Стихи о девушке красивые романтические известных поэтов: Стихи о женщине классиков: Читать красивые стихотворения, посвященные девушке известных поэтов

Стихи любимой девушке, красивые поздравления в стихах девушке о любви

И так, вы молодей человек, который влюбился в прекрасную девушку и хочет подарить ей стихи или поздравление в стихах на День Рождения или другой значимый день или праздник. Но, к сожалению, своего таланта поэта бывает недостаточно. Тогда в помощь приходят красивые стихи для любимой — либо известных поэтов-классиков, либо неизвестных. 

Специально для тех парней и мужчин, которым пришла идея подарить добрые романтические стихи для своей любимой девушки, или просто признаться в любви — мы сделали подборку красивых стихотворений поэтов литпортала «Изба-Читальня» про любовь и отношения. Тут вы найдете уникальные авторские стихи о любви (авторы писали про свои чувства), которыми вы можете порадовать свою любимую девушку, если выучите какой-то из этих стихов наизусть.

Стих любимой девушке


Ты – Солнце горячее в сильный мороз
Ты край наслаждения, надежды и грёз.
Ты словно глоток родниковой воды
В разгар умертвляющей, сильной жары.

Как все же прекрасно, что есть человек
Который мне скажет, «Любимый привет!».
Как радостно мне, когда есть, кого ждать
О ком есть подумать, о ком помечтать.

Мой Ангел, хранящий меня от невзгод
Когда ты со мной, мое сердце поет
Но только настанет разлуки пора
Глаза вдруг тускнеют как угли костра.

И хочется сжечь напрочь все расстояния
Но в жизни всегда получается так:
Встречаясь, мы вновь сблизим миг расставания
Прощаясь, мы к встрече делаем шаг…

И нету на свете наверно той силы
Любовь что мою остановит к тебе
Всю жизнь только мною ты будешь любима
И в радостный миг и в жестокой беде.

И что бы со мною в пути не случилось
С какой бы я вниз не упал высоты
Хочу, что б союз наш на веки продлился
Мой Ангел-Хранитель, граница мечты….

© 27.11.2013 Виктор Шипулин (Ковыль)

Девушке с красивыми глазами


Девушке с красивыми глазами
хочется лишь радость подарить.
Стала ведь заветными мечтами,
С ними легче в этом мире жить.

Твои красивые глаза
меня всегда с ума сводили.
В них благодати бирюза,
к себе волшебные манили.

Непостижимость в них мечты,
все тайны скрыты мироздания.
И бесконечность чистоты,
выше любого понимания.

© 10.10.2015 Лев Полыковский Стихи

Предложение девушке в стихах

я хочу подарить тебе мир
— где растет под ногами любовь !
где сердце у нас одно на двоих
полетели !? я к взлету готов

не бойся, дай ладонь и полетели
— взлетим выше неба с тобой !
и пусть будут вьюги , метели
там где ты -тепло и покой.

в этом мире текут реки счастья !
водопады твоей доброты
— в этом мире не будет ненастье

лишь улыбки,, твоей красоты !

не бойся, полетели ! дай мне руку ,
этот мир придуман для двоих
— я не оставлю там тебя не на минуту !
скажу тебе дыханье притаив

в этом мире растут полевые цветы
под названием «нежность и ласка»
там растут и деревья «большой доброты «
— и поверь все это не сказка .

© 20.01.2016 Саша Бахур

Девушка и море


Она о море думала с любовью
Спускаясь по тропинке каждый раз.
Овеянная брызгами и солью
Смотрела вдаль и плача, и смеясь.

Приветливо крылом махали чайки
И забирали хлеб из добрых рук.
Неторопливо собираясь в стайки
Кричали, хрипло, завершая круг.

Она ложилась на воду спокойно,
Ныряла и плескалась, как дельфин.
В стихии моря было ей привольно,
Как будто сердцем породнилась с ним.

Ей море отвечало нежной лаской,
Шутливо целовало пальцы ног.
И солнце добавляло свои краски,
Согрев лучами золотой песок.

Её манили синие просторы,
Безбрежный, необъятный горизонт.
А ночью очень часто снилось море
И корабли заполнившие порт.

Закончен отпуск, время расставания,
Покинул поезд с пальмами перрон.
За окнами мелькнуло море гранью,
В места родные тронулся вагон.

На сердце стало грустно, одиноко,
Как будто близкий друг остался там.
Где небеса, прибоя мерный рокот,
Где белый парус реет по волнам.

© Николай Столяров

О, прекрасная Девушка-Осень…

О, прекрасная Девушка-Осень!!!
Я рисую тебя в снах цветных…
В лёгкой дымке… Туманно-белёсой…
В томной неге аллей золотых…

Краски осени смело сплетая,
Я творю образ твой!!! Неземной!!!

Затерявшийся в надзвёздных далях…
Но до боли знакомый!!! Родной!!!

…Ты – как отблеск сверхъяркого лета!!!
Но… с изящной игрой… седины
Бесконечно-высокого неба,
Чуть обвитого нитями тьмы…

Свет любви безмятежно-спокойный
В изумрудных лучится глазах…
Без страстей лета… Мягкий… И ровный…
Серебрящийся, как небеса…

…В тихом голосе – нежные нотки
Звона рос… И мелодий дождя…
Песни ветра… И шелест берёзки. ..
Шорох листиков… календаря…

В золотисто-каштановых косах –
Разноцветные капельки грёз,
Что приносит нам поздняя осень
С красотой увядания роз…

…Аромат твой – сплошная загадка!!!
Свежесть утра… Вздох блеклой травы…
Горьковато-полынный… И сладкий…

Запах хвои… И жёлтой листвы…

А улыбка твоя – словно солнце!!!
Без сжигающих летних лучей…
Но с приятным теплом… Полусонным…
Неизменным в течении дней…

…Ты приходишь с дыханием ветра…
И уходишь в слезинках дождя…
В переливах осеннего света
Улыбаясь… Смущаясь… Дрожа…

Без затей всё… Обыденно… Просто…
Но такая ты – только одна!!!
С драгоценным сиянием звёздным…
Не для всех явным!!! Лишь для меня!!!

© 12.09.2010 Елена Буторина

«Девушка в синем платье…»

Девушка в синем платье
Пальцем рисует небо
И по земле несётся.

Губы со вкусом счастья
Поцеловали воздух —
И получилось солнце.

Ветер волосы треплет,
Русые локоны милой,
Пахнущие весною.

Шёпот. Цветочный лепет…
Девушка в синем платье
Станет моей женою.

© 17.12.2010 Джабраил Яхьяев

Русская красавица

Русская красавица,
Как же хороша!
Счастьем улыбается
У тебя душа.

Русская красавица,
Нет тебя милей!
Ищут-зря стараются,
По земле по всей.

Мысли твои ясные
Миру не понять.
Ты-жена прекрасная,
И такая ж мать!

Ты-не вещь блестящая,
Кукла-манекен,
Душу настоящую Ближним даришь всем.

Сердце твоё чистое,
В нём корысти нет,
Очи же лучистые
Источают свет!

Русская красавица,
Будь всегда такой,
Хоть врагу не нравится
Стороны святой!

© 03.02.2011 Владимир Садовник

О, девушка, создание богов!

О, девушка, прекрасна ты как счастье,
В глазах твоих огонь так нежно,
Мне дозу волшебства по венам запустил.
Ты создана Богами власти,
Любви желания и страсти.
Лишь ты способна оживить,
Пустоты дней, наполнив сказкой.
Тебя стремятся все поймать,
Расставив сети и капканы,
Но ты всегда свободною была,
Оковы все, с себя снимая,
Ты страстью мир весь подожгла,
И об одном лишь ты мечтаешь на века,
В полете вольной птицы,
Любить и быть любимою всегда!

© 13.08.2011 Воланд

Любимая, я всё же буду ждать…

В моём городе есть девушка одна,
Она не такая как все остальные.
И хочу я, чтоб была счастлива она,
Чтоб не грустила в дожди проливные.
Её глаза, её губы волшебно красивы.
Не влюбиться было бы досадно.
Это любовь с первого взгляда,
Которая мутит мысли хуже яда.
Знаете это чувство — внутри всё горит,
А рассудок всё чаще остыть мне велит.
Сразу как-то хочется жить,
Ждать и нервно курить.
«Просто симпатия, скоро пройдёт,
Скоро страсть из души моей выход найдёт» —
Думал, успокаивая себя перед сном.

Тогда я не знал, что это она.
Та, из-за которой душа человека обречена,
Та, за которую проливают кровь —
Самая настоящая любовь.
Я влюбился, как ребёнок в игрушку,
Как любовная пара друг в дружку.
Без неё я умру, без неё пропаду,
Без неё теперь не смогу.
Мечтаю иметь её в статусе своей жены,
Лежать с ней рядом и видеть милые сны.
Обнять нежно и прошептать «Люблю!»,
Именно об этом бога лишь молю.
С каждым днем люблю её всё сильней,
А теперь, разрешите обратиться к ней:
«Поверь, уже не смогу тебя забыть,
Ещё хотя бы миг с тобой побыть.
Гулять с тобой по парку, по ночному городу,
Накинуть куртку, укрыть от холода.
Поцеловать твои сладкие губы.
Господи, какой же я глупый!
Почему нету сил мне признаться?
Ты конечно будешь смеяться,
Но тебя очень сильно люблю.
А пока, о тебе могу лишь мечтать.
Любимая, я всё же буду ждать…»

© 22.01.2012 Артур Ребров

Девушка-свет

Жила-была девушка
чиста как вода
но в мире большом
одинока была

никто не дарил ей
Букеты цветов
Никто не писал ей
Прекрасных стихов

Все быстро влюблялись
но никто не любил
А может не смел
Ей признаться в любви. ..

Она же, как роза
Вяла зимой
И так же как роза
Просыпалась весной…

Она улыбалась
Дарила всем свет,
Но мало кто знал,
Что света в ней нет…

Он весь уходил
В наш огромнейший мир
А с ней оставался
Лишь только фетиль…

Она всем дарила
Себя не даря
Но уходила всегда
Как заря.

И возвращалась всегда
Как рассвет…
Жаль только света
Уж больше в ней нет…

А люди шли мимо

Века и года…
Им также как прежде
Свет дарила она.

Шла гордо и прямо
С открытой душой
Но только душа
Отзывалась слезой.

Улыбка сияла,
Растворялась в толпе.
И люди счастливее
Казались себе.

И всё старались
Найти её след,
Но растворился
Души её свет…

И вот в преданьях
Чрез тысячи лет
Ищем мы её
Чистоты силуэт.

Но мы её никогда
Не найдём.
Также как радугу
Перед дождём…

Только лишь свет
Нам остался светить
Напоминая, что
Стоит всех полюбить…

© 04.11.2012 Мари Виктори

стихи о любви к девушке

Я вас люблю! Это самые главные слова,которые должен сказать парень девушке, особенно это будет красиво,если он скажет это в стихах .  Стихи о любви к девушке пытается писать каждый влюблённый парень. Все девушки романтичные натуры, каждой из них будет очень приятно, если  любимый напишет ей стихи о любви как настоящий поэт,а уж тем более, если таким образом сделает предложение. Но бывает и несчастная любовь,она тоже порой рождает очень красивые строки.

Поэты добавляйте свои стихи и присоединяйтесь к социальной сети Общество поэтов, мы собираем поэтов для общения и публикации авторского творчества.

Ниже стихи о любви к девушке неизвестных авторов в нашем собрании, если вы нашли здесь своё стихотворение, обращайтесь, мы обязательно  присвоим авторство,если вы покажете источник вашего творчества.

***

Я люблю твои мягкие руки,
Твои мысли, что мигом ловлю,
Чудо-голоса нежные звуки.
Но тебя я, увы, не люблю.

Я люблю все, к чему ты касалась:
Старый стул и подушку твою.
Твою каждую милую шалость.
Но тебя я, увы, не люблю.

Твои помню любимые песни.
Для тебя их я часто пою.
Почему же не спится мне, если
Я тебя все равно не люблю?

Я хожу по квартире, вздыхаю,
Своей памятью душу травлю.
Что со мной происходит, не знаю.
А быть может тебя я люблю?

 

***

Мне очень сильно повезло.
Ведь у меня есть ты.
Не нужен больше мне никто.
Исполнил я свои мечты.
С тобою мне легко дышать.
Я чувствую себя прекрасно.
Я буду долго повторять.
Как я люблю тебя всеясно.
Ты для меня как солнце свет.
В этом темном прозрачном мире.
Как яркий красочный рассвет.
И буду все держать я в силе.
Я душу заново открыл.
Чтобы любовь твою принять.
Я господу о тебе молил.
Никто не сможет нас сломать.

***

В душе моей опять обида.
Опять ушла захлопнув дверь.
Гнию как ржавое корыто.
Остался я один поверь.
Любовь теперь моя сгорела.
Как много листьев на земле.
И долго-долго она тлела.
И обжигала душу мне.
Тоска накрыла мои чувства.
Не знал теперь я как любить.
Любовь изящное искусство.
Где нужно только дорожить.
И снова дождик моросил.
А капли падали на крыши.
О как же я тебя любил.
Но только ты это не слышишь

***

Мне нравится тебя любить.
О, как желанно это счастье,
Когда на улице ненастье
С тобой на кухне кофе пить.

Мне нравится тебя любить.
Домой с работы возвращаясь
И на работу собираясь,
Друг другу поцелуй дарить.

Мне нравится тебя любить.
Хоть это, видимо, не ново
Услышать эхом твое слово
Лишь мозг успел его родить.

Мне нравится тебя любить.
Хочу, чтоб не было предела
Слиянию души и тела
Ведь лишь тогда и стоит жить.

Мне нравится тебя любить.
Да, не подарок я, конечно,
И жизнь со мною ад кромешный
Hо ты мне можешь все простить.

***

Ты ко мне пришла словно ангел с неба,
Знаешь,до тебя я так счастлив не был,
Быть всегда хочу только лишь с тобою,
Слышать как поют чайки над волною.
Как красива ты,как же ты прекрасна,
Соримся с тобой часто мы напрасно,
Говорить с тобой нам о любви не надо,
Просто будь со мной,будь со мною рядом.
золотой рассвет к нам стучится в окна,
От дождя вчера оба мы промокли,
Новый день пришел,что же будет дальше?
И люблю тебя я сильней чем раньше.

***

Однажды может так случиться,
Жара любви морозом омрачиться.
Любовь — держать друг друга руки.
Ну, а мороз — от холода разлуки.

Сама разлука — не помеха,
Она-то в браке маленькая веха.
В любви нельзя стоять на месте,
И мы должны идти с ней вместе!

Любовь горит и после стужи,
Огнем опять спаяла наши души.
Сейчас в снегах — мороз и вьюга.
С тобою встречи жду,
Люблю тебя, супруга!

