой!
- Свидетельствовать, как два влюбленных обмениваются клятвами и давать обещания, — это незабываемо и вдохновляюще. Спасибо, что поделились с нами днем своей свадьбы и поздравляем!
- Поздравляем с вступлением в брак, пусть вся ваша жизнь будет наполнена любовью, счастьем и смехом.
- Приветствия молодоженам! Когда вы путешествуете по жизненному пути вместе, пусть ваша любовь друг к другу возрастает с каждым днем, поскольку вы живете в будущем, которое будет еще прекраснее, чем вы могли себе представить.
- Наш Господь, должно быть, выбрал двух своих лучших ангелов, чтобы быть вместе навсегда. Поздравляем с днем свадьбы!
- В чем секрет счастливого брака? Я не уверен, но я знаю, что вы сможете сказать мне, потому что я никогда не видел, чтобы еще два человека любили друг друга. Поздравляем!
- Наконец-то я могу начать называть тебя «старый мяч и цепь»! Однако я подожду до завтра, чтобы начать насмехаться над вами. А пока давайте все отпразднуем день вашей свадьбы! Всего наилучшего.
- Поздравляем с наступлением! Вот ваш день свадьбы — это все, на что вы надеетесь, и многое другое.
- Сегодня мы собрались вместе, чтобы отпраздновать настоящую любовь, которую вы разделяете друг с другом. Поздравляем с вашим особенным днем!
- В день вашей свадьбы мы поднимаем бокал для жениха и невесты и желаем вам всего наилучшего в будущем как мужу и жене.
- Несколько слов мудрости в день вашей свадьбы. Секрет счастливого брака, ну, на самом деле, никто не знает, потому что он у всех разный.Главное — любить друг друга и оставаться молодыми вместе. Поздравляем!
- Наилучшие пожелания в день вашей свадьбы, чтобы счастье осталось здесь. Муж и жена, любовники и друзья, вы будете любить друг друга до конца.
- Жениху и невесте мы все говорим «ура», желая счастья долгие годы. Помните, что ваша свадьба не только сегодня, и любите друг друга на каждом шагу.
- Лучшая часть о вашей свадьбе? Торт! Просто шучу, было очень эмоционально видеть, как ты разделяешь свои клятвы.Поздравляю со свадьбой!
- Поздравляем с днем свадьбы. Мы желаем вам счастья в этой новой главе жизни и еще больше радости и любви, чтобы провести вас через все остальные главы в истории вашей совместной жизни.
- Поздравляем вас с этим особенным днем. Мы все надеемся, что ваш свадебный день будет всем, что вы когда-либо хотели, и желаем вам только самого лучшего.
- Поздравляем всех вас с днем свадьбы! Наконец он надел кольцо на это! Желаю вам всего наилучшего.
- С тех пор как вы впервые встретились, мы знали, что так и должно быть. Мы не могли бы быть счастливее, чтобы отпраздновать ваш брак и стать частью вашего особого дня, который станет лишь одним из многих других. Ура!
- Мало кто может сказать, что им повезло жениться на их лучшем друге. Но вы двое наверняка можете. Поздравляем с свадьбой, желаем вам счастья на всю жизнь!
- Большое спасибо за то, что показали нам, что означает настоящая любовь. Благослови вас Бог, и поздравляю с свадьбой!
- Желаю жениху и невесте всего наилучшего в этот особый день.Пусть ваша свадьба станет замечательным и запоминающимся днем, который создает основу для совместной жизни.
- В семейной жизни, как мы все знаем, будут максимумы, будут минимумы. Самое замечательное в любви заключается в том, что все это поможет вам расти.
- Желаю вам веселья и любви в день вашей свадьбы. Пусть это станет началом чудесной и захватывающей совместной жизни.
- С наилучшими пожеланиями прекрасной паре, которая нашла друг друга в этом большом и безумном мире! Благослови вас Бог, и поздравляю с свадьбой!
- Если в этом мире есть два человека, которые заслуживают того, чтобы кого-то безумно и преданно любили, то это вы двое.Поздравляем с днем свадьбы!