Лучшие стихотворения поэтов Серебряного века



Лучшие стихотворения поэтов Серебряного века 01. Владимир Маяковский — А вы могли бы? 02. Александр Блок — Незнакомка 03. Марина Цветаева — «Имя твое — птица в руке…» 04. Борис Пастернак — Гамлет 05. Анна Ахматова — «Я научилась просто, мудро жить…» 06. Анна Ахматова — Сероглазый король 07. Владимир Маяковский — А все-таки 08. Владимир Маяковский — Во весь голос 09. Иван Бунин — Листопад 10. Владимир Маяковский — Вам! 11. Анна Ахматова — «Я не любви твоей прошу…» 12. Владимир Маяковский — Прозаседавшиеся 13. Владимир Маяковский — Лиличка! 14. Иван Бунин — Одиночество 15. Владимир Маяковский — Утро 16. Марина Цветаева — «Рас-стояние: версты, мили……» 17. Владимир Маяковский — О дряни 18. Марина Цветаева — «Идешь, на меня похожий…» 19. Владимир Маяковский — Ночь 20. Сергей Есенин — Письмо матери 21. Борис Пастернак — Зимняя ночь 22. Владимир Маяковский — Послушайте! 23. Анна Ахматова — «А ты теперь тяжелый и унылый…» 24. Владимир Маяковский — Адище города 25. Сергей Есенин — Хулиган 26. Сергей Есенин — Письмо к женщине 27. Владимир Маяковский — Облако в штанах 28. Владимир Маяковский — «Ешь ананасы, рябчиков жуй…» 29. Марина Цветаева — «Я тебя отвоюю у всех земель, у всех небес…» 30. Владимир Маяковский — Нате! 31. Анна Ахматова — «Сжала руки под темной вуалью…» 32. Сергей Есенин — «В этом мире я только прохожий…» 33. Владимир Маяковский — я 34. Иван Бунин — Детство 35. Анна Ахматова — «Мальчик сказал мне: «Как это больно…» 36. Владимир Маяковский — Сволочи! 37. Сергей Есенин — «Жизнь — обман с чарующей тоскою…» 38. Николай Гумилев — Жираф 39. Марина Цветаева — Бабушке 40. Сергей Есенин — Песнь о собаке 41. Александр Блок — «Ночь, улица, фонарь, аптека…» 42. Владимир Маяковский — Надоело 43. Анна Ахматова — «Не с теми я, кто бросил землю…» 44. Марина Цветаева — «Уж сколько их упало в эту бездну. ..» 45. Анна Ахматова — «Я спросила у кукушки…» 46. Владимир Маяковский — Великолепные нелепости 47. Валерий Брюсов — Кинжал 48. Анна Ахматова — «Ты письмо мое, милый, не комкай…» 49. Марина Цветаева — Душа 50. Александр Блок — «Мне страшно с Тобой встречаться…» 51. Анна Ахматова — «Я сошла с ума, о мальчик странный…» 52. Марина Цветаева — Генералам двенадцатого года 53. Владимир Маяковский — Из улицы в улицу 54. Марина Цветаева — «Мне нравится, что Вы больны не мной…» 55. Анна Ахматова — «Заболеть бы как следует, в жгучем бреду…» 56. Сергей Есенин — «Да! Теперь — решено. Без возврата…» 57. Владимир Маяковский — Ода революции 58. Сергей Есенин — «До свиданья, друг мой, до свиданья…» 59. Игорь Северянин — Классические розы 60. Сергей Есенин — «Ах, как много на свете кошек…» 61. Марина Цветаева — «Я бы хотела жить с Вами…» 62. Борис Пастернак — Белая ночь 63. Владимир Маяковский — Вот так я сделался собакой 64. Анна Ахматова — «Нам свежесть слов и чувства простоту…» 65. Марина Цветаева — «Тоска по родине! Давно…» 66. Марина Цветаева — «Я только девочка. Мой долг…» 67. Борис Пастернак — Ветер 68. Сергей Есенин — «Алый мрак в небесной черни…» 69. Анна Ахматова — «Сказал, что у меня соперниц нет…» 70. Владимир Маяковский — Братья писатели 71. Константин Бальмонт — «Будем как Солнце! Забудем о том…» 72. Марина Цветаева — Глаза 73. Владимир Маяковский — Письмо Татьяне Яковлевой 74. Владимир Маяковский — Война объявлена 75. Сергей Есенин — «Вот оно, глупое счастье…» 76. Владимир Маяковский — Поэзия 77. Сергей Есенин — Осень 78. Николай Гумилев — Заблудившийся трамвай 79. Владимир Маяковский — К ответу! 80. Борис Пастернак — Анне Ахматовой 81. Владимир Маяковский — Необычайное приключение 82. Владимир Маяковский — России 83. Сергей Есенин — «Мне осталась одна забава…» 84. Анна Ахматова — Реквием 85. Владимир Маяковский — Мы идем 86. Сергей Есенин — Исповедь хулигана 87. Владимир Маяковский — Эй! 88. Николай Гумилев — «Еще не раз Вы вспомните… » 89. Борис Пастернак — «Быть знаменитым некрасиво…» 90. Осип Мандельштам — Notre Dame 91. Иван Бунин — Вечер 92. Владимир Маяковский — Я Наполеон 93. Борис Пастернак — Осень 94. Владимир Маяковский — Гимн взятке 95. Валерий Брюсов — Юному поэту 96. Владимир Маяковский — Себе, любимому, посвящает эти строки автор 97. Сергей Есенин — «Какая ночь! Я не могу…» 98. Владимир Маяковский — Ко всему 99. Игорь Северянин — Не завидуй другу… 100. Владимир Маяковский — Германия 101. Марина Цветаева — «Если душа родилась крылатой…» 102. Александр Блок — «Предчувствую Тебя. Года проходят мимо…» 103. Сергей Есенин — «Ты меня не любишь, не жалеешь…» 104. Константин Бальмонт — Океан 105. Владимир Маяковский — Вывескам 106. Владимир Маяковский — Военно-морская любовь 107. Владимир Маяковский — От усталости 108. Александр Блок — «Без веры в бога, без участья…» 109. Владимир Маяковский — Гимн обеду 110. Борис Пастернак — Разлука 111. Владимир Маяковский — Стихи о советском паспорте 112. Сергей Есенин — «Гори, звезда моя, не падай. ..» 113. Владимир Маяковский — Скрипка и немножко нервно 114. Александр Блок — Россия 115. Александр Блок — Возмездие 116. Марина Цветаева — Волк 117. Константин Бальмонт — «Я мечтою ловил уходящие тени…» 118. Николай Гумилев — «Много есть людей, что, полюбив…» 119. Борис Пастернак — «Во всем мне хочется дойти…» 120. Иван Бунин — «…Зачем и о чем говорить…» 121. Валерий Брюсов — Грядущие гунны 122. Борис Пастернак — Свидание 123. Владимир Маяковский — Мама и убитый немцами вечер 124. Анна Ахматова — Нас четверо 125. Марина Цветаева — Попытка ревности 126. Сергей Есенин — «Гой ты, Русь, моя родная…» 127. Валерий Брюсов — Женщине 128. Николай Гумилев — Война 129. Владимир Маяковский — Гимн судье 130. Марина Цветаева — «Вчера еще в глаза глядел…» 131. Сергей Есенин — «Не жалею, не зову, не плачу…» 132. Иван Бунин — Слово 133. Владимир Маяковский — Чудовищные похороны 134. Анна Ахматова — «Твой белый дом и тихий сад оставлю…» 135. Марина Цветаева — Молодость 136. Владимир Маяковский — Ничего не понимают 137. Владимир Маяковский — Хорошее отношение к лошадям 138. Владимир Маяковский — Гимн здоровью 139. Сергей Есенин — «Ну, целуй меня, целуй…» 140. Сергей Есенин — «Поет зима — аукает…» 141. Борис Пастернак — Ландыши 142. Сергей Есенин — «Весна на радость не похожа…» 143. Борис Пастернак — Сказка 144. Марина Цветаева — «Ты, меня любивший фальшью…» 145. Зинаида Гиппиус — Все кругом 146. Валерий Брюсов — «Я много лгал и лицемерил…» 147. Владимир Маяковский — Сказка о Красной Шапочке 148. Иван Бунин — Последний шмель 149. Владимир Маяковский — Рассказ про то… 150. Сергей Есенин — «В лунном кружеве украдкой…» 151. Анна Ахматова — Смятение 152. Сергей Есенин — «Душа грустит о небесах…» 153. Анна Ахматова — «А ты думал — я тоже такая…» 154. Николай Гумилев — «Из букета целого сирени…» 155. Осип Мандельштам — «Мы живем, под собою не чуя страны…» 156. Владимир Маяковский — Порт 157. Александр Блок — «Бегут неверные дневные тени…» 158. Марина Цветаева — «В гибельном фолианте.. .» 159. Николай Гумилев — Волшебная скрипка 160. Игорь Северянин — Вернуть любовь 161. Борис Пастернак — Сирень 162. Марина Цветаева — Пригвождена 163. Владимир Маяковский — Отношение к барышне 164. Сергей Есенин — В хате 165. Владимир Маяковский — Левый марш (Матросам) 166. Владимир Маяковский — Внимательное отношение к взяточникам 167. Сергей Есенин — «В том краю, где желтая крапива…» 168. Владимир Маяковский — Хвои 169. Борис Пастернак — Объяснение 170. Владимир Маяковский — Два не совсем обычных случая 171. Владимир Маяковский — Что такое хорошо и что такое плохо? 172. Марина Цветаева — «Москва! Какой огромный…» 173. Николай Гумилев — Утешение 174. Сергей Есенин — «Я красивых таких не видел…» 175. Владимир Маяковский — Наш марш 176. Владимир Маяковский — Той стороне 177. Борис Пастернак — Страшная сказка 178. Сергей Есенин — «Вот уж вечер. Роса…» 179. Александр Блок — «Без Меня б твои сны улетали…» 180. Александр Вертинский — Мадам, уже падают листья 181. Борис Пастернак — Разрыв 182. Сергей Есенин — «Вечером синим, вечером лунным…» 183. Владимир Маяковский — Дешевая распродажа 184. Марина Цветаева — «Под лаской плюшевого пледа…» 185. Константин Бальмонт — Умей творить 186. Анна Ахматова — «И упало каменное слово…» 187. Анна Ахматова — «Когда в тоске самоубийства…» 188. Игорь Северянин — Моя Россия 189. Александр Блок — Молодость 190. Александр Блок — «Боже, как жизнь молодая ужасна…» 191. Сергей Есенин — «Я усталым таким еще не был…» 192. Владимир Маяковский — Поэт рабочий 193. Игорь Северянин — Увертюра 194. Константин Бальмонт — Белладонна 195. Сергей Есенин — «Вижу сон. Дорога черная…» 196. Марина Цветаева — «Две руки, легко опущенные…» 197. Владимир Маяковский — Кем быть? 198. Николай Гумилев — Акростих 199. Марина Цветаева — Письмо 200. Сергей Есенин — «Листья падают, листья падают…» 201. Анна Ахматова — «Я не знаю, ты жив или умер…» 202. Николай Заболоцкий — Некрасивая девочка 203. Сергей Есенин — Сукин сын 204. Владимир Маяковский — Гейнеобразное 205. Игорь Северянин — «И она умерла молодой…» 206. Николай Гумилев — Побег 207. Владимир Маяковский — Потрясающие факты 208. Марина Цветаева — Маме 209. Владимир Маяковский — Гимн ученому 210. Сергей Есенин — «Не гляди на меня с упреком…» 211. Марина Цветаева — «Осыпались листья над Вашей могилой…» 212. Марина Цветаева — Ахматовой 213. Николай Гумилев — Современность 214. Иван Бунин — Полевые цветы 215. Николай Гумилев — «Я вырван был из жизни тесной…» 216. Сергей Есенин — «Голубая кофта. Синие глаза…» 217. Борис Пастернак — «Февраль. Достать чернил и плакать…» 218. Иван Бунин — Розы 219. Игорь Северянин — Все они говорят об одном 220. Зинаида Гиппиус — Любовь — одна 221. Борис Пастернак — В больнице 222. Велимир Хлебников — Кузнечик 223. Константин Бальмонт — Завет бытия 224. Борис Пастернак — «Любить иных — тяжелый крест…» 225. Марина Цветаева — Самоубийство 226. Осип Мандельштам — «Век мой, зверь мой, кто сумеет…» 227. Николай Гумилев — Она 228. Марина Цветаева — В Париже 229. Иван Бунин — «Не видно птиц. Покорно чахнет…» 230. Сергей Есенин — «Отговорила роща золотая…» 231. Сергей Есенин — «Шаганэ ты моя, Шаганэ…» 232. Игорь Северянин — Последняя любовь 233. Владимир Маяковский — Гимн критику 234. Александр Блок — «В моей душе больной и молчаливой…» 235. Анна Ахматова — «Я улыбаться перестала…» 236. Константин Бальмонт — «Слова любви всегда бессвязны…» 237. Сергей Есенин — Собаке Качалова 238. Александр Блок — Скифы 239. Борис Пастернак — Хмель 240. Сергей Есенин — «Край любимый! Сердцу снятся…» 241. Сергей Есенин — «Разбуди меня завтра рано…» 242. Марина Цветаева — «Август — астры…» 243. Сергей Есенин — «Кто я? Что я? Только лишь мечтатель…» 244. Александр Блок — «Когда мы любим безотчетно…» 245. Борис Пастернак — Свадьба 246. Владимир Маяковский — Неоконченное 247. Николай Заболоцкий — О красоте человеческих лиц 248. Анна Ахматова — «Словно тяжким огромным молотом…» 249. Валерий Брюсов — Ассаргадон 250. Борис Пастернак — Бабочка-Буря 251. Сергей Есенин — «Быть поэтом — это значит то же…» 252. Иван Бунин — «Настанет день — исчезну…» 253. Александр Вертинский — Я сегодня смеюсь над собой 254. Борис Пастернак — За поворотом 255. Валерий Брюсов — Творчество 256. Марина Цветаева — «Золото моих волос…» 257. Валерий Брюсов — Ангел благого молчания 258. Марина Цветаева — «Кабы нас с тобой — да судьба свела…» 259. Игорь Северянин — Не более, чем сон 260. Сергей Есенин — «Не криви улыбку, руки теребя…» 261. Сергей Есенин — «Вечер черные брови насопил…» 262. Константин Бальмонт — «Я ненавижу человечество…» 263. Александр Блок — «Белой ночью месяц красный…» 264. Марина Цветаева — Молитва 265. Осип Мандельштам — Silentium 266. Владимир Маяковский — Кофта Фата 267. Александр Вертинский — То, что я должен сказать 268. Марина Цветаева — «Никто ничего не отнял…» 269. Сергей Есенин — «Я обманывать себя не стану…» 270. Марина Цветаева — Акварель 271. Марина Цветаева — Тебе — через сто лет 272. Александр Блок — «Всё настоящее ничтожно. ..» 273. Марина Цветаева — «А во лбу моем — знай…» 274. Андрей Белый — Любовь 275. Борис Пастернак — «Так начинают. Года…» 276. Валерий Брюсов — Близким 277. Сергей Есенин — Корова 278. Саша Черный — Мой роман 279. Валерий Брюсов — Будущее 280. Иван Бунин — Богиня 281. Александр Вертинский — Ваши пальцы 282. Иван Бунин — «И цветы, и шмели, и трава, и колосья…» 283. Александр Блок — «Мы встречались с тобой на закате…» 284. Александр Блок — «Гроза прошла, и ветка белых…» 285. Владимир Маяковский — «Портсигар в траву…» 286. Сергей Есенин — «Гляну в поле, гляну в небо…» 287. Николай Гумилев — «Нежно-небывалая отрада…» 288. Марина Цветаева — Встреча 289. Сергей Есенин — «Клен ты мой опавший, клен заледенелый…» 290. Марина Цветаева — «Моим стихам, написанным так рано…» 291. Валерий Брюсов — Каждый миг 292. Сергей Есенин — «Глупое сердце, не бейся…» 293. Сергей Есенин — Пушкину 294. Сергей Есенин — «Видно, так заведено навеки…» 295. Иван Бунин — Аленушка 296. Марина Цветаева — Счастье 297. Сергей Есенин — «О верю, верю, счастье есть…» 298. Владимир Маяковский — Последняя петербургская сказка 299. Александр Блок — «Вхожу я в темные храмы…» 300. Николай Гумилев — Мне снилось 301. Сергей Есенин — «Может, поздно, может, слишком рано…» 302. Игорь Северянин — Случай 303. Осип Мандельштам — «Бессонница. Гомер. Тугие паруса…» 304. Константин Бальмонт — Бесприютность 305. Марина Цветаева — Анне Ахматовой 306. Марина Цветаева — «Откуда такая нежность…» 307. Осип Мандельштам — «Ты улыбаешься…» 308. Анна Ахматова — «Сердце к сердцу не приковано…» 309. Марина Цветаева — «Безнадежно-взрослый Вы? О…» 310. Александр Блок — «Она стройна и высока…» 311. Сергей Есенин — «Теперь любовь моя не…» 312. Александр Вертинский — Лиловый негр 313. Валерий Брюсов — К счастливым 314. Валерий Брюсов — Я люблю другого 315. Сергей Есенин — «Пой же, пой. На проклятой гитаре…» 316. Марина Цветаева — «Есть счастливцы и счастливицы…» 317. Марина Цветаева — Психея 318. Анна Ахматова — «Я знаю, ты моя награда…» 319. Иван Бунин — Безнадежность 320. Сергей Есенин — «Ветры, ветры, о снежные ветры…» 321. Сергей Есенин — «Я спросил сегодня у менялы…» 322. Александр Блок — «В болезни сердца мыслю о Тебе…» 323. Валерий Брюсов — Тишина 324. Валерий Брюсов — Каменщик 325. Максимилиан Волошин — Гражданская война 326. Марина Цветаева — «Вы столь забывчивы, сколь незабвенны…» 327. Анна Ахматова — «Молюсь оконному лучу…» 328. Сергей Есенин — Бабушкины сказки 329. Сергей Есенин — «Дорогая, сядем рядом…» 330. Марина Цветаева — «Мы с тобою лишь два отголоска…» 331. Марина Цветаева — «Полюбил богатый — бедную…» 332. Сергей Есенин — Голубень 333. Валерий Брюсов — Хвала Человеку 334. Осип Мандельштам — Ода 335. Марина Цветаева — «Ты меня никогда не прогонишь…» 336. Борис Пастернак — Памяти Демона 337. Марина Цветаева — Маме 338. Иван Бунин — Родине 339. Анна Ахматова — «Я с тобой не стану пить вино…» 340. Марина Цветаева — «Вы, идущие мимо…» 341. Марина Цветаева — Встреча с Пушкиным 342. Борис Пастернак — Пространство 343. Зинаида Гиппиус — Иди за мной 344. Марина Цветаева — Кроме любви 345. Марина Цветаева — «Кто создан из камня, кто создан из глины…» 346. Иван Бунин — Чужая 347. Сергей Есенин — «Закружилась листва золотая…» 348. Марина Цветаева — В субботу 349. Игорь Северянин — Поэза странностей жизни 350. Александр Блок — «Жизнь, как загадка, темна…» 351. Сергей Есенин — «Воздух прозрачный и синий…» 352. Николай Гумилев — «Я сам над собой насмеялся…» 353. Александр Блок — «Блаженно ты, былое время…» 354. Андрей Белый — Из окна вагона 355. Валерий Брюсов — Сонет к форме 356. Сергей Есенин — «Где ты, где ты, отчий…» 357. Сергей Есенин — «Я покинул родимый…» 358. Сергей Есенин — «Мне грустно на тебя смотреть…» 359. Андрей Белый — Русь 360. Борис Пастернак — Победитель 361. Сергей Есенин — «Заметался пожар голубой…» 362. Сергей Есенин — «Пускай ты выпита другим…» 363. Сергей Есенин — «Мы теперь уходим понемногу…» 364. Борис Пастернак — «Давай ронять слова…» 365. Андрей Белый — Солнце 366. Борис Пастернак — Бальзак 367. Борис Пастернак — Любка 368. Велимир Хлебников — «Вечер….» 369. Константин Бальмонт — Челн томленья 370. Анна Ахматова — «В последний раз мы встретились тогда…» 371. Марина Цветаева — Ее слова 372. Александр Блок — «Русь моя, жизнь моя, вместе ль нам маяться…» 373. Марина Цветаева — Прости 374. Иннокентий Анненский — Среди миров 375. Марина Цветаева — «Белое солнце и низкие, низкие тучи…» 376. Александр Блок — «Был вечер поздний и багровый…» 377. Анна Ахматова — Молитва 378. Сергей Есенин — «Улеглась моя былая рана…» 379. Марина Цветаева — «Я счастлива жить образцово и просто…» 380. Сергей Есенин — Лисица 381. Сергей Есенин — «Топи да болота…» 382. Анна Ахматова — Три осени 383. Константин Бальмонт — Соперники 384. Осип Мандельштам — «Вечер нежный. Сумрак важный…» 385. Игорь Северянин — Барбарисовая поэза 386. Андрей Белый — Отчаянье 387. Анна Ахматова — «Я и плакалась и каялась…» 388. Марина Цветаева — Сад 389. Марина Цветаева — Муза 390. Марина Цветаева — «Безупречен и горд…» 391. Николай Гумилев — Старый конквистадор 392. Анна Ахматова — Бессонница 393. Валерий Брюсов — Клеопатра 394. Велимир Хлебников — Заклятие смехом 395. Марина Цветаева — «А Бог с вами…» 396. Андрей Белый — Вода 397. Сергей Есенин — «Цветы мне говорят — прощай…» 398. Константин Бальмонт — «Я — изысканность русской медлительной речи…» 399. Александр Вертинский — Ненужное письмо 400. Николай Гумилев — Шестое чувство 401. Игорь Северянин — Ноктюрн 402. Александр Блок — «Девушка пела в церковном хоре…» 403. Анна Ахматова — Музе 404. Иван Бунин — Зеркало 405. Андрей Белый — Жди меня 406. Сергей Есенин — «Ты сказала, что Саади…» 407. Марина Цветаева — «Я сказала, а другой услышал…» 408. Николай Гумилев — Мои читатели 409. Игорь Северянин — Зовущаяся грустью 410. Марина Цветаева — «Как правая и левая рука…» 411. Сергей Есенин — «Ты запой мне ту песню, что прежде…» 412. Александр Блок — «Весна несла свои дары…» 413. Александр Блок — «Моя душа — страна волшебных…» 414. Владимир Маяковский — Стихотворение о Мясницкой… 415. Александр Вертинский — Доченьки 416. Александр Блок — «В минутном взрыве откровений…» 417. Сергей Есенин — Письмо от матери 418. Игорь Северянин — Она критикует 419. Анна Ахматова — Над водой 420. Николай Гумилев — Вечер 421. Велимир Хлебников — Азия 422. Марина Цветаева — В классе 423. Владимир Соловьев — «Милый друг, иль ты не видишь…» 424. Сергей Есенин — Ночь 425. Саша Черный — Обстановочка 426. Александр Блок — «В день холодный, в день осенний…» 427. Александр Блок — Заклятие огнем и мраком 428. Сергей Есенин — «Выткался на озере алый свет зари…» 429. Сергей Есенин — «Я снова здесь, в семье родной…» 430. Александр Блок — «Благословляю всё, что было…» 431. Сергей Есенин — Письмо деду 432. Владимир Маяковский — Эта книжечка моя про моря и про маяк 433. Марина Цветаева — «Какой-нибудь предок мой был — скрипач…» 434. Борис Пастернак — Смелость 435. Сергей Есенин — Песня 436. Марина Цветаева — «Веселись, душа, пей и…» 437. Александр Блок — Дума 438. Сергей Есенин — ««Отчего луна так светит тускло…» 439. Валерий Брюсов — Dolce far niente 440. Игорь Северянин — Так возникают стихи 441. Сергей Есенин — «Там, где вечно дремлет тайна…» 442. Марина Цветаева — Ладонь 443. Иван Бунин — «Беру твою руку и долго смотрю на…» 444. Анна Ахматова — Вечером 445. Александр Блок — Друзьям 446. Иван Бунин — Кошка 447. Сергей Есенин — «Эта улица мне знакома…» 448. Андрей Белый — Воспоминание 449. Борис Пастернак — «Я знал, что эта женщина к партийцу…» 450. Марина Цветаева — Ricordo di Tivoli 451. Иван Бунин — Молодость 452. Сергей Есенин — «Серебристая дорога…» 453. Марина Цветаева — Связь через сны 454. Сергей Есенин — «Хороша была Танюша, краше не было в селе…» 455. Борис Пастернак — Весна 456. Александр Блок — «Душа молчит. В холодном…» 457. Сергей Есенин — «Край ты мой заброшенный…» 458. Сергей Есенин — «Руки милой — пара лебедей…» 459. Зинаида Гиппиус — Любовь — одна 460. Марина Цветаева — «Умирая, не скажу: была…» 461. Сергей Есенин — «Все живое особой метой…» 462. Владимир Маяковский — Приказ № 2 армии искусств 463. Валерий Брюсов — Антоний 464. Игорь Северянин — Певица страсти 465. Борис Пастернак — Весна 466. Сергей Есенин — «Золото холодное луны…» 467. Сергей Есенин — «В Хороссане есть такие двери…» 468. Александр Блок — «Былая жизнь, былые звуки…» 469. Борис Пастернак — Вступленье 470. Марина Цветаева — Зимой 471. Марина Цветаева — «Гордость и робость — родные сестры…» 472. Александр Вертинский — В синем и далеком океане 473. Анна Ахматова — «Я не была здесь лет семьсот…» 474. Велимир Хлебников — «Бобэоби пелись…» 475. Иван Бунин — «Бледнеет ночь… Туманов пелена…» 476. Николай Гумилев — Я и вы 477. Борис Пастернак — Приближенье грозы 478. Велимир Хлебников — Голод 479. Иннокентий Анненский — Август 480. Владимир Маяковский — Последняя страничка гражданской войны 481. Зинаида Гиппиус — Песня 482. Иван Бунин — Деревенский нищий 483. Осип Мандельштам — А небо будущим беременно… 484. Иван Бунин — «Осыпаются астры в садах…» 485. Владимир Маяковский — Конь-огонь 486. Саша Черный — Городская сказка 487. Александр Блок — Моей матери 488. Александр Блок — Religio 489. Сергей Есенин — «Снова пьют здесь, дерутся и плачут…» 490. Сергей Есенин — «Нивы сжаты, рощи голы…» 491. Осип Мандельштам — Стихи о неизвестном солдате 492. Сергей Есенин — «Над окошком месяц. Под окошком ветер…» 493. Иван Бунин — В Степи 494. Сергей Есенин — Черный человек 495. Анна Ахматова — Песня последней встречи 496. Андрей Белый — К ней 497. Марина Цветаева — Читатели газет 498. Александр Блок — «Душа моя тиха. В натянутых струнах…» 499. Сергей Есенин — «Никогда я не был на Босфоре…» 500. Андрей Белый — Один

Красивые признания в стихах любимой девушке

Поздравить самую любимую женщину можно, зачитав ей стихотворение, которое способно растопить сердце и поднять настроение возлюбленной. Любовные стишки можно скачать на сайте, отправить в смс, или же написать стих в письме от руки.

Стихи о девушке до слез

Я восхищен твоею красотой,

И теплотой всех форм, и взглядом в землю.

Не проходи прошу тебя постой,

Я так тебя люблю, чертам твоим лишь внемлю.

Хочу смотреть в твою невинность глаз

С ума сойти, себя отдать на растерзанье,

Изведать плен из рук твоих хоть раз.

Как болен я тобой прекрасное создание.

Мечтаю быть с тобой вдвоем,

Болтать, мечтать, смеяться, раствориться,

Так хочется гореть твоим огнем,

А если нет,- ты можешь мне присниться?

Мне глупости своей не избежать,

Сентиментальность не разбить о воду.

Так хочется всегда тебя желать,

Все тонкие черты, всю дикую природу.

Не проходи, прошу тебя постой,

Мой нежный ангел, дай любви напиться,

Наполни мое сердце, я пустой,

А если нет, позволь тебе присниться.

Мне говорят, что ты прекрасней всех,

И горы мне твердят и все ветра на свете.

Я знаю это, жаловаться грех.

Ты ярче солнца на рассвете.

Твой взгляд растопит толщу льда,

Улыбка мне раскроет твою душу,

Любимая, такая ты одна,

И нет на свете тебя лучше.

8

Любимая моя, родная, тебя я просто обожаю!

Лучше девушки на свете просто нет, уж точно знаю!

Приятно очень любоваться красотой волос твоих,

В омут снова окунаться глаз безмерно дорогих!

Фигурка самая прекрасная конечно же твоя,

Безумно счастлив быть с тобою в этой жизни я.

Взгляды восхищения тебе справа и слева,

Ты прекрасней всех на свете, моя ты королева!

9

Ты так красива, как заря на небе!

Ты так прекрасна, как зимой закат!

Ты вся подобна самой сладкой неге!

Я быть с тобою рядом очень рад!

И восхищаться вечно не устану

Всем тем, что есть частичкою тебя!..

Я даже тень твою не перестану

Хвалить за красоту, всегда любя!

Твой образ, как алмаз с огранкой —

Ты самый чистый в мире бриллиант!

Ты будешь вечно искренней загадкой

И этому я несказанно рад!

А любовь не угаснет,

Пока бьётся моё сердце.

Любовь живёт на свете

И она никуда не исчезнет.

Звёзды светят и летят

Осенние листья.

Прошло столько времени

И кто знает, сейчас

Кто такая Лаура?,

Что пела песни.

И Могла достучаться

До сердец!

Что любила, но которой

Больше нет.

Всё стало пустым

Для меня, в окна врывался ветер.

Всё стихло кругом и осталась

Тишина и одиночество.

Мне не хотелось тогда

Ничего, совсем ничего.

А любовь не угаснет,

Она как звезда,

Если потухнет одна,

Загорится другая.

Ты навсегда останешься

В моей памяти.

Слышал что скоро

Конец света, но мне

Всё равно.

Любовь не исчезнет с земли.

Жаль, ты ушла в другой мир.

Ты в небесах паришь.

Я знаю, любовь не угаснет.

Любовь не угаснет,

Пока сердца живые в нас!

11

Любимая, ты солнечность весны,

Рассветность утра и вся прелесть ночи.

Дни без тебя безликостью грустны,

С тобою мир цветущ и прочен.

Твоя улыбка снег зимой растопит,

Твой ясный взор мне крылья придаёт.

Твоя любовь от бед меня укроет,

С тобой весна зимой ко мне придёт.

12

Твой поцелуй мне губы обжигает,

Взгляд заставляет сердце чаще биться.

Я с каждым днем люблю тебя сильнее,

Схожу с ума и не могу остановиться.

Мне кажется, что ты пришла из рая,

И я твоей любовью покорен навек.

Когда меня ты нежно обнимаешь,

Я понимаю – ты не просто человек.

Мой ангел, я перед тобою на коленях,

Смотрю в твои глаза и утопаю в них.

Я пронесу нашу любовь сквозь вечность,

Которая дана нам Богом для двоих.

Ты моя стихия,

Я тебя люблю!

И тебе стихи я

Посвятить хочу.

Ты моя надежда,

Ты мой сладкий сон.

Бесконечно нежно

Я в тебя влюблен!

Будь всегда со мною,

Светлый ангел мой.

Мы одной судьбою

Связаны с тобой!

14

Позволь мне комплимент тебе отвесить:

Ты так красива, обаятельна, желанна…

Но в то же время, что меня серьезно бесит,

Так это то, что ты упряма и непостоянна!

Последние дне строчки – это шутка!

Хоть в каждой шутке есть намек,

От любви к тебе давно лишился я рассудка,

Надеюсь, что и в твоем сердце ко мне тлеет огонек.

15

Моя мечта, мой ясный луч.

В тебе мой мир.

Без бурь и туч.

Моя прекрасная Богиня.

Ты лучик, в небе светлом синем.

Тебе хвалы, тебе любовь.

Вскипает в жилах моих кровь.

Возьми мою любовь и руку.

Моя любовь, моя подруга.

Лучшие стихи любимой девушке, чтобы затронуть ее сердце

Итак, вы молодой человек, который влюбился в прекрасную девушку и хочет подарить ей стихи или поздравление в стихах на день рождения или другой значимый день или праздник. Но, к сожалению, своего таланта поэта бывает недостаточно. Тогда в помощь приходят красивые стихи для любимой — либо известных поэтов-классиков, либо неизвестных.

Специально для тех парней и мужчин, которым пришла идея подарить добрые романтические стихи для своей любимой девушки, или просто признаться в любви — мы сделали подборку красивых стихотворений про любовь к девушке.

Стихи для девушки чтобы поднять настроение

Пусть радость окружает, сопутствует успех! Цвети и улыбайся, и будь счастливей всех!

– Так много красивых девчонок на свете, но среди них я замечаю только одну, самую сногсшибательную на этой планете, ту которую безумно люблю!

Вьются шарики и ленты,

Мчится жизни карусель,

Рядом ты: любви моменты –

Счастьем не и жизни цель!

– Знаешь, мне не хватит жизни, чтобы сделать подходящий комплимент тебе, потому что с каждым днем ты становишься все прекраснее и прекраснее!

Ты всегда очаровательна,

Ты красива и обаятельна,

Ты уверена в себе,

Мне нравится все прекрасное в тебе!

Хочу тебе честно признаться я:

Нет никого красивее тебя!

Ты ослепляешь и сводишь с ума!

Ты на всем свете такая одна!

Ты прекрасна как цветок,

В твоих глазах – огонь и сила!

Ты – девушка моей мечты:

Стройна, умна и безумно красива!

Стихи – Схожу с ума

Схожу с ума, когда мне говоришь
(От твоих слов все в голове кружится)
“Мой сладкий, мой родной малыш”,
Так упоительно, что я могу забыться.

Я замечать стал, чешется спина
И по ночам там что-то спать мешает,
Такое чувство, будто у меня
Ночами крылья за спиною вырастают.

Душа мечтательно летает в облаках
И не горит желаньем возвращаться,
Твоя любовь ей крылья придала,
Чтоб в твое сердце смог я постучаться.

Тук-тук, любимая, стучу я в твою дверь,
Твоя любовь меня лишь согревает…

Автор: Vitaly-2010

25 лучших коротких смс о любви своими словами, чтобы до слез

Ты – это главное украшение моей жизни, спасибо тебе!

***

Моя любовь к тебе делает меня лучше.

***

Я готов ждать вечность, чтобы хоть на мгновенье прикоснуться тебе.

***

Мои сердце и мысли принадлежат тебе и совсем меня не слушаются.

***

Моя любовь сильнее с каждым днем, с каждой встречей и поцелуем.

***

Мне нужна только ты, чтобы быть счастливым.

***

Ты моя путеводная звезда, без тебя я потеряюсь во тьме.

***

Я без тебя, как собранный пазл, в котором не хватает одной детали.

***

Мне плохо без твоего тепла, ты мое солнце.

***

Я могу жить без тебя. Но в этой жизни не будет счастья.

***

Пытаюсь работать, но в голове только ты.

***

Есть много людей, которых я потерял, но мысли о том, что ты будешь не рядом, вызывают агонию.

***

Я дышу только мыслями о тебе, у меня перехватывает дыхание, когда я долго не слышу твой голос.

***

Ты – мой наркотик. Меня ломает, когда я не могу прикоснуться к тебе, обнять и поцеловать.

***

Каждый миг без тебя пустой. Только ты наполняешь мою жизнь.

***

Ты делаешь мой мир лучше, я улыбаюсь каждый раз, вспоминая тебя.

***

Я хочу быть причиной твоей улыбки, твоего счастья, и постараюсь никогда тебя не огорчать.

***

Люблю каждую частичку твоей души и тела.

***

Улыбнись, читая это смс, мне важно, чтобы ты была счастлива, хоть я и далеко.

***

Я раньше не верил в любовь. Ты перевернула мой мир с ног на голову.

***

Это жестоко… так просто захватить мое сердце и держать его в заложниках.

***

Я хочу, чтобы ты всегда была моей и сделаю все, чтобы моя мечта сбылась.

***

На улице слякоть, но в моей душе солнце, благодаря тебе.

***

Смотрел сегодня «Мисс мира» и удивился тому, как им далеко до тебя.

***

Люблю тебя и ничего не могу с этим поделать. Это сильнее меня.

Короткие стихи любимой девушке

Девушки считают очень романтичным, когда читают стихи. Такое признание в любви девушке в стихах растопит лед девичьего сердца, она не будет скрывать своих чувств и эмоций. Трогательные короткие стихи с признаниями для любимой очень пригодятся вам, чтобы выразить ваши чувства в коротком сообщении, открытке или смс.

Желаю нежности тебе,
Спешу тебе ее дарить,
Ведь это счастье на земле —
Такую девушку любить!

* * *

Только ты в голове моей
И в душе только ты одна.
Моё тело любовью согрей
И испей моё сердце до дна.

* * *

Я люблю тебя тихим вечером,
Я люблю тебя ночью позднею.
В этой жизни мне больше нечего,
Как любить тебя, мою звёздную.

* * *

Ты — боль и свет, покой и страх!
Ты — привкус неба на губах,
Мелодия, что я пою.
Ты — жизнь, а я, её люблю!

* * *

Малышка с черными глазами,
C улыбкой гордою своей,
Ты не даешь мне спать ночами,
Владеешь жизнью ты моей!

* * *

Я люблю тебя — до сумасшествия,
До потери своего сознания,
Ты с небес ко мне сошедшая,
До остановки моего дыхания.

* * *

Если ты будешь падать — я за руку схвачу,
Крепко-крепко схвачу, всю любовь ощущая.
Даже если тебя удержать не смогу,
Я с тобой упаду, руку не отпуская…

* * *

Моя любовь пульсирует по венам
И строками ложится на листок.
Тебя люблю, скажу я откровенно
И сердце положу у твоих ног.

* * *

Холодный дождь и непокорный ветер,
Дождь на щеках похож на капли слез,
А я люблю тебя, как любят дети,
А это значит, что надолго и всерьез.

* * *

Мы встретились однажды днем,
И время вдруг остановилось,
Мечтал тогда я об одном:
Чтоб тоже ты в меня влюбилась.

* * *

Желаю нежности тебе,
Спешу тебе ее дарить,
Ведь это счастье на земле —
Такую девушку любить!

* * *

Женщина любимая моя,
Ангел ты небесной красоты,
Если рядом ты, то знаю я,
Что сбылись заветные мечты.

* * *

Ты согреваешь душу мне,
Ты озаряешь жизнь мою.
С тобой я, как в счастливом сне!
Ты — чудо! Я тебя люблю!

* * *

Ты поешь — и звезды тают,
Как поцелуи на устах.
Посмотришь — небеса играют
В твоих божественных глазах.

Нежные стихи для девушки

В нашей подборке вы найдете множество стихотворений на все случаи жизни для любимой. Будь то первое признание в любви, просто выражение своих чувств или слова примирения после ссоры, поверьте, ей всегда приятно будет услышать их в стихах. Ведь только стих может настолько точно передать все чувства и эмоции, а также вызвать то трепетное переживание, которое возникает при упоминании слова «люблю» близким человеком.

Осыплю дождём поцелуев
Твою лебединую шею.
Любовью тебя избалую
И нежною страстью овею.
Люблю, обожаю, мечтаю…
Хочу быть с тобою одною.
Прекрасней тебя нет – я знаю.
И послана ты мне судьбою.

* * *

В глазах твоих вопрос читаю,
И на него готов ответ:
Лишь о тебе одной мечтаю,
Тебя прекрасней в мире нет!

Так пусть же тронут твоё сердце
Признаний искренних стихи.
Мне никуда от них не деться,
Ведь я в плену твоей любви!

* * *

В моих мыслях полнейший разброд!
И никак не приду я в себя.
Голова моя кругом идёт
С той поры как я встретил тебя!

* * *

Мне мало быть с тобой,
Хочу я жить в тебе.
Как образ милый твой
Живёт всегда во мне.

Как в сердце и в душе
Живут твои черты.
И где бы ни был я,
Со мною рядом ты.

Мне не хватает дня,
И вечность мне мала.
Чтобы сказать тебе
Все о любви слова.

* * *

Твой взгляд теплее летних дней,
Твой голос мелодичней скрипки,
С минутой каждой все сильней
Влюбляюсь я в твою улыбку!

И я судьбу благодарю
За то, что вместе мы, родная!
Попросишь – солнце подарю –
Пусть лишь тебе оно сияет!

* * *

Любимая, весь мир ты озаряешь красотой,
В мельчайших бликах – отблеск твой,
Круженья и слиянья свет.
Тебя прекрасней в мире нет!

* * *

Ты мне нужна! Мне ты нужна!
Нужна, как воздух для дыхания,
Как для влюблённости весна,
Как страсти первое свидание…

Пришло внезапно понимание,
Что лишь тобой живу сполна.
Пусть говорят, что это мания:
Ты мне нужна! Мне ты нужна!

* * *

С добрым утром, любимая,
Ты, как солнце, красивая
И, как ветер, игривая!
С добрым утром, любимая!

Я дарю тебе радостно
Поцелуев жар сладостный!
Моя радость ранимая
С добрым утром, любимая!

Стихи девушке романтические до слез

Женственность и сила, все в тебе одной,

Ты моя любовь, лучик солнца золотой!

Красотка моя милая, благодарен я судьбе,

За то, что привела она меня к тебе.

Человечек мой любимый, тобою просто восхищен,

Одним взглядом твоим нежным навсегда я покорен.

Лучше девушки чем ты, на свете просто нет,

Прожить хочу с тобою на этом свете я сто лет!

17

Красивой ты останешься навечно,

И даже время над тобой не властно…

Ты так мила, прекрасна бесконечно,

Что даже думать о тебе порой опасно!

Я так боюсь твоим обжечься взглядом

И от прикосновений не проснуться…

Боюсь я отравиться сладким ядом

И не с тобою поутру проснуться…

Ты всех прекрасней во стократ, наверно!

Ты всех милее в миллионы раз…

За это я люблю тебя безмерно

О чем готов кричать тебе сейчас!

18

Я обниму тебя, если позволишь,

Я стану дымом твоих сигарет,

Я буду ветром, несущим твой парус,

Цветком нечетным украшу букет.

Ногами стану, когда устанешь,

Глазами волка, когда темно,

Асфальтом ровным, если поломка,

Иль лучше сразу твоим авто.

Я буду голосом, если охрипнешь,

Руками, если придется бить,

Монетой, что не бывает лишней,

Водой, когда захочется пить.

Я стану штилем в шторма любые,

Булавкой, если ногу сведет,

И одеялом в морозы злые,

И еще тем, кто никогда не уйдет

В который раз беспомощно пьянею,

В родные глядя, милые глаза…

Хотела бы любить тебя сильнее,

Да только жаль – сильней уже нельзя.

Никак я не могу к тебе привыкнуть.

Значителен в любви любой пустяк:

«Не уходи!» – тебе хочу я крикнуть,

Когда ты отступаешь лишь на шаг…

Кем были мы, что с нами дальше будет,

Что потеряем мы, а что найдем, –

Не говори, молчи! Мы – только люди,

Мы люди – врозь, Вселенная – вдвоем.

Пускай нас тешит и морочит случай,

Но волны – не помеха кораблю

Храни меня, люби, жалей и мучай, –

Я с каждым днем сильней тебя люблю.

20

В твои красивые глаза

Смотрю я как заворожённый,

Как я люблю, не рассказать,

Тобою просто опьянённый.

Ты счастьем стала для меня

И смыслом жизни самым важным,

Ты радость и любовь моя,

Хочу быть рядом я миг каждый.

Смс для любимой девушки со словами «скучаю по тебе»

  1. Каждый день молюсь, чтобы твоя улыбка продолжала украшать твой день и сиять, как яркость миллионов звезд. Ты мой свет, и я скучаю за тобой.
  2. Я бы сотни раз пересек океан, чтобы только быть рядом с тобой. Сотни раз поднялся бы на самые высокие горы, чтобы только прикоснуться к твоим губам. Так сильно по тебе скучаю.
  3. В моем сердце поднимается тысяча вопросов. Почему я скучаю и постоянно думаю о тебе? Почему мне нравится писать романтические смс послания моей девушке? На все вопросы есть только один ответ — я люблю тебя.
  4. Скучаю по твоей улыбке, твоему нежному прикосновению, твоей нежной заботе. Я просто не могу дождаться, чтобы снова быть с тобой!
  5. Люблю лежать под звездами и слушать, как бьется твое сердце. Скучаю по твоему тихому шепоту, который пробуждает во мне романтические чувства.
  6. Родная, знаю, что обидел тебя. Если бы у меня была возможность вернуть всё назад, тогда я вернул бы тот злополучный день и заменил бы обидные слова своими поцелуями. Скучаю и люблю тебя. (Если вы обидели любимую, то прочитайте как можно извиниться перед девушкой, чтобы она простила).
  7. Твоя любовь словно воздух для меня. Я никогда не перестану хотеть все больше и больше дышать этим воздухом. В этом смс хочу сказать, что задыхаюсь, потому что тебя нет рядом, а я скучаю по любимой девушке.
  8. Когда ты обнимаешь меня, я чувствую себя как дома. Я так скучаю по дому и тебе, моя милая.
  9. Интересно, скучаешь ли ты по мне так же, как я скучаю по тебе. Ты чувствуешь, как мое сердце взывает к тебе?
  10. Я тоскую по тебе так, как никогда прежде. Молюсь о том дне, чтобы мы снова были вместе, потому что каждое мгновение без тебя — душевная боль. Так скучаю по тебе, что не могу дождаться времени, чтобы снова быть с тобой.

Стихи – Уметь любить

Уметь любить…
Уметь любить и ждать.
Когда на сердце…
Непогода.
Уметь любить…
Когда в душе…
Ненастье.
Уметь любить…
В любое время года.
Уметь любить…
Надеяться, мечтать.
Жизнь…коротка,
Мгновеньем пролетит.
Года промчатся…
Не заметишь.
Одно, хочу тебе сказать :
Такой как я…
Чтоб так, тебя любила.
Ты… никогда…
Ты… никогда…
Не встретишь.
Уметь…любить…

Лариса М.

Автор: Лорочка

сердце — Райх, кровь — Дункан, мозг — Толстой

Cергей Есенин покончил с собой совсем не по тем причинам, какие назывались раньше; история его праха, поделенного между тремя женами; неслыханные по дерзости планы публичного самоубийства поэта; стихи «До свиданья, друг мой…» ненастоящие; настоящие последние стихи Есенина; что случилось с прахом поэта и его американской жены после их смерти; какую роль сыграл пакт Молотова — Риббентропа в судьбе Есенина и Дункан; у Сергея и Айседоры была дочь, которую нашли и попытались вывезти в Америку; кто и зачем придумал и распространил эту дичь; где она осела и что нам с ней делать. Обо всем этом читайте в материале, который подготовил профессор кафедры славистики Принстонского университета Илья Виницкий.

Некогда Федор Достоевский вывел из своего собственного опыта общечеловеческий «закон неверия»: представь мне хоть сотню доказательств чего-либо, все равно я этому не поверю, если не захочу поверить. Действительно, сколько бы аргументов ни приводили серьезные и честные ученые в опровержение теорий (большевисткого-чекистского-еврейского-масонского) заговора против Есенина, упрямые конспирологи остаются на своих позициях. В свою очередь, серьезные и честные исследователи зачастую с презрением относятся к любым «народным» фантазиям и слухам, не подкрепленным какими-либо документальными данными. А ведь даже самые бесстыдные мистификации и легенды могут быть по-своему информативны и культурно значимы.

В предлагаемой статье мы хотели бы увести бурную (еще недавно) политическую дискуссию о виновниках смерти поэта и фальсификаторах истории в более спокойное, как нам кажется, русло. Мы расскажем об одной из самых экстравагантных (если не самой экстравагантной и абсурдной) версий смерти Есенина и посмертной судьбе его знаменитого предсмертного стихотворения. Сразу заметим, что нас интересует здесь не столько реальный С. А. Есенин, ко дню рождения которого мы подготовили этот материал, сколько мифологическая фантазия выведенного нами на чистую воду создателя безумной легенды о русском поэте и его американской возлюбленной.

Чернильница и ваза

В новаторской статье русского писателя и американского слависта Владимира Федоровича Маркова «Легенда о Есенине», вышедшей в журнале «Грани» в 1955 году, «неудача» предсмертных стихов поэта «До свиданья, друг мой, до свиданья» объясняется его безвкусной, почти «оперной», хотя и ужасной смертью: «вскрытые вены, кровь в этрусской вазе, последние стихи кровью, завещание (сердце — Райх, кровь — Дункан, мозг — С. Толстой)». Это по меньшей мере странное завещание, к которому Марков, судя по всему, отнесся вполне серьезно, несомненно восходит к сведениям, приводимым в напечатанных в 1947 году воспоминаниях известного американского импресарио Сола Юрока — организатора скандального турне Айседоры (и Есенина) по Америке в 1922 году.