- С Днем Свадьбы! Твоя настоящая спичка на небесах, и мы не можем быть счастливее для вас обоих. Желаю вам всего наилучшего на всю оставшуюся жизнь, пока вы вместе путешествуете по жизненному пути.
- По любви, которую вы испытываете друг к другу, вы можете сказать, что вы оба должны были быть. Поздравляем с днем свадьбы!
- Брак — это то, что вы делаете из него — что вы вкладываете, вы выходите. Если ваш свадебный день еще не наступил, вы вложите в него все, что у вас есть, поэтому будущее для вас как для молодоженов выглядит потрясающе и на многие годы вперед!
- Мы не могли бы быть более рады поздравить вас с днем вашей свадьбы! Здесь надеются, что сегодня это только начало прекрасной и сияющей совместной жизни.
- Поздравляем с днем свадьбы. Желаю вам свадьбы, наполненной днями, еще более чудесными, чем эта, поскольку ваша любовь друг к другу углубляется и растет.
- Желаю вам прекрасного дня свадьбы и всего самого наилучшего в вашем браке. Вот ура к идеальной паре!
- Поздравляем с этим огромным жизненным событием. Мы надеемся, что ваш свадебный день наполнен такой любовью и счастьем, что он изливается на всю вашу жизнь.
- Пусть день вашей свадьбы станет началом долгого и счастливого будущего вместе.Желаю вам особого дня, наполненного любовью и воспоминаниями, которые вы можете оставить на всю жизнь.
- Когда я смотрю на вас двоих, я вижу настоящую любовь. Искренне поздравляю и желаю вам всего наилучшего в будущем.
- Желаю вам удачного дня свадьбы, наполненного радостью, миром, счастьем и большим количеством пирога!
- Вот к счастью когда-нибудь, и брак наполнен любовью и смехом.
- Поздравляем с днем свадьбы, какая замечательная причина праздновать! Пусть любовь, которую вы испытываете друг к другу сегодня, останется с вами на долгие годы.
- Я должен сказать, что вы двое заставляете меня попробовать все это брачное дело. Ты выглядишь таким счастливым, это заразно! Поздравляем с днем свадьбы!
- Желаю вам прекрасной свадьбы и расслабляющего медового месяца. Поздравляю и всего самого наилучшего на долгие годы.
- Сегодня вы становитесь мужем и женой. Как ни крути, ты в этом на всю жизнь.
- Поздравляем с вашим особенным днем! Я уверен, что у вас будет отличная жизнь вместе как мужу и жене.Пусть ваша любовь друг к другу станет сильнее.
- Мы так взволнованы, что ваш большой день наконец-то наступил! Теперь вы можете, наконец, расслабиться и насладиться днем, когда все ваши свадебные планы воплощаются в жизнь. Поздравляем и желаем всего наилучшего вместе.
- Наши самые искренние поздравления и поздравления вам обоим. Пусть Бог благословит вас долгой совместной жизнью, наполненной счастьем и радостью. Желаю вам хорошего дня свадьбы и светлого будущего.
- Я не могу думать о двух лучших людях, более подходящих друг другу.Поздравляем счастливую пару с прекрасным свадебным днем!
- Сегодня начинается много вещей: твои воспоминания, твоя жизнь в браке и, самое главное, твоя вечность. Поздравляю со свадьбой!
- Одно слово, которое описывает вашу любовь друг к другу, навсегда. Поздравляю со свадьбой!
- Ваш свадебный день будет только первым днем вашей сказки! Поздравления от всех нас!
- Поздравляем с высказыванием «Я делаю».Пусть ваши клятвы сегодня станут якорем, который удержит вас, когда вы переживаете штормы жизни вместе.
- Желаю вам счастья и радости в день свадьбы. Мы надеемся, что воспоминания, созданные сегодня, будут тем, чем вы дорожите долгие годы. Все самое лучшее на будущее.
- Ваш свадебный день наконец наступил, и мы все можем отпраздновать вашу удивительную любовь друг к другу, когда вы собрались вместе в браке. Вот ура для жениха и невесты!
- В замечательном и успешном браке есть три основных компонента: настоящая любовь, терпение и умение смеяться.Я уверен, что у вас будет светлое будущее, потому что у вас уже есть все эти качества. Поздравляем с днем свадьбы!
- Желаю вам всего наилучшего в день вашей свадьбы. Сегодня день жениться на том, кого любишь, а всю оставшуюся жизнь любить того, на ком женишься.
- Желаю вам много радости и счастья в этот особенный день. Пусть это станет началом чудесной и захватывающей совместной жизни. Много любви
- Желаю вам обоим всего наилучшего в этот особенный день.Пусть это будет чудесным и запоминающимся. С любовью.
- Желаю вам счастья и радости в день свадьбы. Мы надеемся, что это то, чем вы будете дорожить долгие годы. Всего наилучшего и удачи на будущее.
- Сегодня может стать началом долгой и счастливой совместной жизни — желаю вам особого дня с множеством прекрасных воспоминаний.
- Желаю вам много радости и счастья в день вашей свадьбы. Пусть это станет началом чудесной и захватывающей совместной жизни.С любовью.
- Мы очень рады, что сегодня наконец-то наступило !! Пусть это будет особенный и запоминающийся, с множеством прекрасных воспоминаний. Удачи в будущем.
- Вот отличная свадьба и еще лучшая жизнь вместе. Всего наилучшего и удачи на будущее.
- Желаю вам прекрасной церемонии с множеством прекрасных воспоминаний. С любовью.
- Желаю вам чудесной церемонии и прекрасного медового месяца.Всего наилучшего в этот особенный день и на долгие годы.
- Поздравляем, наконец, завязав узел! Пусть эта следующая глава в вашей жизни будет длинной и счастливой. Всего наилучшего и удачи!
- Мы все очень рады, что этот великий день наконец наступил !! Мы надеемся, что сегодняшняя церемония все идет по плану и что вы можете оглянуться с приятными воспоминаниями. Всего наилучшего, и мы с нетерпением ждем встречи с вами после медового месяца. С любовью.
- Пусть этот особенный день будет всем, что вы запланировали, и намного больше.Желаю вам хорошего дня с множеством замечательных воспоминаний, которые будут длиться вечно
- Пусть истинное счастье, которое ты чувствуешь, длится долго после медового месяца и долгих лет. Все самое лучшее и много любви.
- мая сегодня наполнит вас радостью и счастьем. Желаю вам всего наилучшего в этот особенный день и на долгие годы.
- Пусть день вашей свадьбы будет всем, что вы пожелаете! Я уже знаю, что все ваши планы составят особый день, наполненный множеством прекрасных воспоминаний.Всего наилучшего и с нетерпением ждем встречи с вами обоими после медового месяца. Много любви
- Поздравляем со свадьбой !! Желаю вам всего наилучшего в будущем.
- Это такая замечательная веха для вас обоих !! В этот особенный день мы все желаем вам самого лучшего и надеемся, что ваше будущее будет долгим и счастливым. С любовью.
- Поздравляем с этой замечательной вехой. Пусть любовь и счастье, которые вы испытываете в этот особый день, будут длиться долгие годы.Все самое лучшее и с большой любовью
- Мы хотим выразить наше счастье для вас обоих на этом замечательном событии. Пусть день будет всем, что вы запланировали, и намного больше. Желаю вам всего наилучшего и удачи в будущем.

Хотите поприветствовать своих французских друзей или пожелать добрых пожеланий в особых случаях, но не знаете, как сказать это по-французски? Эта статья научит вас тому, что по-французски можно сказать или написать во время самых важных событий.
Будь то праздничное событие, такое как день рождения, годовщина, свадьба, повышение по службе или праздники — или несчастная ситуация, такая как болезнь или смерть в семье — оставайтесь со мной здесь, потому что я поделюсь с вами, как выразить свои добрые пожелания на французском языке.
Получить бесплатный PDF
Вы также можете получить копию этого списка в формате PDF для печати. Он поставляется с бесплатным доступом к пакету обучения французскому языку. Если вы ранее зарегистрировались, чтобы присоединиться к нашему списку рассылки, вы можете проверить ссылку, которой вы поделились ранее. Файл уже там.