Как установил английский есениновед Гордон МакВей, приводимые Юроком сведения, в свою очередь, восходят к некой загадочной англоязычной публикации, начинающейся указанием на место и время сообщения «Москва, 14 ноября». В распоряжении МакВея была только вырезка этой статьи, присланная ему из Танцевальной коллекции Нью-Йоркской публичной библиотеки. Где именно вышла эта публикация, почти полностью приведенная им в книге о Есенине и Айседоре, исследователь не знал.

Отголоски этой истории мы находим (без указания на источник) в разных американских газетах и журналах 1950–1980 годов. В России она стала известна лишь в начале XXI века (по всей видимости, благодаря книге МакВея). Об удивительном завещании Есенина с негодованием писал в 2006 году сторонник теории заговора против русского поэта профессор Е. В. Черносвитов (это завещание, утверждал он, было выдумано американцами, чтобы опорочить нашего народного стихотворца). В свою очередь, Алла Марченко в статье 2011 года называет этрусской вазой чернильницу в номере «Англетера», в котором поэт покончил с собой в ночь на 28 декабря 1925 года: «Айседора, когда ей об этом рассказали, узнала по описанию свой последний подарок: крохотную этрусскую вазу».

Автограф стихотворения Есенина «Поэт» и чернильница-непроливайка из фарфора, покрытого бело-синей глазурью. Московский государственный музей С.А. ЕсенинаФото: предоставлено автором

Живучесть этого мифа в значительной степени объясняется важностью для есениноведов темы таинственной чернильницы, каким-то образом связанной с Айседорой Дункан. На самом деле в легенде о смерти поэта контаминируются две реальные чернильницы: присутствующая в номере «Англетера» (сторонники теории заговора видят в ней доказательство того, что в номере были чернила — поэту не нужно было писать кровью, а, следовательно, он был убит врагами) и та, которую Есенин купил для Айседоры в 1922 году. Последняя долгие годы простояла на его письменном столе в доме на Пречистенке и досталась потом секретарю (переводчику) Дункан Илье Шнейдеру, от которого перешла к известному есениноведу Ю. Л. Прокушеву и в итоге, кажется, «осела» в музее Есенина в Москве.

На периферии мифа о самоубийстве Есенина находится и некая «античная» ваза — так же, как и чернильница, представленная на фотографии номера в «Англетере», где поэт покончил с собой.

Фото номера гостиницы, сделанное В.В. Пресняковым по просьбе С. ТолстойФото: предоставлено автором

Можно сказать, что фантастическая версия, которую приводит в своих мемуарах Юрок, вписывается в символический интерьер последнего приюта Есенина и причудливым образом соединяет мотивы чернильницы и вазы в легенде о смерти поэта.

Нам удалось обнаружить непосредственный источник этой версии и, потянув за эту ниточку, реконструировать любопытный литературно-мифологический сюжет, до сих пор остававшийся неизвестным исследователям и почитателям творчества Есенина.

Этрусская урна

Нет никаких сомнений в том, что информацию об этрусской чернильнице-вазе и завещании Есенина Юрок заимствовал из статьи, опубликованной в воскресном приложении к газетам американского магната Уильяма Рэндольфа Херста 27 ноября 1926 года под сенсационным заголовком «Поразительное самоубийство сумасшедшего русского мужа Айседоры Дункан, которому не дали сжечь себя на костре на главной площади в Москве. Молодой поэт вскрыл себе вену на руке и послал свою истекшую кровь Айседоре, своей отсутствующей жене, в Париж».

Анонимный автор этой фантастической по содержанию статьи, начинающейся со слов «Москва, 14 ноября» и обильно украшенной, в стилистике популярных воскресных приложений Херста, фотографиями и китчевыми иллюстрациями, сообщал о том, что мысль о зрелищном самоубийстве давно преследовала Есенина. В бытность свою в Америке он даже хотел спрыгнуть с небоскреба Вулворта, но побоялся убить невзначай кого-нибудь из прохожих или упасть на детскую коляску.

Второй тайный план самоубийства Есенина заключался в том, чтобы разжечь огромный погребальный костер на Красной площади и заживо сжечь себя на нем «как жертву нашей фальшивой цивилизации». Этот план был сорван милицией, арестовавшей молодого поэта. Судья народного суда сказал ему, что в Советском Союзе мы не имеем права уничтожать наши тела по собственной воле, ибо они являются общественной собственностью.

Советский полицейский (sic!) cпасает молодого русского поэта от самосожжения на Красной площадиФото: предоставлено автором

Узнав о заключении и психическом состоянии своего бывшего мужа, сообщает автор статьи, Дункан послала к нему из Парижа для утешения одну из своих самых талантливых учениц, хорошенькую мисс Дороти Биллингс. Чудесное появление последней в камере заключенного вернуло Есенина к жизни. Он забыл о своих суицидальных мыслях и немедленно начал флиртовать со своей очаровательной посетительницей. Есенин признался ей, что увидел в ней девушку своей мечты и что все его стихотворения на самом деле были навеяны предчувствием ее появления в его жизни. Но когда миленькая Дороти узнала, что ее новый возлюбленный имеет, помимо Дункан, еще несколько жен, с которыми он не развелся, и что он вовсе не собирается жениться на ней из принципиальных соображений (женитьбы для него лишь эксперименты над собою и женами), она оставила презренного полигамиста, обещав прийти к нему (может быть) потом. Есенин, вскоре вышедший на свободу и поселившийся в гостинице Англетер, так и не дождался нового визита хорошенькой американки.

В горести он вскрыл себе вену ножом и написал кровью стихи, посланные возлюбленной:

«Позволь мне умереть, я пьян от жизни. // Ты обещала мне розы сразу, если я буду жить, — // Но один поцелуй — смилуйся, // Подари мне только один вздох из уст твоей души — // И я осушу чашу жизни до дна. // Все слова одновременно бушуют в моей крови: // Рай, ад, Нирвана и твои одурманивающие поцелуи» (Let me die, I am drunk of life / You promised me roses now if I will live / But one kiss if you please / Give only breath from the lips of your soul / And death’s cup I will drain to the lees. / All words are raging at once in my blood: / Paradise, hell, Nirvana and your intoxicating kisses).

Напуганная страстью Есенина мисс Биллингс бежала из Ленинграда в Москву, где поведала о случившемся Василию Каменскому — тоже поэту, но не такому радикальному, как Есенин. Каменский во всеуслышание заявил, что Есенин совсем спятил. Эти слова, подхваченные журналистами, были напечатаны одной московской газетой в статье о романе Есенина с очаровательной американкой. Прочитав статью, поэт сказал, что у него уже нет больше надежд на любовь и поэзию. Он вскрыл вену на левой руке, и его кровь потекла в маленькую вазу, которую Айседора подарила ему накануне их свадьбы и о которой сказала: «Пусть наш прах будет захоронен в этой исторической вазе, на дне которой находится прах сердца Клеопатры!».

Но тут Есенин вспомнил, что обещал своей первой жене, Зинаиде Мейерхольд, дочери (sic!) знаменитого театрального режиссера, на которой поэт женился за два года до Айседоры, что оставит ей в завещании пепел своего сердца, помещенный в драгоценный изумрудный амулет, в котором Екатерина Великая хранила пепел своего друга, американского адмирала Джона Пола Джонса. «Я оставляю свое сердце Зинаиде, кровь Айседоре, а моей последней жене Софье (внучке Толстого) пусть достанется мой мозг». Так, по свидетельству автора статьи, и было составлено завещание Есенина: ваза с кремированным телом — Айседоре, амулет с кремированным сердцем — Зинаиде, а большое рубиновое кольцо с кремированным мозгом поэта — Софье.

Подписав завещание, Есенин открыл перочинный ножик, перерезал артерию на левом запястье (опять?) и положил руку на вазу, подписанную им «Наследство моей жены Айседоры». Стекающей в вазу кровью Есенин и написал последнее стихотворение «Призыв к смерти» (Invocation to Death) — своего рода «ироническую балладу об иллюзиях жизни». Это стихотворение заняло две страницы: первая часть была полна огня и отличалась великолепием стиля, в то время как мысль второй части оказалась прерывистой и затуманенной к концу. Его последние строки были:

«Все кружится перед моими глазами, в моих ушах слышен звон и сладкая усталость покоряет себе мои мышцы. Сумерки… радуги… призраки… Спокойной ночи!» (It whirls before my eyes, bells sound in my ears and a sweet fatigue is overcoming my muscles. Twilight… rainbows… radiant… phantoms… Good night!).

Завещание Есенина не было исполнено большевиками, имевшими свои виды на тело поэта, для которого построили специальный мавзолей в Ленинграде. Впрочем, заявляет автор статьи, едва ли законные вдовы поэта согласятся с решением властей. Не далек тот час, когда они вскроют его могилу, извлекут оттуда его мозг и сердце (кровь уже хранится в «антисептической эмульсии») и выполнят волю поэта. Как сказала автору статьи Айседора: «Серж любил мою душу, он также любил обворожительную женственность Зинаиды и красоту Софии. У нас не было ссор и конфликтов». Последняя жена поэта София указала на важность для поэта каждой из пяти жен, с которыми он по очереди проводил по месяцу: «Для него важным романтическим событием жизни была встреча с женой, которую он не видел целых пять месяцев. Она была для него как новая любовь, и медовый месяц для него не имел конца». Вообще же у Есенина, неожиданно добавляет автор статьи, было шесть жен.

«Не является ли вся эта статья чьей-то нездоровой шуткой (sick joke) или пародией?» — спрашивал Гордон МакВей в своей книге о Есенине и Айседоре. Мы полагаем, что для того чтобы ответить на этот вопрос, нужно вначале поставить другой: кто был создателем этой фантасмагории, в которую поверили знаменитый американский импресарио и замечательный филолог-славист?

Творимая легенда

Установить авторство заинтересовавшей нас анонимной публикации возможно. Ведь это всего одна заметка из цикла воскресных статей об Айседоре и Есенине, охватывающего более двадцати лет и по целому ряду признаков написанного явно одной рукой. Эти статьи, несомненно вызванные к жизни газетным ажиотажем вокруг танцовщицы и ее «безумного» русского мужа во время их турне по Америке, объединены общими темами, мотивами и специфической манерой изложения материала: таинственная чаша с останками Клеопатры; замысел прыжка с небоскреба Вулворта и попытка самосожжения поэта на Красной площади; обещание предсмертного шедевра; тексты последних поэтических обращений к возлюбленным; утверждение, что стихи «До свиданья, друг мой, до свиданья» являются подделкой и вообще недостойны пера Есенина; какая-то почти маниакальная концентрация на теме полигамии; описания «танцев смерти», которые исполняют Айседора и ее бывший муж; напыщенный тон; выпячивание личности осведомленного друга-интервьюера; невероятные противоречия внутри каждой статьи и т. д. и т. п. Более того, этот апокрифический цикл о Серже и Айседоре постоянно дополняется новыми событиями их посмертной жизни (история вазы), разумеется, с отсылками к предыдущим «свидетельствам». Каждая их этих странных статей является своего рода главой авантюрного романа или актом фантастической драмы, создаваемой таинственным автором.

У истоков этого цикла находится статья, вышедшая 21 февраля 1926 года в воскресном приложении к газетам Херста. Она называлась «Ему не было суждено достичь триумфа, который он искал в смерти. Муж-поэт Айседоры Дункан покончил с собой так, как и говорил, но не сумел написать кровью обещанный шедевр». Безымянный автор статьи сообщал о том, что несколько лет назад в артистической студии в Гринвич Вилледж русский поэт с мальчишеской внешностью, прочитав свои меланхолические стихи, признался, что давно задумал покончить с собой таким образом, каким свел счеты с жизнью знаменитый древнеримский денди Петроний — вскрыв себе вены и созвав друзей. Однако способ Петрония, сообщал автор статьи, Есенин решил усовершенствовать: кровь из перерезанных запястий должна была быть использована как чернила для записи на бумаге его последнего, «триумфального шедевра» — стихотворения, которое он хранил в глубине своего сердца до прихода смерти.

Мысль о самоубийстве и великом стихотворении, которое должно было явиться в последний момент его жизни, сообщал анонимный автор, стала настоящей манией Есенина. «Это мой завет миру», — говорил он. Увы, этого триумфа смерти ему так и не удалось достичь. Найденные, по сообщениям газет, после смерти поэта рядом с его трупом стихи были диким и малохудожественным прощанием, обращенным к любимой женщине, возможно, к Айседоре Дункан. Эти стихи, по словам автора, не имеют никакой литературной ценности и никак не показывают талант Есенина. Нет, это явно не тот шедевр, который Есенин обещал миру. Это насмешка над самой смертью поэта.

9 октября 1927 года, уже после трагической смерти самой Айседоры, опять же в воскресном приложении к херстовским газетам выходит еще одна статья несомненно того же автора, названная «Айседору Дункан преследовал как наваждение предсмертный завет ее безумного мужа». Здесь разворачивается удивительная история прекрасной египетской (не этрусской) урны, подаренной Айседорой мужу накануне свадьбы, — той самой урны, в которой, по ее словам, хранился пепел сердца самой Клеопатры и в которой молодой супруг танцовщицы увидел символ их собственного соединения после смерти.

Вся эта история передана в статье со слов русского журналиста, живущего в Америке и являющегося близким другом Есенина и Дункан, Ивана Народного (запомним это имя). Последний только что вернулся из Парижа, где успел взять интервью у великой танцовщицы незадолго до ее кончины. «Знаете ли вы, Иван, что он оставил ужасное послание для меня перед тем, как покончил с собой после освобождения из советской тюрьмы?» — сказала Дункан Народному. На упомянутой выше египетской урне, в которую умирающий сцедил свою драгоценную кровь, он написал слова: «Айседора! Я жду тебя!». Еще одним заветом Есенина Дункан считала его странные предсмертные стихи «Призыв к смерти», из которых Народный приводит несколько строк, уже известных нам по ноябрьской статье 1926 года (только там эти стихи были адресованы хорошенькой американке, ученице Дункан).

Айседора поведала Народному, что ее давно томят предчувствия смерти. Перед своей трагической гибелью от шарфа (Народный видел в гардеробе Дункан этот шарф и ее накидку, подаренные, разумеется, Есениным) она готовилась станцевать «Танец смерти», который считала своим высшим художественным достижением. Американский корреспондент стал также невольным свидетелем телефонного звонка первой жены Есенина Дункан (эта жена, как сказала Айседора, работала официанткой в парижском кабаре и предлагала обедневшей танцовщице материальную помощь, от которой та отказалась).

По словам Народного, Есенин был одержим мыслью о театрализированном самоубийстве. Вновь упоминаются его план покончить с собой на сооруженном им на Красной площади погребальном костре и арест милицией, которой поэт сказал, что хотел таким образом отпраздновать смерть своей последней иллюзии. Через неделю после выхода из тюрьмы он открыл себе артерию на запястье, предварительно завещав, чтобы кровь из его сердца была послана Айседоре. В финале Народный сообщал, что кремированные сердца Клеопатры и бурного Есенина покоятся ныне в древней урне.

К этой исторической вазе Иван Народный возвращается в вышедшей под его именем статье, озаглавленной «Пепел Айседоры Дункан и ее безумного возлюбленного спасен в последний момент» (май 1941 года).

В этой статье рассказывается о чудесной находке немецкого офицера в Париже — древней урне, на которой было написано: «Айседора! Я жду тебя». Эту урну обнаружила французская дворничиха в квартире русского писателя Алексея Ремизова и уже собиралась опустошить. «Эта находка обрадует Берлин!» — сказал остановивший дворничиху немецкий офицер своим подчиненным. В самом деле Гитлер и его канцелярия иностранных дел охотились за исторической вазой по просьбе самого Сталина, последовавшей сразу после заключения пакта о ненападении между двумя странами. Дело в том, что Иосиф Виссарионович решил установить в СССР культ Есенина как национального поэта-героя, а в урне, как мы уже знаем, был прах не только Есенина, но и жены поэта Айседоры, в свое время обласканной Советами.

Народный попутно рассказывает об отношениях к Есенину большевиков во главе с Лениным. Последний подарил ему дом в Ленинграде и пенсию, которую Серж всю тратил на водку. После расставания с Айседорой суицидальный Есенин поджег свой дом в Москве. Затем он зажег погребальный костер в центре Москвы, а через неделю после освобождения из тюрьмы взял старую этрусскую вазу, подаренную Айседорой, и написал на ней свой последний завет. Он также оставил распоряжение, чтобы его прах был отослан Айседоре в этой урне. Потом он перерезал запястье и умер романтической смертью от кровоизлияния.

К счастью, Айседоре удалось с помощью своих учеников вызволить из Москвы урну, Дункан рассказала Народному, что надпись на урне с тех пор преследует ее как наваждение и она завещала положить собственный прах в эту же урну. Одним из последних творческих планов великой балерины, сообщает Народный, был танец, разыгрывающий последнее стихотворение Есенина «Призыв к смерти». В сентябре 1927 года танцовщица удавлена собственным шарфом, попавшим под колеса машины. Ее тело было кремировано и соединилось с пеплом Сергея, хранившимся в той самой вазе. А в Москве между тем решили возвратить домой прах народного стихотворца, в честь которого переименовали город в Рязанской области, где поэт родился. Самые мощные умы в ОГПУ пытались найти вазу и наконец установили, что она в Париже, у писателя Ремизова. Посол Германии в Москве сообщил своему начальству, что русские будут обижены, если урну не найдут ко дню рождения поэта 4 октября (sic!). Немцы почесали в затылках, допросили друзей Айседоры, нашли квартиру, где хранилась урна, и в последний момент, как мы уже знаем, остановили дворничиху, уже готовую выбросить драгоценное содержимое. Урна с пеплом, говорится в статье, уже находится по пути в СССР и должна поспеть к началу торжеств, связанных с годовщиной Есенина.

К этой легенде по какой-то безумной касательной относится и напечатанная летом следующего (1942-го) года анонимная воскресная история о романе Айседоры и нью-йоркского миллиардера Пэриса Зингера (сына «короля швейных машинок»), проделавшего секретную дверь прямо из своего манхеттеновского офиса на крышу дома Айседоры, которая ночами встречала там своего Лоэнгрина с… этрусской урной — в ней позже будет храниться спасенный гестаповцами по просьбе друга Гитлера Сталина прах ее мужа, сумасшедшего поэта Есенина. Сочинителем этой сказки, конечно же, был наш Народный.

Мистер Зингер встречается на крыше с Айседорой Дункан. Этрусская ваза – в левом нижнем углу. Справа, кажется, КлеопатраФото: предоставлено автором

Замечательно, что смерть и посмертное воссоединение Сержа и Айседоры (и Клеопатры) не остановили творческое воображение нашего мистификатора. В ноябре 1949 года он печатает под своим именем статью «Новая звезда танца открылась за железным занавесом», в которой рассказывает о том, что ему удалось найти родную дочь Есенина и Дункан. Девушку, воспитанную монахами в Псковской области, зовут так же, как и мать, от которой она унаследовала талант танцевать.

Эта новая Айседора получила в дар от родителей (разумеется!) урну, в которой прах Клеопатры смешался с пеплом ее родителей. Народный сообщает, что она хорошо знает историю Сергея и Айседоры, которых сам автор статьи не раз видел в «Доме фантазии» нью-йоркского миллионера и богемного художника Роберта (Боба) Ченлера. Народный указывает, что видел автограф последнего стихотворения Есенина, написанный кровью, и предал его в свое время огласке. Дочь танцовщицы и поэта, заключает он, является волшебным продуктом их высокой любви — синтезом танца и поэзии, — и скоро эта новая звезда балета должна появиться в США. В статье 1949 года помещена фотография найденной дочери Дункан и Есенина. Любопытно, что в своей мифологизированной — авантюрно-романной — фантазии графоман Народный приходит к тому же сюжетному «результату», что и Пастернак в эпилоге к «Доктору Живаго», — истории о чудесном обнаружении дочери роковой красавицы и ее возлюбленного поэта, Лары и Юрия.

Не сомневаюсь, что если бы Иван Народный не умер в 1953 году в своем маленьком доме на вершине горы в глубокой коннектикутской глуши, то он бы продолжил свой цикл о Есенине и Дункан: например, написал бы историю о талантливом сыне поэта (тоже поэте), рожденном в Калифорнии через девять месяцев после мимолетной связи Есенина с прелестной американкой Дороти в тюремной камере незадолго до трагического события в ночь с 27 на 28 декабря 1925 года.

Кем же был неутомимый фантазер Иван Народный и зачем ему нужна была творимая на протяжении двух десятилетий легенда об Айседоре и Есенине?

вторая часть

Стихи о Свете, Светлане, Светочке — Стихи, картинки и любовь

Светлана, восхищенье вызываешь,
Улыбчивой волшебной красотой,
Я так люблю тебя, ты это знаешь,
И счастлив я всегда с одной тобой.
Света, ты безумно симпатична,
Походка, и фигура, и душа,
Ты поломала мой уклад привычный,
Ты для меня, родная, хороша!

*****

Света, Светлячок, Светлана!
Ведь звезда киноэкрана…
Если б знала, как люблю тебя,
Ты бы не вела себя так странно,
А ко мне бежала бы, любя!

*****

Света, ты — любовь моя,
Улыбка нежная твоя
С ума сводила и сведет,
В любовь меня перенесет.
Света, ты — моя мечта,
В тебе и ум, и красота,
Ты драгоценна для меня,
Безумно я люблю тебя!

*****

«Света, я тебя люблю!»…
Вроде бы четыре слова,
Но когда тебе их говорю,
Становлюсь я прям вишневым!
Есть в них магия, я знаю,
Если всё идёт от сердца,
Слово смысл обретает,
Отворит любую дверцу.

*****

Светка — красотка и кокетка,
Таких не видел я вовек,
Она, бесспорно, сердцеедка,
Но компанейский человек.
Раскинет сеть свою лукаво —
Как муха ловишься в нее!
Но не пугаемся мы, право,
Мы жаждем быть у ног ее.

****

Ко мне нечаянно нежданно,
Пришла любовь, как первый снег.
Простая девочка, Светлана,
Пленен тобою я навек.
К тебе стремлюсь я утром рано,
Тобой живу и день и ночь…
Простая девочка, Светлана,
Лишь ты могла бы мне помочь.
Скажи мне «да» — и я воскресну,
И счастьем будет жизнь полна,
Нам вместе будет интересно:
Я буду — муж, а ты — жена.
От жизни я не жду обмана,
Уверен — радость сменит грусть,
Я жду тебя, моя Светлана,
И обязательно дождусь!

*****

На свете нет тебя прекрасней,
Любого ты способна покорить,
Взглядом глаз своих волшебных ясных
Обо всем заставить позабыть.
Только, Света, ты меня очаровала
Женственностью, нежной простотой,
Только ты меня околдовала
Нереальной, светлой красотой.

*****

Света, милая моя,
Очень я люблю тебя,
Когда только повстречал —
В омут глаз твоих попал.
Ты прекрасна, спору нет,
Пусть же знает целый свет,
Что красавица — со мной,
И не нужно мне другой.

*****

В любви не может быть полутонов,
Ты либо сильно любишь, либо нет.
Признаться я тебе в любви готов,
Любимая, пусть знает целый свет,
Что, Светлана, лишь тебя любить
Всегда хочу, и верным оставаться,
С тобой мне хочется счастливым быть,
А без тебя — мне трудно улыбаться.

*****

Светлана, в твоем имени
Плещутся солнца лучи
С Днем рожденья, милая,
Прими от счастья ключи.
С днем рождения, мое солнышко!
Бросаю все цветы к твоим ногам.
Прими мою любовь в подарок,
Я тебя никому не отдам.

*****

В тебя влюбился. Как ни странно,
Моя прекрасная Светлана,
Одну тебя я полюбил,
И обо всех других забыл.

Ты так прекрасна, нереально,
Тебя превозношу буквально!
Ты оставайся мне верна,
И будешь у меня одна.

*****

Что может быть прекрасней в даме,
Чем вместе — ум и красота?
Скажу тебе я, Света, прямо,
Что от тебя я без ума!

Всегда красива, многогранна,
Как удивительный алмаз,
И не влюбиться было б странно
В сияние твоих красивых глаз.

*****

Есть светлое имя и нежное,
Сравнимое с лунным лучом,
Со звоном ручья, и, конечно же,
С серебряным смехом еще.
Светлана, или даже Светочка,
Позволь пожелать лишь одно:
Пусть счастье, как майская веточка,
Цветущая, стукнет в окно!

*****

Бывает в жизни разное порой,
Любовь приходит быстро и нежданно,
Я, Светлана, счастлив быть с тобой —
Прекрасною такой и долгожданной.
Безумно хороша, легка, умна —
Достоинства твои не перечислить,
Ты для меня всегда любимая одна,
Лишь о тебе одной слова и мысли.

*****

Днем ли, ночью, спасибо судьбе,
Что досталось на счастье тебе,
Как награда от теплого лета,
Имя нежное, легкое — Света.
Согревай всех улыбкой своей.
Оправдай имя светлое эта.
Пронеси до скончания дней
Теплоту уходящего лета!
Ты прекрасна душой молодой!
Именины, Светлана, твои —
Гимн спокойной и ясной любви.
Талисман заветный твой,
Пусть подарит удачу, покой.

*****

Слов для судьбы не сыскать как ни странно…
Мне вот подумалось… Пусть сгоряча…
Краше что может быть юной Светланы?
Ночь за окном… Догорает свеча…

И светотеней бульварных наброски,
И не разбуженный свет фонарей…
Светин портрет не нуждается в лоске
Мне невозможно не думать о ней…

Сны пусть мне шепчут тревожные ночи,
Дни пусть летят вешней стаей грачей.
Сможет быть счастлива! Если захочет…
Света… Чьё имя мне жизни милей…

*****

Света, не могу тебя забыть,
И не хочу тебя я забывать,
Я не смогу другую полюбить,
Готов твои я руки целовать,

Прошу, со мной останься навсегда,
И на другого ты не променяй,
Мы будем вместе долгие годы,
С тобою, дорогая, так и знай!

*****

Светлана, светлой оставайся,
С бедой и горем не встречайся,
И этот свет другим даруй,
Как ручеек — сверканье струй,
Как луч — полночная звезда,
Необходимая всегда.

*****

Всегда окружена мужским вниманьем,
Пленяя взгляды всех людей вокруг,
Светлана рождена для обожанья —
Пусть прочь бежит завистливый недуг.
И в этот день тебе желаем солнца
В душе, такой широкой и простой,
Любви надежной, мира в твоем доме,
И также поражать нас красотой.

*****

Светлана — милая душа,
Ты даже в имени светла!
В нем столько трепета, тепла,
Да и сама всем хороша!
Легка в общении, проста,
Но и с веселым озорством
Стремишься сделать все с умом
И потому средь нас — звезда!
В твой именинный, светлый день,
Когда к тебе благоволит
Твой Ангел, что тебя хранит,
Нам поздравлять тебя не лень.
И поздравляем! Будь всегда
Щедра на добрые дела.
Желаем нежного тепла,
Любви на долгие года!

*****

Все знают: наша Света —
Восьмое чудо света.
Она — мечта поэта,
Она — дыханье лета,
Когда мы пьем за Свету,
Мы чувствуем все это.

*****

У истока пути,
У развилки дорог
Немудреных напев
Подхвати, ветерок.

Я хочу, чтоб ты песню
Светлане отнес,
И коснулся ресниц,
И коснулся волос.

И Светлане звезду
На заре подарю:
Пусть не гаснет огонь,
Я в котором горю!

*****

Прекрасная милая леди
С прекрасной и чуткой душой
В твои нежные крепкие цепи
Попасть может парень любой

Умна, нежна и красива
Талантлива Света во всем
Ты будешь Ты будешь счастлива
В случае точно любом

Нравишься ты мне очень
Тебя я почти ЛЮБЛЮ
Хочу тебя Видеть вочью
Пока просто терплю!

*****

На волнах чар твоих я столько лет плыву…
Ты СВЕТоносна, женственна, спокойна.
Ты — моя СВЕТлость: и во сне, и наяву.
Ты — СВЕТ моих очей: и яркий, и достойный.

Таких как Ты, на целом СВЕТе нет:
И ослепительное пламя фейерверка,
И будуара теплый мягкий СВЕТ!
Какой еще Тебя измерить СВЕТомеркой?

Благодаря Тебе я превратился в СВЕТолюба,
Меня «СВЕТолечением» спасла.
И шепчут: «СВЕТА, СВЕТА, мои губы
Так тихо, чтобы ты услышать не могла.

СВЕТить — Тебе даровано судьбой:
Во дни торжеств — огнями Звездопада,
Во дни печали — трепетной свечой,
Огнем мерцающим без копоти и чада.

*****

Светлана, ты просто идеал!
Твоя внешность — выше всех похвал,
И душа прекрасна у тебя,
Говорю об этом я, любя.

Ты безумно, дико хороша,
На тебя смотрю я не дыша,
И хочу тебе сказать скорей —
Будь прошу, пожалуйста, моей.

*****

Светлана! Светлою душою
Вы покорили нас.
Стишок позвольте небольшой
Вам посвятить сейчас.
Светить всегда, светит везде —
Нелегкий это труд.
Пускай же люди, как к звезде,
Постоянно к Вам идут.
И пусть душевное тепло,
Подаренное нам,
Стократ вернется к Вам, назло
Всем бедам и врагам.

*****

Сердце трепетно бьется с рассвета:
День рождения празднует Света!
Я тебя поздравляю, родная,
И от чистого сердца желаю:
Будь любимой, прекрасной, мятежной,
Будь порывистой, ласковой, нежной!
Смех звучит твой пусть лучиком света,
Излучаемым от самоцвета,
Жизнь раскрась свою радугой цвета,
Музой стань для творений поэта.
И любовь, не оставь без ответа,
С Днем рождения, милая Света!

  • Стихи
  • Стихи по именам

Год литературы в Московском государственном университете имени М.В. Ломоносова

В русской литературе XIX века есть произведения, остававшиеся неопубликованными и практически неизвестными вплоть до нашего времени, причём некоторые из них могли бы заинтересовать именно читателей XXI века. В новой публикации из цикла «Мировая словесность: взгляд из XXI века» речь идёт об одном из таких произведений. Это поэма одного из крупнейших поэтов пушкинской поры Ф.Н. Глинки «Видение Макария Великого». О ней рассказывает доцент филологического факультета МГУ В.Л. Коровин, специалист по истории русской литературы XVIII–XIX вв., впервые опубликовавший эту поэму в 2013 г. в сборнике, посвящённом памяти выдающегося учёного, блестящего педагога и писателя, профессора филологического факультета МГУ Алексея Михайловича Пескова (1953–2009) («А.М.П. Памяти А.М. Пескова». – М.: РГГУ, 2013).

175 лет назад, в 1840 г., была написана одна довольно странная и не­обычная для своего времени поэма. Она не была тогда опубликована и вплоть до нашего XXI века оставалась практически неизвестной. Её автор – Фёдор Николаевич Глинка (1786–1880), старший современник Пушкина, переживший даже Некрасова, участник и историк войн с Наполеоном, один из руководителей декабристского «Союза благоденствия», автор некогда знаменитых «Писем русского офицера», самобытный лирик, отличавшийся глубокой религиозностью, о котором Пушкин однажды заметил, что он «изо всех наших поэтов… может быть, самый оригинальный» (в рецензии на его первую поэму «Карелия», 1830). Сборники прозаических и стихотворных сочинений Фёдора Глинки в советское время выходили неоднократно, в том числе в серии «Библиотека поэта», он присутствует почти во всех антологиях поэзии пушкинской поры, так что забытым и малоизвестным автором его не назовёшь. Главные поэтические произведения Глинки – «Иов. Свободное подражание священной Книге Иова» и громадная евангельская эпопея «Таинственная капля» – после его кончины никогда, к сожалению, полностью не переиздавались, но в своё время имели некоторый успех и всегда были хоть как-то известны, по крайней мере историкам русской литературы. Глинка называл эти поэмы «религиозными» и следовал, хоть и вполне свое­образно, по стопам классиков жанра – Дж. Мильтона и Ф.-Г. Клопштока (автора эпопеи «Мессия»). Поэма же, о которой здесь пойдёт речь, написана в другом роде, хотя тоже проникнута религиозными идеями, в данном случае – эсхатологическими.

Поэма называется «Видение Макария Великого». В 1841 г. Глинка пытался её напечатать (в начинавшемся тогда консервативном журнале «Москвитянин»), в 1847 и 1848 гг. дополнял и переделывал, но в итоге поэма так и осталась в рукописи. Единственный авторизованный список поэмы находится в Российском государственном архиве литературы и искусств (РГАЛИ). Первым на неё, кажется, обратил внимание В.П. Зверев, посвятивший ей раздел в своей монографии «Фёдор Глинка – русский духовный писатель» (М.: Пашков дом, 2002). Полный текст поэмы (1104 стиха с обширным прозаическим предисловием Глинки) был опубликован совсем недавно автором этих строк в сборнике «А.М.П. Памяти А.М. Пес­кова» (М.: РГГУ, 2013).

Речь в поэме идёт ни много ни мало «о человечестве – и судьбах человека» (эти слова вынесены в эпиграф), о тех временах, когда бесы будут приходить к людям не для того, чтобы их искушать, а чтобы у них учиться. В прологе – видоизменённый эпизод из жития преподобного Макария Египетского (IV в.), который однажды узрел беса, идущего с мешком, полным лакомств, для уловления нерадивых монахов. Остальное – плод поэтического вымысла и раздумий самого Глинки, длинная речь беса, принуждённого открыть Макарию то, что написано «у сатаны в тайных книгах» о будущем человечества. В 39 параграфах «вертлявое существо» говорит об успехах науки и техники, сопровождаемых всесторонними изменениями в укладе жизни человечества – в общественных и семейных отношениях, в языке, мышлении, литературных вкусах и т.д. Рассказ беса внешне беспорядочен (что мотивируется свойствами говорящего), но, в общем-то, постепенно переходит от описания преимущественно внешних изменений в жизни людей (технические новшества, социальное устройство, экономика и т.п.) к преимущественно внутренним изменениям (недоверчивость, насмешливость, оскудение любви, тоска, тяга к самоубийству и т.д.). В итоге, конечно, падение нравственности, полная утрата веры, сатанинская гордыня, само­обожествление и гибель «будущих великих человечков». Макарий, выслушав предсказания беса, возвращается к молитве в нерушимой тишине египетской пустыни. Упования святого духовидца обращены не к будущему человечества, а к тому, что находится за пределами его земной истории.

Глинка, кажется, немного стеснялся этой поэмы, говоря, что она «немного старообрядческая», выступает «навстречу всем принятым мнениям» и написана «без всех туалетных прикрас художественности, в суровом домашнем холсте и с какою-то апокалипсическою сумрачностью». Её идейный пафос – как будто в обличении технократической европейской цивилизации и в особенности безверия и новых политических и философских учений, свидетельствующих о её глубоком духовном кризисе. В 1840-х гг. этот пафос могли понять многие соотечественники Глинки, в особенности из близкого ему круга «Москвитянина». Однако критике европейской цивилизации он в качестве конструктивного начала в поэме противопоставил только апокалипсические ожидания, а не утверждение, например, «русских начал», нередко им в других случаях защищаемых. Его поэма – не полемическое выступление против Европы или «западников» из числа русских журналистов, а нравоучительное сочинение, обращённое к современникам и потомкам. При этом думал он, конечно, о своём времени и вряд ли претендовал на роль прорицателя.

С определённой точки зрения «Видение Макария Великого» может показаться обскурантистским произведением, т.е. попросту враждующим с современностью и прогрессом только по той причине, что это современность и прогресс. Глинку как будто пугают все непривычные вещи, все приметы наступающей новой эпохи – железная дорога, запущенная в России в 1837 г., фотография, получившая у нас известность в 1839 г., электрический телеграф, механизация труда, экономика как наука, банковское дело, новые методы в медицине и литературные моды и т.д.

Вот как начинается речь беса:

У сатаны читал я в тайных книгах,

Что на земле настанет дивный век,

Когда, умом водимый, человек

Постигнет все искусства и науки:

Он сочинит убийственный снаряд,

Вздыхающий огнём и ураганом

Перед лицем неисчислимых полчищ.

Но хитростью он больше удивит:

Он птицею без крыльев полетит,

Без парусов на кораблях помчится

И без коней поедет в колесницах;

<…>

И на морях нырять, как рыба, станет,

И по волнам в сандалиях пойдёт,

И, тонущий в разврате, в топях жизни,

Неутопим останется в морях!

А вот почти наудачу выбранные фрагменты о новых средствах связи, экономической науке и банковском деле, которые станут обычны для людей:

На воздухе и под землёй снаряды

Перенесут их суетную мысль,

Передадут желанья тех людей

Через моря и горы и пространства…

И полетит невидимым гонцом

Из града в град их мысль быстрее птицы,

И часто целая судьба народа

От одного вещателя к другому

Перелетит над головой народа

Иль под его ногами проползёт,

А он своей судьбы и не заметит!..

* * *

И Божий гром уловит человек,

И молнию с пути ея сведёт…

И будет сам бросать ручные громы

И города, и флоты разгромлять;

А между тем, хвастливый разрушитель,

Утонет весь он в замыслах торговых –

И сделает науку из торгов;

И в барыше его вся будет радость…

* * *

И роскошь-змей во всю свою длину

Обхватит их и, в три кольца, кругом

Опутает, сожмёт и станет мучить,

И вымучит последние достатки…

<…>

И будут все бездонными ларями;

И будет век тот – век долгов и ссуды:

Обман с приманкой лака да полуды!

Как видно, поэта волнуют не сами эти явления, а выражающееся в них или поощряемое ими нравственное состояние людей, которое его как раз и пугает.

Исчезнет всё, что прежде веселило; –

Пойдут везде суды да пересуды;

Всему пойдёт и смотр, и пересмотр,

И, на свои всё меряя лишь мерки,

Во всё утратит веру человек

В те времена не Веры, а проверки!..

Предания все будут попраны,

И станут все чего-то лишены!..

И – недовольные и роптуны,

Нападчики, задиры, крикуны –

Начнут на всё и хмуриться, и дуться,

И подо всё подкапываться злостно; –

Зато тогда никто уж и ничто

Не усладит их горький желчи…

Даже достойные человека занятия, по Глинке, окажутся сомнительными, потому что мотивация для них будет недостойной. Например, занятия историей и труды по изданию энциклопедий, даже вполне добросовестные.

И будущность закроется от них; –

И ринутся они терзать былое,

Раскапывать прошедшего архив,

Судить людей давно отживших. Дерзко

Подписывать усопшим приговор.

Расшитые предания страницы,

По-своему, догадкой подновя,

Они сошьют иглой ума с желаньем

Всё выцедить и выжать, и издать

Стеснённое издание былого.

Но это всё одной корысти ради,

А истину возьмут лишь за предлог!..

Особенное возмущение Глинки, естественно, вызывают новые литературные вкусы:

Во все свои писания тогда

Внесут они ужасные картины

И страшные об ужасах рассказы,

Чтоб шевелить чувствилища души

И возмущать бесперерывно душу:

Каких тогда неистовств не опишут! –

Каких уродств и скаредностей гнусных…

<…>

Разврат семей, разврат из таин ночи,

Всё выведут с усмешкой на показ,

Чтоб молодёжь прочла все тайны жизни

Ещё у самого порога жизни

И, потеряв на будущность надежду,

<…>

Сидела бы, как путник при пути,

Едва покинувший свой отчий дом

И уж кругом обокрадённый ворами!..

В сущности, «Видение Макария Великого» представляет собой ряд нравоописательных очерков самого общего характера, которые с успехом могут быть применены и к его времени, и к будущему, о котором он думал с тревогой, т.е., например, к нашему XXI веку. Вот ещё несколько цитат, о которых предоставляю судить читателю, насколько современно они звучат сегодня.

* * *

И жён краса уже не тронет их,

Тех юношей надменно-недоступных,

Всё знающих, готовых всё решить; –

И опостылят им семейны узы,

Возненавидят брак: он им прискучит!

Неволею союз тот назовут

И кинутся в раздолье жизни вольной –

В цветущие безбрачия болота…

<…>

Тогда семьи значенье уцелеет

Лишь у одной волчицы по лесам…

Они своих детёнышей законных

По-прежнему стеречь и защищать

С самопреданностью, с любовью станут;

А человек – учением надменный, –

Сломив завет венчального кольца,

В ловницы жён пойдёт минутным гостем,

Без имени супруга и отца…

* * *

Развыкнутся все навыки и свычки

И разнародятся народы… И

Смешениестихией общей будет:

Смешение одежд, поверий, нравов;

И станут все – не он, не ты, а что-то,

И назовут общественностью это,

Хоть общего не будет ничего…

* * *

И будет век – сердитый этот век –

Век лютости и кислой остроты,

Век судорог общественных и смут!..

И сеючи на нивах жизни ветер,

Сторицею пожнут с них жатву бурь!..

* * *

Испортят весь порядок букваря,

И, в быт людей введя свой дух опасной,

Всяк, к первенству любовию горя,

Захочет быть отборной буквой гласной;

И, поругав безгласных и согласных

(Всегда уступчивых, всегда бесстрастных) –

Все станут гласными. Все закричат,

И криками наполнится земля…

Никто тогда уже не будет слушать,

И всякий станет только говорить!

И будут тех времён пречудных люди

Многоглагольны все, но скудодельны!..

В предисловии Глинка обращался к читателям, говоря о себе в третьем лице как об авторе этой «сумрачной» поэмы: «Не называйте его ни раскольником, ни старовером. Он просто наблюдатель, и если рисунки и очерки, им выставленные, затронут вашу любовь к какому бы то ни было времени и порядку вещей, то сознайтесь, что, видно, они – эти очерки – верны с подлинником: иначе вы не обратили бы на них внимания!»

Оригинал материала на http://lgz.ru/article/-39-6527-7-10-2015/nravoucheniya-fyedora-glinki/

Сборник самых романтичных стихов в мире

Вот один из крупнейших в Интернете сборников самых любимых и известных любовных стихов на протяжении веков. Сортировано по поэту.

У нас также есть секция любовных и романтических стихов современных поэтов. Щелкните здесь, чтобы увидеть современные любовные стихи.