1. Французские поздравления с днем рождения
Давайте начнем с французских поздравлений с днем рождения. Традиции рождения во Франции такие же, как и везде: торт, подарки, а также пение песен на день рождения.Песня на день рождения похожа на песню «С днем рождения», с которой вы хорошо знакомы, но, конечно, переведена на французский.
Вот несколько распространенных способов поздравить людей с днем рождения на французском языке.
Joyeux Anniversaire! | С Днем Рождения! |
Bon Anniversaire! | С Днем Рождения! |
Bonne Fête! | С Днем Рождения! |
Que tu Profites Encore de nombreuses années! | Желаю вам еще много лет! |
новых версий! | Пусть все ваши желания сбудутся! |
Je te souhaite plein de bonheur en cette journée spéciale. | Желаю вам счастья в ваш особый день. |
Je te souhaite Tout Plein de Bonheur en Cette Journée Partulière. Passe une merveilleuse journée! | Желаю вам счастья в этот особенный день. Хорошего дня рождения! |
Joyeux anniversaire [zhwy euz ahn ee vehr seyr] и bon anniversaire [bohn ahn ee vehr seyr] обычно используются во Франции, но во франкоязычных частях Канады обычно это bonne fête [bohn fet] ,
Примечание. Возможно, вы заметили, что во французской пунктуации перед восклицательным знаком есть пробел. Как это !
2. Поздравления с юбилеем французской свадьбы
Хотите знать, как поздравить супружескую пару на французском во время годовщины свадьбы? Вот несколько способов.
Joyeux Anniversaire! | С юбилеем! |
Joyeux … (ème) anniversaire de mariage! | С юбилеем! |
Félicitations для Vos Noces …. | Поздравляем с ______ годовщиной свадьбы! |
… de porcelaine | фарфор (20-й) |
… d’argent | серебро (25-е) |
… de perle | жемчужина (30-е место) |
… de rubis | Коралл (35-й) |
… d’émeraude | руб. (40) |
… d’or | золотой (50-й) |
..de diamant | бриллиант (60-й) |
Вы, возможно, заметили, что joyeux anniversaire — это та же фраза, что и ранее, для поздравления с днем рождения. И … ты абсолютно прав! Хотя это может показаться странным не говорящим по-французски, на французском языке anniversaire охватывает гораздо больше, чем просто годовщину; это может также относиться к дням рождения.
3. Как выразить соболезнования по-французски
Как насчет трудных моментов, когда вы так тяжело выражаете свои соболезнования по-французски? Как вы говорите, как вы сожалеете о своей потере?
Вот список французских слов сочувствия, которые вы можете использовать, чтобы выразить соболезнование скорбящему французскому человеку и разделить его с ним.Ниже мы добавили некоторые подробности, которые помогут вам правильно использовать эти соболезнования.
Je vous prie de bien vouloir Acceptor mes sincères соболезнования. | Примите мои искренние соболезнования. | Очень простая и распространенная фраза для сочувствия. |
Признание прихожан и сочувствие. | Примите наши самые искренние соболезнования. | Высоко формально. могут быть использованы для выражения соболезнований людям, с которыми вы не очень знакомы. |
Nous sommes sincère désolés d’apprendre la disarition de _____… | Нам очень жаль слышать о кончине ____. | Обычно это зарезервировано для близких друзей. |
Enes ces трудные моменты со многими тональностями и частными соболезнованиями. | Примите наши самые глубокие и самые искренние соболезнования в это самое трудное время. | Может использоваться для близких / знакомых друзей. |
Je suis de Tout cœur ave vous. | Я с тобой всем своим сердцем и душой. | Неформальный способ выразить сочувствие и может использоваться с близкими друзьями и семьей. |
Nous partageons votre peine en ce moment deuil. Nos sincères condoléances, vous et a votre famille. | Мы разделяем ваши трудности в это время скорби. Наши искренние соболезнования вам и вашей семье. | Это также немного менее формально, чем другие и может использоваться между семьями и друзьями, которые хорошо знакомы друг с другом. |
4. Французское Рождество и новогодние поздравления
Как говорится в песне, Рождество — самое замечательное время года. Конечно, вы не можете пропустить приветствие своих французских друзей в этот праздничный сезон! Или, может быть, вы хотите « Frenchify» ваших поздравлений в этом году. Это то, что вы говорите:
Joyeux Noël! | С Рождеством! |
Bonnes Fêtes! | С праздником! |
Joyeuses Fêtes! | С праздником! |
Meilleurs Voeux! | С наилучшими пожеланиями! |
Joyeux Noël et Bonne Année! | С Новым годом и Рождеством! |
Joyeux Noël et Bonne Année de la part de… | Сезонные поздравления от… |
Бонн Анне! | С Новым годом! |
счастливых дней! | С праздником! |
См. Также: Как поздравить вас с Рождеством и Новым годом на французском для более подробного руководства.
5. Общие поздравления
Необходимость говорить поздравления на французском языке может возникнуть намного больше, чем вы ожидаете, особенно если вы путешествуете или переезжаете во франкоязычную страну. Вот несколько фраз, которые вы можете использовать, чтобы поздравить кого-то с общими ситуациями.
Félicitations pour… — | Поздравляем с… | стандартными поздравлениями |
Nous voudrions te féliciter pour … | Мы хотели бы поздравить вас с … | |
Bien Joué. | Молодец. | |
Nous savions que tu pouvais le faire. | Мы знали, что ты сможешь это сделать. | Обычно используется с семьей и друзьями |
Je Veux Vous Féliciter. | Я хочу поздравить вас. | |
Félicitations! | Поздравляю! | Неофициальный |
Чапо! | Снимаю шляпу перед тобой! | Это неформальное идиоматическое выражение, которое работает так же, как и его английский аналог, но может показаться немного старомодным. |
Браво! | Молодец! | |
Bon travail! | хорошая работа! |
Слово félicitations [feh lees ee ta see yohn] довольно гибкое и может работать для всех типов сценариев, так же как и глагол, из которого оно получено: féliciter. Но если вы хотите более конкретные способы поздравить людей, прокрутите вниз ниже.
6. Поздравляем: Новый ребенок
Итак, кто-то, кого вы знаете, рожает ребенка или только что принес радость миру.Вот как их поздравить по-французски.
Félicitations для la nissance de votre petit garçon / petite fille! | Поздравляем с прибытием вашего нового прекрасного малыша! |
Félicitations for la nouvelle Arrivée Dans Votre Famille! | Поздравляем с новым прибытием в вашу семью! |
новых сладостей и изысканных филе.Felicitations. | Мы рады услышать о рождении вашего нового мальчика / девочки. Поздравляю. |
См. Также: Французский для родителей: разговоры, словарный запас и советы для детей
7. Поздравляем: академический
Для академических достижений, заслуживающих похвалы, вот несколько способов выразить свои теплые чувства ,
Сказок за тонну! | Поздравляем с окончанием обучения! |
Félicitations for Tes Examens! | Поздравляем с сдачей экзаменов! |
Bien joué за лозунги. | Хорошо сдали на экзаменах. |
Свидетельства для Учителя! | Поздравляем с получением Мастеров! |
Свидетельства о поступлении в университет. | Отлично с поступлением в университет. |
8. Французские поздравления для помолвки и свадьбы
Свадьбы и помолвки — одни из самых счастливых моментов в жизни человека. Когда вам нужно показать, что вы счастливы с друзьями, вот несколько пожеланий на французском.Вы можете использовать их, чтобы поздравить их и пожелать им всего наилучшего в их огромной вехе.