Стихи о любви Элизы Актон

Данте Алигьери стихи о любви

Элизабет Эйкерс Аллен стихи о любви

Мэтью Арнольд любовная поэзия

Стихи о любви Маргарет Этвуд

Вт.Г. Оден стихи о любви

Стихи о любви Альфреда Остина

Стихи о любви Сэмюэля Альфреда Бидла

Стихи о любви Афры Бен

Стихи о любви Уильяма Блейка

Стихи о любви Энн Брэдстрит

Кристофер Бреннан стихи о любви

Элизабет Барретт Браунинг стихи о любви

Стихи о любви Роберта Браунинга

Стихи о любви лорда Байрона

Стихи о любви Роберта Бернса

Стихи о любви Джона Клэра

Стихи о любви Сэмюэля Тейлора Кольриджа

Стихи о любви Генри Констебля

Уильям Каупер стихи о любви

e.е. Каммингс стихи о любви

Эмили Дикинсон стихи о любви

Стихи о любви Джона Донна

Стихи о любви Майкла Дрейтона

Стихи о любви Джорджа Элиота

Евгений Поле стихи о любви

Стихи о любви Томаса Форда

Стивен Фостер стихи о любви

Стихи о любви Роберта Фроста

Норман Роланд Гейл стихи о любви

Иоганн Вольфганг фон Гете стихи о любви

Стихи о любви Альфреда П. Грейвса

Франтишек Халас стихи о любви

Стихи о любви Роберта Херрика

Стихи о любви Ли Хант

Бенджамин Джонсон стихи о любви

Стихи Джона Китса о любви

Стихи о любви Омара Хайяма

Уолтер Сэвидж Лэндор стихи о любви

Стихи о любви Сидни Ланье

Д.Х. Лоуренс стихи о любви

Ли-Ён Ли стихи о любви

Ричард Лавлейс стихи о любви

Эми Лоуэлл стихи о любви

Стихи о любви Роберта Лоуэлла

Кэтрин Мэнсфилд стихи о любви

Кристофер Марлоу стихи о любви

Эдна Сент-Винсент Миллей стихи о любви

Пабло Неруда стихи о любви

Эдгар Аллен По стихи о любви

Александр Пушкин стихи о любви

Стихи о любви сэра Уолтера Рэли

Джеймс Уиткомб Райли стихи о любви

Ренье Мария Рильке стихи о любви

Стихи о любви Карла Сандберга

Стихи о любви Уильяма Шекспира

Стихи о любви Перси Шелли

Стихи Соломона о любви

Эдмунд Спенсер стихи о любви

Стихи о любви Альфреда Теннисона

Стихи о любви Герберта Тренча

Неизвестные стихи о любви

Стихи Эдмунда Уоллера

Стихи Маргарет Уокер

Стихи о любви Уолта Уитмена

Стихи о любви Джона Уилби

Стихи о любви У. Б. Йейтса

Андрей Янг стихи о любви

10 самых великих и красивых стихотворений о любви, когда-либо написанных

Любовь — это то, что нами движет.Люди воюют за любовь, люди плачут из-за любви, а люди, черт возьми, даже платят за любовь! (Когда у вас такое же лицо, как у меня, вы должны это делать.) Поэтому нет сомнений в том, что некоторые из величайших стихотворений мира были о любви. Вот десять лучших.

Прежде чем мы начнем, я чувствую, что должен с честью упомянуть один из самых устойчивых отрывков о любви. Хотя технически это не стихотворение, цитата о любви из Коринфянам 13: 4-7 часто читается на свадьбах и прекрасно резюмирует истинное значение любви.

Даффи — ужасное заведение в Великобритании. Она с честью была лауреатом поэтессы и сочинила массу прекрасных стихов. Валентин — не типичный романтик слякоти. Это мило, но действительно подчеркивает тот факт, что любовь — это не всегда розы и цветы, не всегда великие жесты. Некоторое время любовь — это лук. (Шрек одобрил бы эту метафору.) Классика Даффи эффективно изображает чувства рассказчика о том, что предыдущие проступки могут испортить любовь.

В то время как предыдущая запись могла быть более современной и необычной, 9-я запись намного более традиционна. Сонет — это форма, которая чаще всего ассоциируется с любовью, и Браунинг в полной мере использует ее в этом потрясающем и очаровательном стихотворении. Вступительная строка стала культовой (и забавно неверно процитирована Кроликом Роджером!). В некотором смысле, в нескольких других стихотворениях она отражает чудовищность чувства влюбленности. По сути, ей удалось воплотить эмоцию, которую многие не могут выразить словами.Вот почему она попала в список.

Грист — поэт, который бросил работу школьного учителя, чтобы стать художником устного слова. Смелый и смелый ход. Он считает себя поэтом-перформансом, но это прекрасное произведение так же хорошо работает и в печати. В нем нет метафор, он выглядит современно, но настроение прекрасное. Он избегает традиционных представлений о красоте и вместо этого фокусируется на том, насколько привлекательным является ум в женщине. Не могу сказать, что не согласен с графом Монте-Гристо… Мне тоже нравятся девушки, которые читают.

Столько великих любовных стихов создано вокруг гипотетических вопросов. Дикинсон, возможно, более известна своей унылой и депрессивной работой, но это прекрасное любовное стихотворение. Поэма разыгрывается почти как поток сознания, когда рассказчик пытается собрать воедино свои чувства. Эффект — это глубоко связанное стихотворение, дающее читателю захватывающее ощущение: «Ага, я знаю, что чувствует эта девушка».

Это бард в своих лучших проявлениях. Честно говоря, когда у тебя такое же лицо, как у старого Билли, вероятно, повезло, что ты умел обращаться со словами.Вы можете поспорить, что никогда не было лучше. Шекспир — мастер, его способность сочинять и корректировать слова и писать так естественно в стихах — это всего лишь пара причин, по которым он был таким стойким, и это стихотворение является одним из его самых известных и, возможно, одним из самых известных из всех. время. Это простой сонет, в котором он сравнивает свою любовь с миром природы. Многие поэты сделали это, но никто не сделал это так хорошо.

Возможно, он не самый известный поэт, который взял в руки ручку или перо, я не знаю, что они использовали в 19 веке, резьбу по камню? Однако это стихотворение — маленькая, но прекрасно сложенная красавица.Он сравнивает любовь с природой в мелодичном стихотворении с жесткой схемой рифм, которая не может не вдохновить внутреннего купидона читателя.

Во многих отношениях Неруда — король романтической поэзии. Его страсть исходит из его слов, что делает их типом любовных стихов, к которым писатели-любители вроде меня могут только мечтать. Это стихотворение, возможно, не самое известное его любовное стихотворение, но одно из лучших. В нем он жестоко рассекает тонкую грань между любовью и ненавистью и фокусируется на том, насколько близки эти две эмоции.

Может показаться странным хвастаться, но будь я проклят, если из этого не получится чертовски хорошее стихотворение. В шедевре Кевина Янга используются короткие куплеты и отдельные строки, чтобы подчеркнуть суровый характер этого любовного стихотворения. Как и некоторые из его современников, он сосредотачивается на темной стороне любви и на том, что она может сделать с человеком. Поразительные образы имеют тот же подход, что и у таких персонажей, как Плат.

Одна из основополагающих вещей Cummings (Если вы смеялись над этим, у вас больной ум).Это также одно из величайших любовных стихов, когда-либо написанных, с прекрасным припевом. Это не попытка изобрести велосипед, это просто человек, говорящий другому человеку о своей заботе, и это делается вневременным прекрасным способом. Именно поэтому он занимает второе место в этом списке.

Сильвия Плат — это, наверное, поэт, о котором вы думаете, когда дело доходит до трагических любовных историй. Ее отношения с известным поэтом Тедом Хьюзом стали легендой. Ходят слухи, что их отношения были оскорбительными.Если поэзия Плат — это что-то, что нужно, то такие вещи, как «, папа, », безусловно, наводят на мысль об этом, поскольку она сравнивает своего отца и своего мужа с нацистскими военными преступниками. Это не так мрачно, как некоторые ее стихи, но это прекрасное стихотворение с навязчивым припевом. Кажется, это о безответной любви, и она прекрасно передает эту сущность с такой яркой страстью, что вы не можете не влюбиться в поэта. И поэтому, на наш взгляд, это величайшее любовное стихотворение всех времен. Не самый известный, но самый красивый.

Ссылки по теме

Как написать любовное стихотворение: 6 советов для романтической поэзии

Даже когда кажется, что слов недостаточно, чтобы выразить вашу любовь, стихи могут помочь. Оснащенная легионами литературных инструментов, волнующих душу, поэзия может быть эффективным и трогательным способом показать любовь.

Если вы тоску по любви, влюблены или хотите показать члену семьи, как сильно вы его любите, любовное стихотворение может быть вашим ответом. Несмотря на то, что поэзия может решить проблему ощущения, будто вы недостаточно говорите, вам все равно придется много работать, чтобы ваше любовное стихотворение заговорило.

Нервничаете? Не знаете, с чего начать, чтобы схватить этого зверя? Мы даем вам 7 советов, как написать любовное стихотворение на любой случай.

Как написать стихотворение о любви: 7 советов

Подумайте о своем предмете. Оттачивайте свое вдохновение, на своем предмете любви. Подумайте, зачем вы это пишете. Вы хотите раскрыть свою любовь или показать, насколько она глубока? Подумайте, какой эффект вы хотите, чтобы это стихотворение произвело. Как только вы поймете общий замысел своего стихотворения и попадете в нужную зону, вам будет намного легче позволить словам течь.

Форма — ваш друг. Выберите Уидли. Стихи о любви часто характеризуются романтической структурой. Одно из самых известных стихотворений Шекспира, «Сонет 18», популяризировало сонет как структуру любовного стихотворения. Вы также можете попробовать оду или газель. Каждая из этих структур стихотворения вносит свой вклад в свой тон и атмосферу. Подумайте о том, чтобы выбрать тот, который соответствует вашей теме и намерениям, или вы можете проложить свой собственный путь.

Гиперболы могут быть хорошими, но не надоедать.Любовь может оказать невероятно мощное влияние на все ваше существо, поэтому вполне логично, что стихи описывают такие чувства с преувеличением. Часто преувеличения чрезвычайно эффективны. Но если вы собираетесь его использовать, сделайте его оригинальным.

Добавьте конкретные детали. Любовь проявляется в деталях, которые вы замечаете и улавливаете, особенно в тех, которые известны только вам. Подумайте, какие детали и выводы вы можете сделать из этих деталей. Прекрасный пример этого — в книге Крейга Арнольда «Bird-Understander», где он пишет о своей возлюбленной через ее письма о птице в аэропорту.

Подумайте о своих метафорах. В стихах о любви создается впечатление, что они говорят больше, чем слова, потому что они мастера сравнений. Когда будете писать свои собственные, подумайте, какие метафоры вы можете использовать. Тщательно выберите один и обдумайте его. Бонусные баллы, если вы используете что-то сенсорное, например, яркий визуальный или специфический запах.

Станьте уязвимыми. Выражение любви по своей природе уязвимо, поэтому любовные стихи бросают вызов. Если вы поймали себя на писательском тупике, подумайте немного.Вы не решаетесь сказать больше или выставить себя напоказ? Подумайте о том, как вы можете быть уязвимыми, но при этом чувствовать себя комфортно. Брось себе вызов. Стихи о беззащитной любви — честные и, как правило, хорошие.

Будь собой. Легче сказать, чем сделать, но когда ты пишешь, оставайся верным себе. Чтобы научиться писать любовные стихи, не нужно делать их слишком сочными, романтичными или рифмованными. Будьте искренними, будьте собой и всей вашей замечательной личностью. Звучит банально, но лучшие любовные стихи — те, что исходят из вашего сердца.

Теперь вы знаете, как написать любовное стихотворение! Готовы попробовать? Нервы в порядке, но особо не волнуйтесь. Верьте в то, что вы хотите сказать, и в то, что ваши слова верны. Когда вы победите это, присоединитесь к другим смелым писателям этого сообщества и поделитесь своей работой на PowerPoetry.org. Вы также можете изучить другие наши поэтические ресурсы!

10 самых известных стихотворений движения романтизма

Романтизм был художественным и литературным движением , зародившимся в Европе к концу 18 века и достиг пика в первой половине 19 века .Романтизм характеризовался акцентом на эмоциях и индивидуализме , а также прославлением всего прошлого и природы . В английской литературе ключевыми фигурами романтического движения были группы поэтов, произведения которых до сих пор остаются чрезвычайно популярными. В их число входят Вордсворт, Кольридж, Китс, лорд Байрон, П. Б. Шелли и гораздо более старый Уильям Блейк . Самый известный американский писатель-романтик Эдгар Аллан По , известный своим мрачным романтизмом ; в то время как во Франции Виктор Мари Гюго был ведущей фигурой движения.Некоторые из самых известных стихов на английском языке происходят из эпохи романтизма. Вот 10 самых известных романтических стихотворений, в том числе «Тайгер» Уильяма Блейка; «Кубла Хан» Кольриджа; «Озимандиас» П. Б. Шелли; и Нарциссы Уильяма Вордсворта .


# 10 Le Lac

Английский Название: Озеро

Поэт: Альфонс де Ламартин

Опубликовано: 1820

Ламартин считается первым французским поэтом-романтиком, а Ле Лак — его самым известным стихотворением .Поэма представляет собой элегию Джули Шарль , музе поэта и жене известного врача Жака Шарля . Ламартин встретил Жюли в 1816 году на берегу озера Бурже в Савойе , Франция. Они должны были снова встретиться в августе следующего года, но она заболела туберкулезом и впоследствии умерла. Ламартин отправился на озеро в одиночку, посетив места, которые они исследовали вместе в прошлом году. Затем он записал в этом стихотворении опыт шестнадцати катренов .«Ле Лак» получил признание после публикации и вдохновил целое поколение французских поэтов-романтиков. Это самая известная французская элегия и одно из самых читаемых французских стихотворений .

Выдержка: — (переведено)

О озеро! У Scarce прошел ни один год.

Волнам, которые ей суждено было увидеть снова,

Я прихожу один, чтобы сесть на этот камень

Вы видели, как она тогда сидела.


# 9 до осени

Поэт: Джон Китс

Опубликовано: 1820

Джон Китс прославился после своей смерти и к концу 19 века стал одним из самых любимых английских поэтов-романтиков . Он написал К осени после прогулки возле Винчестера одним осенним вечером. Поэма знаменует собой конец его поэтической карьеры , поскольку его усилия не приносили достаточной финансовой отдачи.В трех одиннадцати строчках , «Осенью» описываются три аспекта сезона: его плодовитость, его труд и его окончательный упадок . Поэма, подвергшаяся широкому анализу, считается символом обновления жизни; как аллегория художественного творчества; и как политическое стихотворение, комментирующее современную ситуацию в Англии. To Autumn — самое известное стихотворение Китса , которое было оценено учеными и критиками как как одно из самых совершенных коротких стихотворений на английском языке .К сожалению, той же осенью Китс заболел туберкулезом, от которого он умер в 1921 году в возрасте 25 лет.

Выдержка: —

Сезон тумана и сочной плодородия

Близкий друг восходящего солнца

Заговор с ним, как заряжать и благословлять

Плодами бегут виноградные лозы, опоясывающие соломенные карнизы;


# 8 Аннабель Ли

Поэт: Эдгар Аллан По

Опубликовано: 1849

Эдгар Аллан По самый известный американский поэт-романтик и одна из самых влиятельных фигур в английской литературе .Это было его последнее полное стихотворение, и оно было опубликовано в New York Tribune 9 октября 1849 года, через два дня после его смерти . Стихотворение следует одной из повторяющихся тем По — смерть молодой, красивой и горячо любимой женщины . Рассказчик, который влюбился в Аннабель Ли, когда они были молоды, считает, что их любовь была настолько сильной, что ангелы стали завидовать и стали причиной ее смерти. Он сохраняет свою любовь к ней даже после ее смерти и уверен, что они воссоединятся.Считается, что Аннабель Ли написана По в память о его жене Вирджинии Элиза Клемм По , которая умерла несколькими годами ранее.

Выдержка: —

Но наша любовь была сильнее любви

Из тех, кто был старше нас —

Из многих, кто мудрее нас —

И ни ангелы небесные свыше

Ни демонов под водой

Сможет ли когда-нибудь отделить мою душу от души

Прекрасной Аннабель Ли;



# 7 Лондон

Поэт: Уильям Блейк

Опубликован: 17 94

Уильям Блейк считается очень влиятельной фигурой в истории поэзии, а его сборник стихов Песни невинности и опыта считается одним из ведущих поэтических произведений эпохи романтизма .Это стихотворение состоит из четырех четверостиший, в которых спикер описывает бедственное положение Лондона, пока он бродит по городу. Он использует термин «зафрахтованный» для городских улиц , а также для реки Темзы , чтобы обозначить гнетущую и ограничивающую атмосферу в регионе. Он видит отчаяние и страх на лицах людей, которых встречает. Среди прочего, он говорит о деньгах, потраченных на церковные здания, пока дети живут в бедности. Лондон представляет мрачный вид на город во время промышленной революции, когда общество коррумпировано и во власти материализма .Он также указывает на контраст между представителями высшего и рабочего класса и предполагает, что это может привести к революции в Лондоне, подобной недавней Французской революции .

Стихотворение: —

Я брожу по каждой чартерной улице,

Рядом с тем местом, где течет река Темза.

И отметины на каждом лице встречаю

Знаки слабости, знаки горя.

В каждом крике каждого мужчины,

В каждом крике страха младенцев,

В каждый голос: в каждый бан,

Забытые наручники, которые я слышу

Как плачут трубочисты

Every Blackning Church ужасает,

И несчастные солдаты вздыхают

Кровь течет по стенам дворца

Но я слышу чаще всего на полуночных улицах

Как проклинают юные блудницы

Взрывает слезы новорожденных

И язвы брачный катафалк


# 6 Demain dès l’aube

Английский Название: Завтра, на рассвете

Поэт: Виктор Мари Гюго

Опубликован: 1856

Виктор Гюго был на передовой линии романтического литературного движения во Франции и считается одним из величайших французских поэтов . Леопольдина Гюго , старшая дочь Виктора, погибла в катастрофе вместе со своим мужем, когда она была на 3-м месяце беременности . Ей было всего 19 лет. Ее смерть сильно повлияла на ее отца, и он написал много стихотворений, описывающих свою утрату, в том числе и это. В стихотворении оратор выражает свою любовь к человеку, рассказывая ей, как он не может оставаться от нее вдали. Он собирается встретиться с ней и говорит, что знает, что она его ждет. В последних строках стихотворения раскрывается, что он посещает ее могилу.Один из самых известных шедевров Виктора Гюго, Demain des l’aube, возможно, — самая известная французская романтическая поэма .

Стихотворение: — (переведено)

Завтра, на рассвете, в момент побеления сельской местности,

Я уйду. Видишь ли, я знаю, что ты меня ждешь.

Я пойду через лес, пойду через гору.

Я больше не могу оставаться вдали от тебя.

Я буду тащиться, не отрывая глаз от своих мыслей,

Ничего не видя снаружи, не слыша звука,

Один, неизвестен, согнутая спина, скрещенные руки,

Печально, и день для меня будет как ночь.

Я не буду смотреть на золото ночи,

Ни паруса издалека, спускающихся на Харфлер,

А когда приеду, на могилу положу

Букет из зеленого падуба и цветущего вереска.


# 5 Кубла Хан

Поэт: Сэмюэл Тейлор Кольридж

Опубликован: 181 6

Сэмюэл Тейлор Кольридж соучредителем Романтического движения в Англии, и он остается одним из самых популярных поэтов на английском языке. «Кубла Хан; или «Видение во сне: фрагмент» — это его самое известное стихотворение и считается одним из самых известных примеров романтизма в английской поэзии . Речь идет о сне, которое приснилось поэту относительно Xanadu , дворца Хубилай-хана , императора Китая и внука известного монгольского завоевателя Чингисхана . Существуют различные теории относительно темы стихотворения. Это в основном рассматривается как стихотворение о творчестве поэта и его отношениях с читателями.Говорят, что Кольридж написал Кубла-хана после того, как очнулся от сна под влиянием опиума, который он увидел после того, как прочитал работу, описывающую Занаду.

Выдержка: —

В Занаду сделал Кубла Хан

Постановление о величественном куполе для удовольствий:

Где протекала священная река Альф

Через пещеры, безмерные для человека

Вплоть до безветренного моря.

Итак, дважды пять миль плодородной земли

Стенами и башнями опоясаны кругом;

И были сады, светящиеся извилистыми ручьями,

Где много благовонных расцвело;

А здесь были леса древние, как холмы,

Окутывание солнечных пятен зелени.


# 4 Ozymandias

Поэт: Перси Биши Шелли

Опубликован: 1818

Озимандиас — это греческое имя египетского фараона Рамзеса II , возможно, самого могущественного царя Древнего Египта . В стихотворении Перси оратор вспоминает встречу с путешественником, который рассказывает ему о двух огромных каменных ногах и поврежденной голове статуи. Скульптор работы захватил гордость своего предмета.На постаменте статуи появляются слова: «Меня зовут Озимандиас, царь царей: / Взгляни на мои дела, Могущественный, и отчаивайся!» Однако вокруг руин нет ничего, кроме «одиноких и ровных песков» . Стихотворение фокусируется на сиюминутной природе власти с его центральной темой — неизбежный упадок всех лидеров , независимо от того, насколько великими они себя считают. Перси Биши Шелли был одним из ведущих поэтов-романтиков. Озимандиас — это его самое известное стихотворение и один из самых известных сонетов в английской литературе.

Стихотворение: —

Я встретил путешественника из античной страны,

Кто сказал: «Две огромные каменные ноги без хобота

Стоять в пустыне. . . . Рядом, на песке,

Наполовину утопленный, разбитый лик лежит, хмурясь,

И морщинистая губа, и холодная командная насмешка,

Скажите, что его скульптор хорошо читал страсти

Которые еще выживают, отпечатанные на этих безжизненных вещах,

Рука, насмехавшаяся над ними, и сердце, питающее;

И на постаменте появляются эти слова:

«Меня зовут Озимандиас, Царь царей;

Взгляни на мои дела, могущественные, и отчаивайся! »

Рядом ничего не осталось.Вокруг распада

Об этом колоссальном обломке, бескрайнем и голом

Уединенные и ровные пески тянутся далеко.



# 3 Ворон

Поэт: Эдгар Аллан По

Опубликовано: 1845

В январе 1845 года модель Raven появилась в New York Evening Mirror и сразу же стала популярной сенсацией . Вскоре он был переиздан, пародирован и иллюстрирован; и сделал По нарицательным.Поэма рассказывает историю неназванного любовника, который, оплакивая смерть своей возлюбленной Ленора , посещает говорящий ворон . Ворон усиливает свои страдания постоянным повторением слова «Nevermore» , медленно погружая его в безумие. В стихотворении используется ряд народных и мифологических отсылок; и известен своим стилизованным языком и сверхъестественной атмосферой. Это повлияло на множество более поздних работ, включая знаменитую картину Nevermore by Поль Гоген .Ворон — самое известное стихотворение Эдгара Аллана По , известного своим мрачным романтизмом .

Выдержка: —

« Будь это слово нашим знаком расставания, птица или злодей!» Я вскрикнул, выскочка —

«Вернись в бурю и на берег Ночного Плутона!

Не оставляйте черного шлейфа в знак той лжи, о которой говорила твоя душа!

Оставьте мое одиночество непоколебимым! — снимите бюст над моей дверью!

Возьми свой клюв из моего сердца и сними свой облик с моей двери! »

Сказал Ворон: «Никогда.”


# 2 Тайгер

Поэт: Уильям Блейк

Опубликован: 17 94

Tyger — это стихотворение из «Песен опыта» Блейка. Он служит аналогом его стихотворения в Песнях невинности, Агнец . В «Тигере» говорящий сосредотачивается на теме творения, спрашивая, кто мог создать такого ужасающего зверя, как тигр. Оратор говорит о страшных чертах тигра и задается вопросом « сотворил ли тебя Тот, Кто сотворил Агнца? « до того, как он закончит стихотворение вопросом, с которого он начал, « Какая бессмертная рука или глаз, Мог бы создать твою пугающую симметрию? » .Tyger с его поразительно сильными словами служит противодействием невинности и нежности The Lamb . Это одно из самых анализируемых стихотворений, и Кембридж называет его «наиболее антологизированным стихотворением на английском языке» . Tyger — это не только самое известное произведение Уильяма Блейка , но также одно из самых известных стихов всех времен .

Выдержка: —

Когда звезды бросили свои копья

И вода в небо слезами их:

Улыбался ли он свою работу, чтобы увидеть?

Неужели Тот, Кто сотворил Агнца, сотворил тебя?

Tyger Tyger ярко пылает,

В лесах ночи:

Какая бессмертная рука или глаз,

Осмелитесь представить свою пугающую симметрию?


# 1 Нарциссы

Поэт: Уильям Вордсворт

Опубликован: 1807

Наряду с Сэмюэлем Тейлором Кольриджем Уильяму Вордсворту приписывают , положивший начало эпохе романтики в английской литературе .Он был британским поэтом-лауреатом с 1843 года до своей смерти в 1850 году и остается одним из самых известных поэтов на английском языке . Это стихотворение называется « Я бродил одиноко в облаке » , но обычно оно известно как «Нарциссы» . Вордсворт был вдохновлен написать его, когда натолкнулся на длинный пояс нарциссов во время прогулки со своей сестрой Дороти в апреле 1802 года. Поэма просто повествует о поэте, открывшем поле прекрасных цветов во время прогулки.Поскольку это одно из самых популярных стихотворений на английском языке, оно часто было предметом пародий и сатиры. Нарциссы преподаются во многих учреждениях по всему миру как классика английского романтизма и самая известная романтическая поэма .

Выдержка: —

Часто, когда я лежу на диване

В пустом или в задумчивом настроении,

Они вспыхивают во внутреннем глазу

Что есть блаженство одиночества;

И тогда мое сердце наполняется удовольствием,

И танцы с нарциссами.

9 стихотворений Габриэлы Мистраль о жизни, любви и смерти

Скайлер Гомес | На | Комментарии (3)

Габриэла Мистраль (7 апреля 1889 — 10 января 1957, также известная как Люсила Годой Алкаяга) была чилийской поэтессой, педагогом, дипломатом и феминисткой. Здесь вы можете попробовать девять стихотворений Габриэлы Мистраль о жизни, любви и смерти, как в их оригинальном испанском ( стихотворений de Gabriela Mistral ), так и в английском переводе.

Мистраль официально перестала посещать школу в возрасте пятнадцати лет, чтобы ухаживать за своей больной матерью, но продолжала писать стихи. Всего два года спустя ее сердце разбилось после печальной смерти ее возлюбленного Ромео Уреты и близкого племянника.

Эти ранние утраты будут фигурировать в ее творчестве на долгие годы, горе побудило ее создать одни из своих лучших работ, в том числе Sonetos de la Muerte . Большая часть ее поздних стихов была сосредоточена на теме смерти.

Вот стихотворения (на испанском и английском языках), которые вы найдете в этом посте:

  • Canción de la Muerte / Song of Death
  • Дама ла Мано / Дай мне руку
  • Canto que Ambas / Песня, которую вы любили
  • Элихио де ла Саль / In Praise of Salt
  • Los Cabellos de los Niños / Детские волосы
  • Poemas de las Madres / Стихи матерей
  • El Arte / Арт
  • Эль-Гирасол / Подсолнух
  • Сковорода / хлеб

Первый латиноамериканец, получивший Нобелевскую премию по литературе

Габриэла Мистраль была первым латиноамериканским писателем, получившим Нобелевскую премию по литературе.Подробнее об основных темах ее работы см. Анализ « Beyond the Mythic Mistral ». Она сказала, что ей нужно написать:

«Я пишу стихи, потому что не могу ослушаться порыва; это все равно что заблокировать пружину, поднимающуюся в моем горле. Долгое время я был слугой песни, которая приходит, появляется и не может быть похоронена.

Как теперь запечатать себя? … Для меня больше не имеет значения, кто получает то, что я представляю. То, что я выполняю, в этом отношении больше и глубже, чем я, я просто канал.”

. . . . . . . . . . .

Поэзия Габриэлы Мистраль: краткий обзор и анализ
. . . . . . . . . . .

Подведение итогов поэтического путешествия Габриэлы Мистраль

В Габриэла Мистраль: Поэт и ее творчество Марго Арсе де Васкес красиво подытожила жизнь и творчество этого замечательного поэта:

«Это был тип женщины, которой она была: внимательная к настоящему, во власти совести своих поступков и курса истории, неспособная отказаться от требований тех, кто страдает от голода или жажды справедливости и любви.

Если мы внимательно прочитаем ее работы, мы найдем воплощенные в них те же концепции и отношения, и будет почти невозможно отличить искусство от жизни или сказать, есть ли в ее стихах более подлинная поэзия, чем в ее действиях.

Все, что она делала, говорила и писала, было каким-то образом пропитано этой поэтической атмосферой, обнаруживая изумительный, хотя и несколько тонкий баланс между «есть» и «должно быть» ».

В своем введении к A Queer Mother for the Nation: The State and Gabriela Mistral Лисия Фиол-Матта отметила:

«Поэзия Мистраля решительно герметична и часто носит кошмарный характер.Даже ее номинально простые стихи, связанные с элементами национализма, такими как национальная символика или национальные пейзажи, содержат сюрреалистичность.

Мистраль окружила себя и была окружена метафорами тишины, стыда и тайны. Большая часть ее поэтического творчества вращается вокруг частного мира, который трудно расшифровать, мира потерь и отчаяния, фантазий, уходящих в другие реальности ».

Опубликованы сборники стихов

Собрание работ Габриэлы Мистраль включает шесть сборников ее стихов (четыре из которых были опубликованы при ее жизни), а также несколько томов писем и прозы.Ее первая книга, Desolación , была опубликована в 1922 году в Нью-Йорке. Это почти мгновенно привлекло к ней аудиторию. За ним последовал Ternura (Нежность), опубликованный в 1924 году в Испании.

Tala (Felling), опубликованная в 1938 году, считается ее самой важной книгой, по крайней мере, наравне с Desolación. Последней книгой, опубликованной при ее жизни, была книга Lagar (Wine Press), опубликованная в Чили в 1954 году.

Два посмертных сборника: Poema de Chile, (Поэма Чили), 1967, и Lagar II (Wine Press II), 1991, оба изданы в Сантьяго, Чили.

. . . . . . . . . . .

Canción de la Muerte (Песнь смерти), 1914

La vieja Empadronadora,
la mañosa Muerte,
cuando vaya de camino,
mi niño encuentre.

La que huele a los nacidos
y husmea su leche,
encuentre sales y harinas,
mi leche no encuentre.

La Contra-Madre del Mundo,
la Convida-gentes,
por las playas y las rutas
no halle al inocente.

El nombre de su bautismo
la flor con que crece —
lo olvide la memoriosa,
lo pierda, la Muerte.

De vientos, de sal y arenas
se vuelve demente,
y trueque, la desvariada,
el Oeste, y el Este.

Niño y madre los confunda
los mismo que peces,
y en el dia y en la hora
a mi sola encuentre.

Песнь смерти

Старушка-счетчик,
Смерть Трикстера,
, когда вы идете,
, разве вы не встретите моего ребенка.

нюхает новорожденных,
нюхает молоко,
найду соль, найду кукурузную муку,
не найду свое молоко.

Анти-Мать мира,
Сборщик людей —
на пляжах и в переулках,
не встречают этого ребенка.

Имя, которое он крестил,
тот цветок, с которым он растет,
Забудь его, Памятник.
Смерть, потеряй.

Пусть ветер, соль и песок
сводят вас с ума, смешивают вас
, чтобы вы не могли отличить
Восток от Запада,

или мать от ребенка,
как рыба в море.
И в день, в час,
находит только меня.

.. . . . . . . . .

См. Также: 8 увлекательных фактов о Габриэле Мистраль
. . . . . . . . . .

Дама ла Мано (Дай мне руку)

Dame la mano y danzaremos
dame la mano y me amarás.
Como una sola flor seremos,
como una flor, y nada más…

El mismo verso cantaremos,
al mismo paso bailarás.
Como una espiga ondularemos,
como una espiga, y nada más.

Te llama Rosa yo Esperanza:
pero tu nombre olvidarás,
porque seremos una danza
en la colina, y nada más.

Дай мне руку

Дай мне руку и дай мне свою любовь,
дай мне руку и танцуй со мной.
Один цветок и ничего больше,
один цветок — это все, чем мы будем.

Удерживая время в танце вместе,
ты будешь петь песню со мной.
Трава на ветру и ничего больше,
трава на ветру — это все, чем мы будем.

Меня зовут Хоуп, а тебя зовут Роза:
, но, потеряв свои имена, мы оба выйдем на свободу,
— танец на холмах, и ничего больше,
— танец на холмах — это все, чем мы будем.

. . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .

Canto que Amabas (Песня, которую вы любили)

Yo canto lo que tú amabas, vida mía,
Por si te acercas y escuchas, vida mía,
por si te acuerdas del mundo que viviste,
al atardecer yo canto, sombra mía.

Yo no quiero enmudecer, vida mía.
¿Cómo sin mi grito fiel me hallarías?
¿Cuál señal, cuál me declara, vida mía?

Soy la misma que fue tuya, vida mía.
Ni lenta ni trascordada ni perdida.
Acude al anochecer, vida mía,
ven recordando un canto, vida mía,
si la canción reconoces de aprendida
y si mi nombre recuerdas todavía.

Te espero sin plazo y sin tiempo.
No temas noche, nebline ni aguacero.
Acude con sendero o sin sendero.
Llámame a donde tú eres, alma mía,
y marcha recto hacia mí, compañero.

Песня, которую вы любили

Жизнь моей жизни, что ты любил, я пою.
Если вы рядом, если вы слушаете,
подумайте обо мне сейчас вечером:
тень в тени, послушайте, как я пою.

Жизнь моей жизни, я не могу оставаться на месте.
Какую историю мы никогда не рассказываем?
Как ты меня найдешь, если я не позвоню?

Жизнь моей жизни, я не изменился,
не отвернулся и не расстался.
Приходите ко мне, когда тени становятся длиннее,
Приходите, жизнь моей жизни, если вы знаете песню
, которую вы знали раньше, если вы знаете мое имя.
Я и песня остались прежними.

Вне времени и места я храню веру.
Следуй по пути или не следуй никаким путем,
не боясь ночи, ветра,
зови меня, приходи ко мне, теперь в конце,
иди со мной, жизнь моей жизни, мой друг.

[ Анализ Марго Арсе де Васкес: «Иногда в этих стихах присутствует почти чрезмерная идеализация отсутствующего; это почти обожествление. Призрачное присутствие Хуана Мигеля погружает ее в моменты агонии, которые изнуряют ее; это побуждает ее ломать преграды, совершать насилие над судьбой ».]

. . . . . . . . . .

Подробнее о Gabriela Mistral
. . . . . . . . . .

Elogio de la sal (Восхваление соли)

La sal que, en los mojones de la playa de Eva del año 3000,
parece frente cuadrada y hombros cuadrados,
sin paloma tibia ni rose viva en la mano
y de la roca que brilla
más que la foca de encima,
capaz de volver toda joya.

La sal que blanquea,

vientre de gaviota y cruje en la pechuga del pingüino
y que en la madreperla juega
con los colores que no son suyos.

La sal es absoluta y pura como la muerte.

La sal que clavetea en la corazón de los buenos
y hasta el de N.S.J. hará que no se disuelvan en la piedad.

Хвала соли

Соль в огромных холмах на берегу Евы в 3000 году,
кажется квадратным спереди и квадратным сзади,
не держит в руке ни теплого голубя, ни живой розы,
и соль каменной соли что сверкает,
даже больше, чем печать на пике,
способный превратить все в драгоценность.

Соль, которая обесцвечивает живот чайки
и потрескивает в груди пингвина,
и перламутр,
> играет с чужими цветами.

Соль абсолютна и чиста, как смерть.

Соль, прибитая к сердцам хороших людей,
даже к сердцу Господа нашего Иисуса Христа, не дает им раствориться в благочестии.

. . . . . . . . . .

Los cabellos de los niños (Детские волосы)

Cabellos suaves, cabellos que son toda la suavidad del mundo:
Que seda gozaría yo si no os tuviera sobre el regazo?
Dulce por ella el dia que pasa, dulce el sustento,
dulce el antiguo dolor, solo por unas horas que ellos resbalan entre mis manos.

Ponedlos en mi Mejilla;

Revolvedlos en mi regazo como las flores;
dejadme trenzar con ellos, par suavizarlo, mi dolor;
aumentar la luz con ellos, ahora que es moribunda.

Cuando ya sea con Dios, que no me de el ala de un ángel,
para frescar la magulladura de mi corazón;
extienda sobre el azul las cabelleras de los niños que ame,
y pasen ellas en el viento sobre mi rostro eternamente!

Детские волосы

Мягкие волосы, волосы, воплощающие в себе всю мягкость мира:
, если бы ты не лежал у меня на коленях, какой шелк мне понравился бы?
сладок прошедший день из-за этого шелка, сладок пища,
сладка древняя печаль, по крайней мере, на те несколько часов, которые она скользит в моих руках.

Прикоснись к моей щеке;
вью его мне на колени, как цветы;
позволь мне заплести его, чтобы смягчить мою боль,
, чтобы усилить им свет, теперь, когда он умирает.

Когда-нибудь я буду с Богом, я не хочу, чтобы крыло ангела
охладило ушибы моего сердца;
Я хочу, простирающиеся на фоне неба волосы детей, которых я любил,
, чтобы они вечно развевались по ветру против моего лица!

. . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .

Poemas de las madres (Стихи матерей)

Me ha besado yo soy otra;
por el latido que duplica el de mis venas;
отра; Por el aliento que se percibe entre el aliento.

Mi vientre ya es noble como mi corazón…

Y hasta encuentro en mi hálito una exhalación de flores:
¡todo por aquel que descansa en mis entrañas blandamente,
como el rocío sobre la hierba!

Стихи матерей

Меня поцеловали, и меня отвергают: еще один,
из-за пульса, который перекликается с пульсом в моих венах;
другой, из-за дыхания, которое я чувствую внутри своего дыхания.

Мой живот теперь так же благороден, как мое сердце …

И теперь я чувствую в собственном дыхании выдох цветов:
все из-за того, кто нежно во мне покоится,
, как роса на траве!

.. . . . . . . . .

Габриэла Мистраль на Bookshop.org *
Габриэла Мистраль страница на Amazon *
. . . . . . . . . .

El Arte (Арт)

I. La belleza

Una canción es una herida amor que nos abrieron las cosas.
A ti, hombre, basto, solo te turba un vientre de mujer,
un montón de carne de mujer. Nosotros vamos turbados,
nosotros recibimos la lanzada de toda la belleza del mundo,
porque la noche estrellada nos fue amor tan agudo como un amor de carne.

Una canción es una respuesta que damos a la hermosura del mundo.
Y la damos con un temblor incontenible,
como el tuyo delante de un seno desnudo.

Y de volver en sangre esta caricia de la Belleza,
y de Responder al llamamiento innumerable de ella por los caminos,
vamos más febriles, vamos más flagelados que tú,
nosotros, los puros.

Арт

.

I. Красота

Песня — это рана любви, которая открывается в нас.
Грубый мужчина, единственное, что тебя возбуждает, — это женское чрево,
масса женской плоти. Но наше беспокойство не прекращается;
мы чувствуем напор всей красоты мира,
потому, что звездная ночь была для нас любовью столь же острой, как любовь плотская.

Песня — это отклик на красоту мира.
И мы предлагаем эту реакцию в виде неудержимого тремора,
, точно так же, как вы дрожите перед обнаженной грудью.

И поскольку мы возвращаем кровью эту ласку Бо,
и потому что мы откликаемся на бесконечный зов Красавицы дорогами,
мы идем более робко, более оскорбляемыми, чем вы:
мы, чистые.

. . . . . . . . . .

Эль гирасол (Подсолнух)

«Ya se el de arriba. Pero las hierbas enanas no lo ven
y creen que soy yo quien las calienta
y les da la lamedura de la tarde ”.

Yo –ya veis que mi tallo es duro– no les contestado
ni con una inclinación de cabeza.

Nada engaño mio, pero las dejo encarnarse
porque nunca alcanzarán a aquel que, por otra parte,
las quemaría, y a mi en cambio hasta me tocan los pies.

Es bastante esclavitud hacer el son. Este volverse al Oriente y al ocaso
y esterriblemente atento a la posición de aquel,
cansa mi nunca, que no agil.

Ellas, las hierbas, siguen cantando allá abajo:
«El sol tiene cuatrocientos hojas de oro,
un gran disco oscuro al centro y un tallo soberano».

Las oigo, pero no les doy señal de afirmación con mi cabeza.
Me callo; pero se, para mi, que es el de arriba.

Подсолнух

«Я точно знаю, что это он, тот, что наверху.Но маленькие растения не видят его,
, и они верят, что это я их согреваю,
и весь день облизываю ».

Я — чей ствол, как видите, твердый — я никогда им не отвечаю,
даже кивком головы.

Это не обман с моей стороны, но я позволил им обмануть себя,
, потому что они никогда не дойдут до того, кто их сожжет в любом случае.
Что касается меня, то они даже до моих ног почти не доходят.

Быть солнцем — это форма великого служения.
Этот поворот на восток и к закату,
, постоянно следящий за своим положением,
утомляет мою шею, которая не такая гибкая.

И они, маленькие травы, они продолжают петь там:
«Солнце имеет четыреста золотых листьев,
большой темный диск в центре и суверенный стебель».

Я их слышу, но головой не подаю подтверждающий знак.
Я молчу, но как по мне. Я точно знаю, что это он, тот, что наверху.

.. . . . . . . . .

Сковорода (хлеб)

Vicio de la costumbre. Маравилья-де-ла-инфансия,
sentido mágico de las materias y los elementos:
harina, sal, aceite, agua, fuego.
Momentos de vision pura, de audicion pura, de palpacion pura.

La conciencia de la vida en un momento.
Todos los recuerdos en torno de un pan.

Una sensación muy fuerte de vida trae consigo
> por no se que aproximacion interior, un pensamiento igualmente poderoso de la muerte.
El pensamiento de la vida banaliza desde el momento en que no se mezcla al de la muerte.
Los vitales puros son grandes superficiales o pequeños paganos.
El pagano se ocupó de las dos cosas.

Хлеб

Порок привыкания. Чудо детства,
волшебное ощущение сырья и элементов:
мука, соль, масло, вода, огонь.
Моменты чистого видения, чистого слуха, чистого прикосновения.