Французский Приветствие для новичков
Félicitations pour tes fiançailles! | Поздравляем с помолвкой! |
После этого вы можете добавить несколько дополнений:
Ансамбль J’espère que vous serez très heureux. | Надеюсь, вы будете очень счастливы вместе. |
J’espère que vous vous rendrez extrêmement heureux l’un l’autre. | Надеюсь, вы сделаете друг друга чрезвычайно счастливыми. |
Avez-vous déjà fixé la date du grand jour? | Вы установили дату большого дня? |
Французский Привет молодоженам
Félicitations. Nous vous souhaitons ousous les deux Tout Le Bonheur du Monde. | Поздравляем.Мы желаем вам обоим счастья на свете. |
Свидетельства о браке! | Поздравляем со свадьбой! |
Félicitations et meilleurs vœux à vous deux pour votre mariage. | Поздравляем и желаем вам всего наилучшего в день свадьбы. |
Félicitations aux jeunes mariés для leur heureuse union. | Поздравляем молодоженов с их счастливым союзом. |
Félicitations для Vous être Dit «OUI»! | Поздравляем с тем, что вы говорите «да» (или говорите «ваше« я делаю »!») — неформальный |
Félicitations à vous deux! | Поздравляем с завязыванием узла! (неофициальный) |
9.Поздравления и добрые пожелания, связанные с работой
Победы и достижения, связанные с работой, требуют некоторого празднования — и добрых пожеланий от друзей и семьи. Поэтому в тех случаях, когда вам необходимо продлить свои поздравления, вот несколько способов сделать это, а также некоторые способы пожелать людям удачи в их новой работе.
Свидетельства о том, чтобы избежать! | Поздравляем с получением работы! |
Сказок за тонну! | Поздравляем с повышением! |
Nous te souhaitons beaucoup de succès dans cette prochaine étape professionalnelle. | Мы желаем вам всяческих успехов в вашей последней карьере. |
Nous te souhaitons Бонн Шанс Данс Тон Нуво Травэйл Шез… | Мы желаем вам удачи в вашей новой работе в… |
Bonne шанс выпустить премьеру… | Удачи в первый день в… |
10. Как сказать «выздоравливай скорее» по-французски
Есть друзья или коллеги, которые заболели и нуждаются в подбадривании? Отправьте им сообщение о выздоровлении и дайте им знать, что они в ваших мыслях.Вот несколько слов, которые вы могли бы сказать им.
Оперативное восстановление. | [желаю тебе] скорейшего выздоровления. |
Rétablis-toi vite. | Выздоравливай скорее. |
Nous vous souhaitons un fast reétablissement | Мы желаем вам скорейшего выздоровления. |
Se sentir mieux bientôt | Чувствую себя лучше в ближайшее время. |
год назад, и так далее. | Думаю о тебе и надеюсь, что тебе скоро станет лучше. |
Nous espérons que tu seras surieds d’ici peu. | Мы надеемся, что вы скоро встанете на ноги. |
11. Общее спасибо
Я уверен, что вы знакомы со словом merci (см. Мэр), но есть и другие способы выразить благодарность по-французски. Проверьте этот список фраз, которые вы можете использовать, чтобы выразить свою благодарность.
Merci | Спасибо |
Merci beaucoup pour… | Большое спасибо за… |
Mille Mercis | Тысяча раз спасибо |
Je ne sais pas comment te remercier pour… | Я действительно не знаю, как поблагодарить вас за… |
г. Возрождение… du fond du cœur pour… | Мы хотели бы от всего сердца поблагодарить… за… |
Разведчики Nous te sommes très заливают… | Мы очень благодарны вам за… |
C’est vraiment gentil de ta part. | Это действительно мило с вашей стороны. |
Je vous remercie. | Я благодарю вас. (очень формально) |
Je vous remercie de tout cœur. | Я благодарю вас от всего сердца.(также формально и с большим акцентом, чем предыдущий) |
Je vous adresse mes plus vifs remerciements. | Я посылаю вам мою самую искреннюю / самую теплую благодарность. (обычно в письменных официальных благодарственных письмах) |
Заключение
У вас есть больше сценариев, которым нужен список французских поздравлений или пожеланий? Не стесняйтесь, дайте мне знать в разделе комментариев, и я постараюсь обновить эту статью с вашими предложениями.
Чтобы получить больше подобных фраз, получите свою копию этого французского разговорника.Это идеально подходит не только для туристов, но и для людей, которые хотят изучать французский язык.

Ваша очередь!
Попробуйте написать свои поздравления, используя приведенные выше примеры, и поделитесь ими с нами в разделе комментариев!
Узнайте больше французских слов и выражений с курсом французского словарного запаса!
.