Сознание жизни в одно мгновение.
Все воспоминания вращаются вокруг хлеба.

Он несет в себе сильное ощущение жизни, а также,
, через не знаю, что такое внутренняя ассоциация, столь же сильное чувство смерти.
Мысль о жизни становится банальной с того момента, как не смешивается с мыслью о смерти.
Чистые предметы первой необходимости — это поверхностные гиганты или маленькие язычники.
Язычник обратил внимание на обоих.

. . . . . . . . . .

Скайлер Изабелла Гомес — выпускница SUNY New Paltz 2019 года со степенью по связям с общественностью и второстепенной специализацией по изучению чернокожих.Ее страсть включает в себя связь со своими латинскими корнями, исследуя и писая о легендарных латинских авторах.

. . . . . . . . . .

* Это партнерские ссылки Amazon и Bookshop.org. Если продукт приобретается по ссылке, Literary Ladies Guide получает скромную комиссию, которая помогает поддерживать наш сайт и помогает ему продолжать расти!

Категории: Поэзия

Романтики — Британская библиотека

Доктор Стефани Форвард объясняет ключевые идеи и влияния романтизма и рассматривает их место в творчестве писателей, включая Вордсворта, Блейка, П. Б. Шелли и Китса.

Сегодня слово «романтик» вызывает образы любви и сентиментальности, но термин «романтизм» имеет гораздо более широкое значение. Он охватывает широкий спектр достижений в области искусства, литературы, музыки и философии, охватывающий конец 18 — начало 19 веков. «Романтики» сами не стали бы использовать этот термин: ярлык применялся ретроспективно, примерно с середины XIX века.

В 1762 году Жан-Жак Руссо провозгласил в Общественный договор : «Человек рождается свободным, и всюду он скован цепями.В эпоху романтизма в обществе произошли большие перемены, когда недовольные интеллектуалы и художники бросили вызов истеблишменту. В Англии поэты-романтики были в самом сердце этого движения. Их вдохновляло стремление к свободе, и они осуждали эксплуатацию бедных. Делался упор на важность личности; Убеждение, что люди должны следовать идеалам, а не навязанным условностям и правилам. Романтики отказались от рационализма и порядка, связанных с предшествующей эпохой Просвещения, подчеркнув важность выражения подлинных личных чувств.У них было реальное чувство ответственности перед своими собратьями: они считали своим долгом использовать свою поэзию, чтобы информировать и вдохновлять других, а также изменять общество.

Revolution

Когда речь идет о романтических стихах, на ум обычно приходят Уильям Блейк (1757-1827), Уильям Вордсворт (1770-1850), Сэмюэл Тейлор Кольридж (1772-1834), Джордж Гордон, шестой лорд Байрон (1788). -1824), Перси Биши Шелли (1792-1822) и Джон Китс (1795-1821). У этих писателей было интуитивное ощущение, что они «избраны», чтобы вести других через бурный период перемен.

Это было время физического противостояния; насильственных восстаний в некоторых частях Европы и Нового Света. Осознавая анархию по ту сторону Ла-Манша, британское правительство опасалось подобных вспышек. Ранние поэты-романтики были сторонниками Французской революции, надеясь, что она приведет к политическим изменениям; однако кровавое царство террора глубоко потрясло их и повлияло на их взгляды. В юности Уильяма Вордсворта тянуло к делу республиканцев во Франции, пока он постепенно не разочаровался в революционерах.

Картина взятия Бастилии, 1789 год

Изображение штурма Бастилии в Париже — события, положившего начало Французской революции.

Просмотр изображений из этого элемента (1)

Условия использования © Библиотека изображений Де Агостини
Хранится © Библиотека изображений Де Агостини

Воображение

Романтики не были согласны во всем, что они говорили и делали: отнюдь нет! Тем не менее в их трудах доминировали определенные ключевые идеи.Они искренне считали себя пророками, способными интерпретировать реальность. Романтики подчеркивали исцеляющую силу воображения, потому что они искренне верили, что оно может помочь людям преодолеть свои проблемы и обстоятельства. Их творческие таланты могут осветить и преобразовать мир в целостное видение, чтобы возродить человечество духовно. В A Defense of Poetry (1821) Шелли повысил статус поэтов: «Они измеряют окружность и исследуют глубины человеческой природы всеобъемлющим и всепроникающим духом…». [1] Он заявил, что «Поэты являются непризнанными законодателями мира». Это может показаться несколько претенциозным, но оно служит для передачи той веры, которую романтики испытывали к своей поэзии.

Рукопись «Маски анархии» П. Б. Шелли

PB Рукопись Шелли «Маска анархии», 1819 г., была реакцией яростного возмущения по поводу резни в Петерлоо. Это откровенно политическое стихотворение восхваляет ненасилие манчестерских протестующих перед лицом агрессии государства.

Просмотр изображений из этого элемента (24)

Условия использования Public Domain

Маргиналы и угнетенные

Вордсворт был обеспокоен элитарностью ранних поэтов, чей интеллектуальный язык и предмет не были легко доступны и не имели особого отношения к обычным людям.Он утверждал, что поэзия должна быть демократичной; что он должен быть составлен на «языке, на котором действительно говорят люди» (Предисловие к Lyrical Ballads [1802]). По этой причине он пытался дать голос тем, кто был маргинализован и угнетен обществом: сельской бедноте; демобилизованные солдаты; «Падшие» женщины; безумный; и дети.

Блейк был радикальным в своих политических взглядах, часто обращаясь к социальным проблемам в своих стихах и выражая свои опасения по поводу монархии и церкви.Его стихотворение «Лондон» обращает внимание на страдания трубочистов, солдат и проституток.

Лирические баллады : издание 1800

В предисловии к лирическим балладам Вордсворт пишет, что он «приложил столько же усилий, чтобы избежать [поэтической дикции], сколько другие обычно прилагают для ее создания», вместо этого пытаясь «приблизить [свой] язык к языку люди’.

Просмотр изображений из этого элемента (25)

Условия использования Public Domain

Песен о невинности и опыте Уильяма Блейка

«Лондон» из песни невинности и опыта Уильяма Блейка , 1794.Блейк подчеркивает несправедливость общества конца 18 века и отчаяние бедняков.

Просмотр изображений из этого элемента (50)

Условия использования Public Domain

Дети, природа и возвышенное

Романтики говорили, что для возрождения мира необходимо начинать все сначала с детской точки зрения.Они считали детей особенными, потому что они невинны и непорочны, наслаждаясь драгоценной близостью с природой. Романтические стихи проникнуты почтением к миру природы. В романе Кольриджа «Мороз в полночь» (1798 г.) поэт приветствовал природу как «Великого универсального учителя!» Вспоминая свои несчастные времена в школе «Христос Госпиталь» в Лондоне, он объяснил свои стремления к своему сыну Хартли, у которого была бы свобода наслаждаться. свое детство и ценю его окружение. Романтики были вдохновлены окружающей средой и поощряли людей осваивать новые территории — как в прямом, так и в переносном смысле.В своих произведениях они сделали мир местом с бесконечным, безграничным потенциалом.

Сэмюэл Тейлор Кольридж,

Пешая экскурсия по Камбрии

В августе 1802 года Сэмюэл Тейлор Кольридж отправился из своего дома в Грета-Холл, Кесвик, на недельную одиночную пешеходную экскурсию по близлежащим горам Камбрии. Он вел подробные записи пейзажа вокруг себя, рисовал грубые наброски и карты.Эти записи и наброски находятся в Блокноте № 2, одном из 64 блокнотов, которые Кольридж хранил между 1794 годом и его смертью.

Просмотр изображений из этого элемента (1)

Условия использования Public Domain

Ключевой идеей романтической поэзии является концепция возвышенного. Этот термин передает чувства, которые испытывают люди, когда видят удивительные пейзажи или оказываются в экстремальных ситуациях, вызывающих одновременно страх и восхищение.Например, Шелли описал свою реакцию на потрясающие, ошеломляющие пейзажи в стихотворении «Монблан» (1816 г.).

Берк

Философское исследование происхождения наших идей возвышенного и прекрасного

В этом эссе 1757 года философ Эдмунд Берк обсуждает привлекательность необъятного, ужасного и неконтролируемого. Произведение оказало глубокое влияние на поэтов-романтиков.

Просмотр изображений из этого элемента (10)

Условия использования Public Domain

Романтики второго поколения

Блейк, Вордсворт и Кольридж были романтиками в первом поколении, писавшими на фоне войны. Вордсворт, однако, становился все более консервативным в своих взглядах: действительно, романтики второго поколения, такие как Байрон, Шелли и Китс, чувствовали, что он «продался» истеблишменту.В подавленном Посвящении Дон Хуану (1819-1824) Байрон критиковал поэта-лауреата Роберта Саути и других «Лейкерс», Вордсворта и Кольриджа (все трое жили в Озерном крае). Байрон также выразил недовольство министром иностранных дел Англии виконтом Каслри, назвав его «интеллектуальным евнухом», «работорговцем» и «мастером рабов» (строфы 11 и 14). Хотя романтики подчеркивали важность личности, они также отстаивали приверженность человечеству.Байрон стал активно участвовать в борьбе за итальянский национализм и за освобождение Греции от османского владычества.

Известный своими сексуальными подвигами и преследуемый долгами и скандалами, Байрон покинул Великобританию в 1816 году. Леди Кэролайн Лэмб известна заявлением, что он «сумасшедший, плохой и опасный, чтобы знать об этом». Аналогичные обвинения были выдвинуты против Шелли. В Итоне по прозвищу «Безумный Шелли» он был отправлен из Оксфорда за пропаганду атеизма. Он еще больше противодействовал истеблишменту своей критикой монархии и своим аморальным образом жизни.

Письмо лорда Байрона о его мемуарах от 29 октября 1819 года

В этом письме своему издателю Джону Мюррею Байрон отмечает плохой прием первых двух песен «Дон Хуан », но заявляет, что он написал сто строф третьей песни. Он также заявляет, что оставляет свои мемуары своему другу Джорджу Муру для чтения после его смерти, но этот текст не включает подробностей его любовных похождений.

Просмотр изображений из этого элемента (6)

Условия использования Public Domain

Женщины-поэты

Женщины-поэты также внесли свой вклад в романтическое движение, но их стратегии, как правило, были более тонкими и менее противоречивыми. Хотя Дороти Вордсворт (1771-1855) была скромна в своих писательских способностях, она сочиняла собственные стихи; и ее дневники и рассказы о путешествиях, безусловно, вдохновляли ее брата.Женщины, как правило, были ограничены в своих перспективах, и многие из них были ограничены домашней сферой; тем не менее, им удалось выразить или изложить свои опасения. Например, Мэри Олкок (ок. 1742-1798) написала «Жалобу трубочиста». В «Дне рождения» Мэри Робинсон (1758-1800) подчеркнула огромное несоответствие между жизнью богатых и бедных. Гендерные вопросы были выдвинуты на первый план в «Песне смерти индийской женщины» Фелисии Хеманс (1793–1835).

Готика

Реакция против Просвещения отразилась на расцвете готического романа.Самая популярная и хорошо оплачиваемая писательница XVIII века Энн Рэдклифф (1764–1823) специализировалась на «романах о хобгоблинах». Ее художественная литература была особенно привлекательна для разочарованных женщин из среднего класса, которые испытали косвенный трепет возбуждения, когда прочитали о героинях, отправляющихся в захватывающие пейзажи. Китс прозвала ее «матерью Рэдклифф», потому что она оказала огромное влияние на поэтов-романтиков. Готический жанр способствовал созданию произведений Кольриджа Christabel (1816) и Китса «La Belle Dame Sans Merci» (1819).Мэри Шелли (1797-1851) объединила элементы реализма, готики и романтики, чтобы создать свой шедевр Frankenstein (1818), в котором можно выделить ряд романтических аспектов. Она цитирует романтическое стихотворение Кольриджа Иней Ансьент Маринер . В третьей главе Франкенштейн ссылается на то, что его научные усилия движимы его воображением. Книга поднимает тревожные вопросы о возможности «возрождения» человечества; но в некоторых случаях мир природы дает вдохновение и утешение.

Тайны Удольфо

Тайны Удольфо (1794) Энн Рэдклифф был одним из самых популярных и влиятельных готических романов конца 18 века.

Просмотр изображений из этого элемента (13)

Условия использования Public Domain

Байронический герой

Романтизм положил начало некоторым литературным стереотипам.В книге Байрона Чайльд Гарольд (1812–1818) описываются странствия молодого человека, разочарованного его пустым образом жизни. Меланхоличный, мрачный, задумчивый, мятежный «байронический герой», одинокий странник, казалось, олицетворял целое поколение, и этот образ сохранялся. Фигура стала своего рода образцом для подражания для молодежи: мужчины считали его «крутым», а женщины находили его соблазнительным! Байрон умер молодым в 1824 году от лихорадки. Это добавлено к «призыву». Впоследствии в романах появился ряд сложных и интригующих героев: например, Хитклифф в романе Эмили Бронте «Грозовой перевал » и Эдвард Рочестер в романе Шарлотты Бронте Джейн Эйр (оба опубликованы в 1847 году).

Иллюстрации к

Грозовой перевал Клэр Лейтон

Байронический герой повлиял на образ Хитклифа Эмили Бронте в фильме «Грозовой перевал », . Это издание романа Бронте 1931 года иллюстрировано гравюрами Клэр Лейтон.

Просмотр изображений из этого элемента (12)

Условия использования Некоммерческая лицензия Creative Commons Attribution
Придерживается © По соглашению с Estate of Clare Leighton

Противоречие

Романтизм предложил новый взгляд на мир, ставящий во главу угла воображение выше разума.Однако в произведениях временами возникало напряжение, поскольку поэты пытались противостоять кажущимся противоречиям жизни. Блейк опубликовал песен о невинности и опыте, показывая два противоположных состояния человеческой души (1794). Здесь мы находим два разных взгляда на религию в «Агнце» и «Тигере». Простой словарь и форма слова «Агнец» предполагают, что Бог — милосердный, любящий Добрый Пастырь. Напротив, создатель, изображенный в «Тигере», — могущественная фигура кузнеца.Оратор ошеломлен экзотическим, устрашающим животным и задает риторический вопрос: «Создал ли тебя тот, кто сотворил Агнца?» В Брак Неба и Ада (1790-1793) Блейк утверждал: «Без противоречий нет прогресса. ‘(строфа 8).

Свадьба Неба и Ада Уильям Блейк

Уильям Блейк глубоко критиковал традиционную религию, но очень восхищался Джоном Мильтоном. Брак Неба и Ада включает ссылки на Милтона и Потерянный рай , и книга заканчивается «Песней свободы», которая призывает к восстанию против тирании церкви и государства.

Просмотр изображений из этого элемента (14)

Условия использования Public Domain

В «Аббатстве Тинтерн» Вордсворта (1798 г.) моменты празднования и оптимизма сочетались с скорбью и сожалением.Китс мыслил в терминах оппозиции между воображением и интеллектом. В письме к своим братьям в декабре 1817 года он объяснил, что он имел в виду под термином «Отрицательная способность»: «Это когда человек способен пребывать в неопределенности, тайнах, сомнениях, без какого-либо раздражающего действия после фактов и причин». (22 декабря). Китс предположил, что для нас невозможно найти ответы на вечные вопросы, которые у всех нас есть о человеческом существовании. Напротив, наши чувства и воображение позволяют нам распознавать Красоту, и именно Красота помогает нам в мрачные моменты жизни.Жизнь предполагает тонкий баланс между удовольствием и болью. Человек должен научиться принимать оба аспекта: «Красота есть истина, истина — красота» — это все, что вы знаете на земле, и все, что вам нужно знать »(« Ода на греческую урну »[1819]).

Рукопись «Оды греческой урне» Джона Китса

«Ода греческой урне» из рукописной копии, предположительно находящейся в руке Джорджа Китса, брата поэта.

Просмотр изображений из этого элемента (3)

Условия использования Public Domain

Преждевременная смерть Байрона, Шелли и Китса способствовала их загадочности. Со временем они приобрели статус культовых, вдохновляя других на то, чтобы их голоса были услышаны. Поэты-романтики продолжают оказывать сильное влияние на массовую культуру.Поколения были вдохновлены их продвижением самовыражения, эмоциональной напряженности, личной свободы и социальной заботы.

Сноски

[1] Перси Биши Шелли, Стихи и проза Шелли: авторитетные тексты, критика , изд. Дональд Х. Рейман и Шэрон Б. Пауэрс (Нью-Йорк; Лондон: Нортон, c.1977), стр. 485.

  • По сценарию Стефани Форвард
  • Доктор Стефани Форвард — преподаватель, специализирующийся на английской литературе.Она принимала участие в двух важных совместных проектах между Открытым университетом и BBC: The Big Read и телесериалом The Romantics , а также участвовала в создании сайта Discovering Literature: Romantics and Victorians Британской библиотеки и 20 век сайт. Стефани имеет обширный список публикаций. Она также редактировала антологию Dreams, Visions and Realities ; редактировал (с Энн Хейлманн) Sex, Social Purity и Сару Гранд , а также написал сценарий для C.D. Дворец Бленхейм: Черчилли и их дворец .

стихов о девушках | Примеры женской поэзии

Девичьи стихи — Примеры всех типов женской поэзии, которыми можно поделиться и прочитать. Этот список стихов для девочек составлен из произведений современных поэтов на PoetrySoup.Делитесь и читайте стихи о женской силе, красивой девушке или о том, что заставит вашу возлюбленную улыбнуться. Говорят, девочки просто хотят повеселиться, ну, может, они просто хотят читать стихи. Читайте короткие, длинные, лучшие и известные примеры поэзии красивых девушек. Девушка Talk Категории: книги, золушка, фэнтези, девушка,
Форма: Лимерик
Последний скандал Когда начинается этот злой танец, вальс, …Читать далее Категории: тревога, танец, страх, девушка,
Форма: Рифма
Агнец Марии Категории: животное, еда, девушка,
Форма: Quintain (английский)
Она, я не думаю, что ей нужно какое-то представление. Навсегда в моей голове — помеха мысли — она вальсирует в моем мозгу — ангел соблазнения. Как она могла быть из нашего мира? Ее небесные волосы такие естественные…Читать далее Категории: красота, чувства, девушка, ревность,
Форма: Лирик
Круиз с принцессами Диснея Принцессы Диснея отправились в круиз. Золушка потеряла одну из своих туфель. Ариэль не могла найти своих ног. Венди преследовал пират на колышках. Меч Мулан был украден гуннами. Один из гномов Белоснежки … Подробнее Категории: девочка, 1 класс, 2 класс,
Форма: Рифма
Влюбиться в девушку своей мечты, влюбиться в женщину своей мечты Когда я был молодым человеком Я мечтал встретить женщину Восемь лет она преследовала мои мечты Потом я встретил ее в Корее Где я учил Для U.С. армия После завершения … Подробнее Категории: красивая, девушка, любовь, похоть,
Форма: Свободный стих
Я люблю свою пони Я люблю свою пони Моя пони любит меня Я катаюсь на нем в воскресенье от моего дома до моря Он приходит, когда я ему звоню нюхает меня так сладко Поэтому я даю ему кубик сахара ~ любимый пони … Подробнее Категории: девушка, конь, любовь, милая,
Форма: Рифма
Жалоба Олди Категории: насилие, дети, девочка, невиновность,
Форма: Кириэль
Обещания Категории: плач, девушка, счастливая, слова,
Форма: Quintain (сицилийский)
Ее взлеты и падения: каждый прыжок, прыжок или вихрь приводили ее вперед. в мир своей взрослой личности Она мельком увидела женщину, которой хотела быть. Когда она играла от души со своими друзьями.Но когда она была … Подробнее Категории: эмоции, чувства, девушка,
Форма: Произвольный стих
Девушка на мосту

Подробнее

Категории: красивая, девочка, мама, стихи,
Форма: Рифма
Категории: девушка, аллюзия, красота, расширенная метафора,
Форма: Произвольный стих
Маниакальная девочка мечты Пикси от америкус Это я, твой MPDG Порхай, как бабочка, жаль, как пчела Жало, как героин, в твоих венах Вы когда-нибудь видели такую ​​красивую боль? Я пришел просто уйти Я захожу, как сигарета…Читать далее Категории: персонаж, фильм, девушка, подруга,
Форма: Рифма
Я ОТЛИЧАЕМСЯ ОТ ВАС Я отличаюсь от тебя ты не поймешь почему ты даже не видишь этого но зная, что это заставляет меня плакать Я отличаюсь от тебя вы спрашиваете, что я имею в виду Я говорю тебе, что ты нормальный заявление вам, непристойное Я другой … Подробнее Категории: оскорбление, девушка, мудрость,
Форма: Рифма
Хайку, плотина островов Феникс такой загадочный Вот я каракули Ваши детские манеры Ставит меня на иголки Думаю о тебе…Читать далее Категории: девушка, любовь,
Форма: Haiku

Особые типы стихов для девочек

Читайте чудесные девичьи стихи на следующие подтемы: красота, образование, веселье, подруга, жизнь, любовь, сила и больше.

Определение | Что такое девушка в поэзии?

Стихи, связанные с девушкой

подросток, дочь, женщина, девушка сила, леди, мадемуазель, школьница, она, подросток, женщина, молодая женщина

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

2019 © Все права защищены. Карта сайта